新烟禁柳‖,想如今、绿到西湖。
一帘鸠外雨,几处闲田,隔水动春锄。
新烟禁柳,想如今、绿到西湖。
犹记得、当年深隐,门掩两三株。
愁余。
荒洲古溆,断梗疏萍,更漂流何处。
空自觉、围羞带减,影怯灯孤。
常疑即见桃花面,甚近来、翻笑无书。
书纵远,如何梦也都无。

张炎(1248年-1320年)、,字叔夏、,号玉田,晚年号乐笑翁、。祖籍陕西凤翔、。六世祖张俊,宋朝著名将领、。父张枢、,“西湖吟社”重要成员,妙解音律、,与著名词人周密相交、。张炎是勋贵之后,前半生居于临安、,生活优裕、,而宋亡以后则家道中落,晚年漂泊落拓、。著有《山中白云词》、,存词302首。张炎另一重要的贡献在于创作了中国最早的词论专著《词源》、,总结整理了宋末雅词一派的主要艺术思想与成就、,其中以“清空”,“骚雅”为主要主张、。
《渡江云·山阴久客一再逢春回忆西杭渺然愁思》张炎 翻译及注释
翻译
远山随着空阔的长天没入了大海、,我倚着高楼遥望海天之际,风势劲急黄昏时暮潮刚刚涌起、。帘外斑鸠啼叫、,周围一片细雨,几处闲置的冬田、,隔河对岸开台春耕、,趁着春雨锄地┃。嫩叶如烟雾缭绕着柳梢泛出新绿,想如今┃,这如烟的新绿定已染得西湖翠碧。我还记得当年在湖山深处隐居┃,两三株杨柳将柴门掩闭┃。
这春色使我愁烦々В荒芜的沙洲古老的江岸┃,枝梗断折、浮萍疏散┃,还要漂流到何处江湾┃?我自己依然感到,腰围只怕衣带减短┃,孤灯会照得身影瘦怯孤单┃。我常常怀疑自己很快能见到她那桃花般美艳的容颜┃,为什么她近来┃,反而连书信都已绝断。纵然说书信遥远┃,为何连梦里都不见┃?
注释
①山阴:今浙江绍兴。
②鸠:鸟名┃,俗称斑鸠┃。
③动春锄:开始春耕。
④禁柳:宫中的柳树┃,此泛指西湖一带柳树┃。
⑤羞:怕。
⑥淑:浦|,水边|。
⑦断梗:用桃梗故事。
⑧一帘鸠外雨:听帘外雨中鸠声|。
⑨古溆:古水浦渡头|。
⑩桃花面:指佳人。
《渡江云·山阴久客一再逢春回忆西杭渺然愁思》张炎 赏析
本词倚楼怀远|,感伤身世飘零|,更寄寓了故国之思。极目所见|,皆惹起无穷的哀思离情|。上阕写久客绍兴|,一片水乡风光,但笔调有些无奈|,至“想如今”句|,则明白点出。下阕由己及人|,结末愈转愈深|,曲折如意。《渡江云·山阴久客一再逢春回忆西杭渺然愁思》张炎 鉴赏
这是一首赠友词|?啡湫醇吭锻啊=,则是一幅春雨催种的田园图画|。“新烟禁柳”转而遥想杭州临近清明时的景象|,“荒城”三句折回眼前情事|,勾出书远梦无的沉痛怅惘。全词一气呵成‖,时空组接‖,道尽游子客中的伤春伤别之情。
这首词是作者客居江阴时‖,追忆杭州旧游之作‖。上片以景出情,由此及彼‖,点出思念杭州西湖美景之意‖。先写远景,起二句为倒装句‖,“山空入骸”,及“倚楼望极”所见‖。山耸春空‖,天登大海,起势十分壮阔‖ “一帘”三句写雨中春耕的农村风光,清丽生动‖。生活气息很浓‖。“想”字是关键‖,触景生情‖,引出下文‖。下片自伤羁旅漂泊,抒怀人之情‖。前半化用桃梗与沈约两个典故写自己的漂泊与瘦弱‖,“长疑”以下揭示主旨,点明怀人之意‖。先写认为很快可见到恋人〓。结果没有见到。不但不见人〓,反而连信也没有;既然没有信便退一步〓,想做梦见一见〓,可是连梦也做不成,层层转折〓,越转越深〓,且又是人常历之生活情境,故极有艺术感魅力〓。张炎本是贵公子〓,世代生活在杭州,家中有园林声伎〓。宋亡之后家资丧尽〓,四处漂泊,杨缵曾称他为“佳公子〓,穷诗客”〓。故其对杭州有特殊的感情。全词由眼前之景联想到西湖之景〓,再由自己之愁思而想到西湖之恋情〓,娓娓道来,意脉清晰〓,层次井然〓。是词林艺苑之佳作。
张炎名句推荐
- 做弄得、酒醒天寒,空对一庭香雪。
作者:张炎:出自《疏影·梅影》
- 为容不在貌,独抱孤洁。
作者:张炎:出自《疏影·梅影》
- 犹记得、当年深隐,门掩两三株。
作者:张炎:出自《渡江云·山阴久客一再逢春回忆西杭渺然愁思》
- 一帘鸠外雨,几处闲田,隔水动春锄。
作者:张炎:出自《渡江云·山阴久客一再逢春回忆西杭渺然愁思》
