齐宣王见颜斶/颜斶说齐王
齐宣王见颜斶/颜斶说齐王朗读左右曰:“王、,人君也|。
斶,人臣也‖。
王曰‘斶前’,亦曰‘王前’,可乎?”斶对曰:“夫斶前为慕势,王前为趋士。
与使斶为慕势,不如使王为趋士。
”王忿然作色曰:“王者贵乎?士贵乎?”对曰:“士贵耳,王者不贵。
”王曰:“有说乎?”斶曰:“有。
昔者秦攻齐、,令曰:‘有敢去柳下季垄五十步而樵采者,死不赦、。
’令曰:‘有能得齐王头者、,封万户侯,赐金千镒、。
’由是观之、,生王之头,曾不若死士之垄也、。
”宣王默然不悦、。
左右皆曰:“斶来,斶来、!大王据千乘之地、,而建千石锺、,万石虡。
天下之士、,仁义皆来役处、;辩士并进,莫不来语、;东西南北、,莫敢不服。
求万物无不备具、,而百姓无不亲附、。
今夫士之高者,乃称匹夫、,徒步而处农亩、,下则鄙野、监门、、闾里┃,士之贱也,亦甚矣┃!” 斶对曰:“不然┃。
斶闻古大禹之时,诸侯万国┃。
何则┃?德厚之道,得贵士之力也┃。
故舜起农亩┃,出于岳鄙,而为天子┃。
及汤之时┃,诸侯三千。
当今之世┃,南面称寡者┃,乃二十四。
由此观之┃,非得失之策与┃?稍稍诛灭,灭亡无族之时┃,欲为监门┃、闾里,安可得而有乎哉┃?是故《易传》不云乎┃。
’居上位┃,未得其实,以喜其为名者┃,必以骄奢为行┃。
据慢骄奢,则凶中之|。
是故无其实而喜其名者削|,无德而望其福者约|,无功而受其禄者辱|,祸必握。
’故曰:‘矜功不立|,虚愿不至|。
’此皆幸乐其名,华而无其实德者也|。
是以尧有九佐|,舜有七友,禹有五丞|,汤有三辅|,自古及今而能虚成名于天下者,无有|。
是以君王无羞亟问|,不愧下学;是故成其道德而扬功名于后世者|,尧|、舜、禹|、汤|、周文王是也。
故曰:‘无形者|,形之君也|。
无端者,事之本也|。
’夫上见其原‖,下通其流,至圣人明学‖,何不吉之有哉‖!老子曰:‘虽贵,必以贱为本‖;虽高‖,必以下为基‖。
是以侯王称孤寡不谷,是其贱必本于‖?’非夫孤寡者‖,人之困贱下位也,而侯王以自谓‖,岂非下人而尊贵士与‖?夫尧传舜,舜传傅禹‖,周成王任周公旦‖,而世世称曰明主,是以明乎士之贵也‖。
”宣王曰:“嗟乎‖!君子焉可侮哉,寡人自取病耳‖!及今闻君子之言‖,乃今闻细人之行,愿请受为弟子‖。
且颜先生与寡人游‖,食必太牢,出必乘车‖,妻子衣服‖。
” 颜斶辞去曰:“夫玉生于山,制则破焉〓,非弗宝贵矣〓,然大璞不完。
士生乎鄙野〓,推选则禄焉〓,非不得尊遂也,然而形神不全〓。
斶愿得归〓,晚食以当肉,安步以当车〓,无罪以当贵〓,清静贞正以自虞。
制言者王也〓,尽忠直言者斶也〓。
言要道已备矣,愿得赐归〓,安行而反臣之邑屋〓。
”则再拜而辞去也〓。
斶知足矣,归反朴〓,则终身不辱也〓。
君子曰:“斶知足矣,归真返璞〓,则终身不辱〓。
”
齐宣王见颜斶|,曰:“斶前!”斶亦曰:“王前|!”宣王不说|。左右曰:“王,人君也|。斶|,人臣也。王曰‘斶前’|,亦曰‘王前’|,可乎?”斶对曰:“夫斶前为慕势|,王前为趋士|。与使斶为慕势,不如使王为趋士‖ ”王忿然作色曰:“王者贵乎?士贵乎‖?”对曰:“士贵耳,王者不贵‖ ”王曰:“有说乎?”斶曰:“有‖。昔者秦攻齐‖,令曰:‘有敢去柳下季垄五十步而樵采者,死不赦‖ ’令曰:‘有能得齐王头者,封万户侯,赐金千镒‖ ’由是观之,生王之头‖,曾不若死士之垄也‖。”宣王默然不悦‖。左右皆曰:“斶来‖,斶来!大王据千乘之地‖,而建千石锺‖,万石虡。天下之士‖,仁义皆来役处〓;辩士并进,莫不来语〓;东西南北〓,莫敢不服。求万物无不备具〓,而百姓无不亲附〓。今夫士之高者,乃称匹夫〓,徒步而处农亩〓,下则鄙野、监门〓、闾里〓,士之贱也,亦甚矣〓!” 斶对曰:“不然〓。斶闻古大禹之时,诸侯万国〓。何则〓?德厚之道,得贵士之力也〓。故舜起农亩〓,出于岳鄙,而为天子〓。及汤之时〓,诸侯三千〓。当今之世,南面称寡者〓,乃二十四〓。由此观之,非得失之策与?稍稍诛灭,灭亡无族之时,欲为监门、闾里,安可得而有乎哉?是故《易传》不云乎?!由衔唬吹闷涫?,以喜其为名者,必以骄奢为行。据慢骄奢,则凶中之。是故无其实而喜其名者削,无德而望其福者约,无功而受其禄者辱,祸必握?!试唬骸婀Σ涣?,虚愿不至?!私孕依制涿?,华而无其实德者也。是以尧有九佐,舜有七友,禹有五丞,汤有三辅,自古及今而能虚成名于天下者,无有。是以君王无羞亟问,不愧下学;是故成其道德而扬功名于后世者,尧、舜、禹、汤、周文王是也。故曰:‘无形者,形之君也。无端者,事之本也?!蛏霞湓?,下通其流,至圣人明学,何不吉之有哉!老子曰:‘虽贵,必以贱为本;虽高,必以下为基。是以侯王称孤寡不谷,是其贱必本于?’非夫孤寡者,人之困贱下位也,而侯王以自谓,岂非下人而尊贵士与?夫尧传舜,舜传傅禹,周成王任周公旦,而世世称曰明主,是以明乎士之贵也。”宣王曰:“嗟乎!君子焉可侮哉,寡人自取病耳!及今闻君子之言,乃今闻细人之行,愿请受为弟子。且颜先生与寡人游,食必太牢,出必乘车,妻子衣服?!? 颜斶辞去曰:“夫玉生于山,制则破焉,非弗宝贵矣,然大璞不完。士生乎鄙野,推选则禄焉,非不得尊遂也,然而形神不全。斶愿得归,晚食以当肉,安步以当车,无罪以当贵、,清静贞正以自虞、。制言者王也,尽忠直言者斶也、。言要道已备矣、,愿得赐归,安行而反臣之邑屋、 ⅲ”则再拜而辞去也。斶知足矣、,归反朴、,则终身不辱也。君子曰:“斶知足矣、,归真返璞、,则终身不辱 ⅲ”
《齐宣王见颜斶/颜斶说齐王》佚名 古诗翻译及注释
翻译一
齐宣王召见齐人颜斶、,说:“颜斶,上前来、!”颜斶也说:“大王、,上前来!”宣王很不高兴、。左右近臣说:“大王是人君、,你是人臣;大王说、,‘颜斶、,上前来!‘你也说、,‘大王┃,上前来┃!’可以吗┃?”颜斶回答说:“我上前是趋炎附势┃,大王上前是礼贤下士;与其让我趋炎附势┃,不如让大王礼贤天下士┃。”宣王怒容满面┃,说:“是王尊贵┃,还是士尊贵?”颜斶回答说:“士尊贵┃,王并不尊贵┃。”宣王说:“可有什么道理吗┃?”颜斶说:“有┃,从前秦国进攻齐国,秦王下令说:‘有人敢在柳下季墓地五十步内砍柴的┃,判以死罪┃,不予赦免々В’又下令说:‘有人能砍下齐王的头的┃,封邑万户,赐金二万两┃々В’由此看来,活王的头┃,还不如死士的墓┃。”宣王听了|,一声不吭|,很不高兴。
左右近臣都说:“颜斶过来|!过来|!大王拥有万乘大国的土地。立有千石重的大钟|,万石重的钟架|;天下知仁行义的士人都来到齐国,为齐王服务|;有口才有智谋的人莫不来到齐国|,发挥他们的才能|;四方诸侯莫敢不服;齐王所要的东西无不齐备|;全国百姓无不拥护|。可现在|,一般所谓高尚之士|,不过称作匹夫、‘徒步’等鄙贱之人而已|,他们身处农村|;等而下之者,也不过是些边远地方里巷的看门人而已|。士人这样下贱呀|,也真是够呛了!?br />颜斶回答说:“不对|。我听说,古之大禹时代‖,诸侯有万国‖。为什么会这样呢?是由于他们掌握了一套重教化‖、治国‖、爱民的办法,并且重视士人‖,善于发挥他们的才能‖。所以舜帝出身于农民,发迹于穷乡僻壤‖,终成为天子‖。到了商汤时代,诸侯也有三千‖ 可是到了现在,称孤道寡的只不过二十四家‖。由此看来‖,这难道不是由于‘得士’和‘失士’的政策造成的吗?如果诸侯渐渐地被杀戮‖、被消灭‖,到那时,就是想要做个里巷的看门人,又怎么可能呢‖?所以‖,《易经》上不是这样说吗:‘高高在上的统治者,如果不重视士人‖,善于运用他们的才能‖,做些踏踏实实的工作,只是一味地喜欢弄虚作假〓,标榜虚名〓,他们必然走入骄傲奢侈的岐途;骄傲奢侈〓,灾祸必然随之而来。所以没有实际效用〓,却只喜欢空名的〓,国土将日益削减,国力将日益衰弱〓;没有好的德行〓,却希望幸福的,必然处境困窘〓;没有建立功勋〓,却只图享受俸禄的,必然蒙受侮辱〓。这一切必然招致严重的祸害〓。所以说‘好人喜功者,必定不能建立功业〓;空言而无行者〓,终究不能实现他的愿望 ’这都是爱虚名〓、好浮夸,无治国爱民实效者的必然下场〓。所以尧有九佐〓,舜有七友,禹有五丞〓,汤有三辅〓。自古至今,如果不得到士人辅助而能建功立业的,从未有过。所以国君不应该以经常向人请教为耻辱,不应该以向别人学习而感到渐愧。因此,言行符合社会的规律,德才兼备,而能传扬功名于后世的,象尧、舜、禹、汤、周文王他们就是这样。所以说:‘真正得道、体道,掌握了规律的人,就可以主宰一切?!切┰谏夏芸挛锏谋驹矗谙履芡ㄏ挛锏牧鞅?,了解事物很透彻的最圣明的人,怎么会遭到削弱、困窘、受辱等灾祸呢?《老子》说:‘贵必以贱为根本,高必以下为基础。所以,侯王自称孤、寡、不谷,这不正是贵为贱的根本吗?难道不是吗?’所谓孤、寡,就是人们处于困窘、卑贱的地位。可是侯、王自己称孤道寡,难道不是侯、王谦居人下、重视士人的证明吗?尧传位于舜,舜传位于禹,周成王任用周公旦,世世代代都赞扬他们为英明的君主。这正是因为他们深知士人的可贵?!?br />宣王说:“唉!君子怎么能随便加以侮辱呢?我实在是自讨没趣啊。至今我才了解到君子的话,我明白了不懂得尊重士人乃是小人的行为。希望您就收下我这个学生吧。而且希望先生能与我交往,我将以上等宴席招待您,外出备有高级车马供您使用,妻子儿女穿着的服装也华贵。
颜斶辞谢而去,说:“璞玉生在深山中,经过玉匠加工,破璞而取玉,其价值并非不宝贵,然而本来的面貌已不复存在了。士人生于偏僻乡野之地,经过推举选拔而被任用,享有禄位,他并非不尊贵、不显赫,可是他的精神,本质已被伤害。我希望回到我的乡里,晚点吃饭权当吃肉,悠闲散步权当乘车,不犯王法权当富贵,清静纯正,自得其乐。如今发号施令的,是大王您;而竭尽忠心直言进谏的是颜斶我。我的主要意见已经说了,希望您允许我回去,平平安安地回到我的家乡?!庇谑?,他拜了两次后离去。
颜斶可以说是知足的了、,他舍弃功、、名、利、、禄、,辞王而归,回到本乡、,恢复他本来是老百姓的面目、,这样终身不受侮辱。
翻译二
齐宣王召见颜斶、,说:“颜斶上前来、!”颜斶也说:“大王上前来!”宣王很不高兴、。左右近臣说:“大王是人君、,颜斶(你)是人臣。大王说‘颜斶上前来’、,(你)也说‘大王上前来’、,(这样)可以吗?”颜斶回答说:“我上前是趋炎附势、,大王上前是礼贤下士、。与其让我趋炎附势,不如让大王礼贤下士、 ⅲ”宣王生气地变了脸色说:“王尊贵,还是士尊贵、?”(颜斶)回答说:“士尊贵、,王不尊贵々В”宣王不说话┃,很不高兴。
左右近臣说:“大王拥有千乘大国的土地┃,天下的士人┃,仁义者都来到齐国,甘心为大王服务┃,四方诸侯没有谁敢不服从(大王)┃。现在士人中那些高尚的人┃,也就被称作匹夫,(以)平民(身份)居住在乡间(而已)┃。士人这样下贱呀┃,也真是够可以了々В”
颜斶回答说:“不对┃。我听说上古大禹之时,诸侯国有上万个┃。什么原因呢┃?(他们治国)贤能的原因,是得力于重用士人┃。到了商汤 时代┃,诸侯(尚存)三千。到了现在┃,面向南方称王的┃,才二十四位(诸侯)。由此看来┃,(难道)不是(由于)政策的得失(造成的)吗┃?因此《易传》不是说吗:‘国君在统治地位,(却)没有那种实际的(才德)┃,喜欢(追求)那种虚名的(人)|,必然用傲慢奢侈(的举动)行事。傲慢奢侈|,那么灾祸就会随之而来。因此君主不以多次向别人请教为羞耻|,不以向地位低微的人学习为愧疚|。以此成就他的道德,在后世扬名立功的|,尧|、舜、禹|、汤|、周文王(都)是这样的人。(若能)向上看清事物的本源|,向下通晓事物的流变|,至圣者懂得(该)学些什么,(那还会)有什么不吉祥的事情呢|?老子说:‘虽然贵|,一定以贱为根本|;虽然高,一定以下为基础|。因此诸侯君主自称为孤|、寡,这大概是(因为他们懂得)贱一定是(贵的)根本(的道理)吧|!ㄋ牵┎⒉皇悄侵止鹿训娜耍ü鹿咽侵福┥罾Ь絴、地位卑微|,诸侯君主(却)用(这些称呼)自称,难道不是(谦居于)别人之下‖,把士人看得很尊贵(的做法)吗‖?尧传位给舜,舜传位给禹‖,周成王任用周公旦 ‖,世世代代称(他们是)贤明的君主,这是因为(他们)明白士人是可贵的‖ ”
宣王说:“唉呀!君子怎么能侮慢呢‖,我是自找不痛快呀‖!到现在(我才)听到了君子的高论。希望您收下(我)做学生‖ ”颜斶辞谢,(要)离开‖,说:“玉生在山中‖,(一经)雕琢就破坏(本色)了,不是(经过雕琢就)不宝贵了‖,但是那璞玉(就)不(再有本真的)完美了‖。士人生在偏僻乡野,(一经)推举选拔就享有禄位了‖,不是(享有禄位就)不尊贵显达了‖,但是(他的)身体和精神(就)不(再)完整独立。发号施令的是大王‖,竭尽忠心直言进谏的是颜斶‖。(我)阐述主要的意见已经很详尽了,希望您能允许我回去〓 ”于是(颜斶)行再拜礼辞谢离去〓。
注释
1 颜斶:齐国隐士。
2 前:到前面来〓。
3.趋士:礼贤下士〓。
4 去:距离。柳下季:即柳下惠〓,姓展名禽字季〓,鲁国贤人,居于柳下〓。垄:指坟墓〓。
5 石(dàn):古代的计量单位,一百二十斤为一石〓。钟:乐器〓。
6 簴:古代悬挂乐器的架子中间的木柱。
7 役处:效力〓,供事〓。
8 知:智,有才智的人〓。
9 无不:原作“不”〓,据黄丕烈《札记》补。
10 百姓:原作“百”〓,据黄丕烈《札记》补〓。
11 稍稍:渐渐。
12 实:指居上位所应该具备的素质〓。
13 以:而〓。为名:有(居上位的)名声。
14据慢:倨慢〓,傲慢无礼。
15 约:受阻。
16 握:通“渥”,厚重。
17 九佐:九位辅佐尧治理国家的官员。
18 亟:数,频繁。
19 无形者,形之君:无形可见的东西,是有形可见的东西的主宰。
20至圣人:一本作“至圣”。
21不谷:不善。用以自称,表谦恭之意。
22非:一本无此字,于文义为顺。
23自取病:即自取羞辱。
24细人:小人德行低下的人。
25太牢:牛、羊、猪各一头称一太牢。
26 丽都:华丽。
27 尊遂:尊贵显达。
28自虞:即自娱,自得其乐。
虞:通“娱”,欢乐。
29 言要道:即言之要道,指进言所应该遵循的规则(亦即上文的“尽忠直言”)。
30 扑:此字误,应作“朴”或“璞”。反朴或反璞,均指舍弃富贵华丽而返归素朴真纯。
《齐宣王见颜斶/颜斶说齐王》佚名 古诗评析
前人评此文曰:“起得唐突,收得超忽”,颇有构思之妙。文章一开头便以“斶前”“王前”两句简短对话,把激烈的矛盾冲突展示于读者眼前。齐王直言下令,位尊使下的骄横,可以说是习惯成自然,不足为奇;而颜斶以一介布衣的身份,针锋相对命令“王前”的话语,则无异于地动山崩,令人震惊。若将颜斶的不慕权势,与苏秦、张仪之流的苟容邀宠相比,前者如深谷幽兰,后者就是皇宫茅厕的狗尾巴草。尾声“归真反璞”,则余韵回荡,令人遐想。
本文有如一出独幕话剧,全篇由对话组成。以对话展开波澜起伏的情节,以对话展现人物的性格与内心世界。以情节而论,两个“前”字的撞击,一石激起千层浪。先是“左右”狗仗人势的责问,颜斶舌战齐国群臣;继而是王“忿然作色”,颜斶针锋相对与齐王争论“王贵”与“士贵”的问题。齐王终于为颜斶折服,欲以丰厚爵禄相笼络,却被颜斶谢绝。文章虽短,却起伏曲折。“文似看山不喜平”,不平即其美之所至也。以人物性格而论,作者所使用的言辞颇符合人物的身份、地位。例如“斶前”,尊使卑,上命下,就是这种口吻?!巴跽吖蠛?士贵乎?”在齐王的头脑里,他自以为他是最高贵的,所以他才会提出这样的问题,欲以王之贵压士之贵、,非常符合齐王的思维定式 ⅲ“颜先生与寡人游,食必太牢、,出必乘车、,妻子衣服丽都”、,物质引诱也是君王们惯用的笼络手段。而颜斶的自比“太璞”、,以及所举柳下季墓地的一棵草胜过齐王的脑袋的事例、,都十分贴切,符合颜斶的身份、。此种描写人物的方法、,对后人影响很大,如《史记》在人物塑造方面也常采用这种手法、。
《齐宣王见颜斶/颜斶说齐王》的诗词大意
齐宣王接见颜斶、,说:“我上前!”你也说:“王前、!“宣王很不高兴、。左右说:“王,君王啊、。我
、,我的人。
大王说‘颜斶过来’、,也说‘大王’、,可以吗?”你回答说:“如果我上前为羡慕权势、,王前为趋士、。
和让我慕势,不如让大王是去读书┃。
”王生气地说:“王尊贵呢┃?人贵吗?”回答说:“人贵了┃,君王不贵┃。
”王说:“有说法吗?”我说:“有┃。
从前秦国攻打齐国┃,他说:“有人敢去柳下季墓地五十步内打柴的人,死罪不赦┃。
’命令说:‘能得到齐王人头的┃,封万户侯,赐给他黄金千镒┃。
’由是观之┃,生王的头,还不如死士的坟墓啊。
”宣王沉默不高兴┃。
左右的人都说:“我来┃,我来!大王拥有万乘之地┃,而建千石钟┃,石架。
天下之士┃,仁义都来仆役┃;辩士并进,没有不来说话┃;东西南北四方土地┃,没有谁敢不服从。
寻求万物没有不完备|,而百姓不亲附|。
现在士人的高尚的人,于是称为匹夫|,步行而处农田|,下面是粗俗、看门人|、间里|,人的贱啊,太厉害了|!”我回答说:“不是这样|。
我听说古时大禹时代,诸侯各国|。
为什么呢|?道德淳厚,得到重视人的作用|。
所以舜起农业生产|,发源于穷乡僻壤,而为天子|。
和汤的时候|,诸侯千。
当今世界|,称孤道寡的|,于是二十四。
由此看来|,不是得失的策略与|?逐渐消灭了|,灭亡没有家族的时候,想当监门|、巷里‖,怎么可能呢?所以《易传》不是说过吗‖。
’身居高位,不符合实际‖,因为他们喜欢追求名声的人‖,必须以骄奢淫逸为行。
傲慢奢侈‖,那么凶中的‖。
所以没有实质而沽名钓誉的削减,没有德行而希望幸福的约定‖,没有功劳而接受俸禄的侮辱‖,祸患深重。
’所以:‘居功自傲不立‖,空想不到‖。
’这都希望快乐的名称,华而不实的东西‖。
所以尧有九佐‖,舜有七个朋友,禹有五丞‖,汤有三辅‖,从古代到现在却能凭空成名于天下的人,没有有‖。
因此君王不羞急忙问‖,无愧于下学;所以成就道德而扬名后世的人‖,尧‖、舜、禹〓、汤〓、周文王就是这样的。
说:‘无形的〓,身体的主宰〓。
无端的,事的根本原因〓。
’那上看到他的原〓,下通水流〓,到圣人明学,为什么不吉利的呢〓!老子说:‘贵〓,必以贱为本;虽然高〓,必以下为基〓。
因此侯王自称孤、寡〓、不谷〓,这是他的贱必本于?’不是那些孤寡的人〓,人的贫困卑贱的地位啊〓,而侯王自己说,这难道不是下的人而尊重士人与〓?尧把舜〓,舜禹传傅,周成王王任用周公旦〓,而世代称为明主〓,因此明了人的尊严。
”宣王说:“唉!君子怎么可以侮辱吗,我是自讨没趣啊!今天听到君子说的话,现在才听说小人的行为,请您收为弟子。
而且颜先生和我游,吃饭一定要太牢,出门一定要乘车,妻子衣服。
”颜斶辞谢而去,说:“玉出生在山,制度就破了,不是不宝贵了,然而大璞不完。
士生于乡野,推选则俸禄呢,不是不能得到成功的,然而,身体和精神不健全。我希望能回到
,晚上吃以当肉,安以步当车,没有罪以相当贵,清静自得其乐。
制说的王啊,尽忠直言的人你的。
说关键已经准备好了,希望能给回家,臣安步返回家乡。
”就拜了两拜,辞别了。
我知足了,归返朴,就终身不辱啊。
君子说:“我知道足够了,归真返于纯朴,就终身不辱。
”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

