齐宣王见颜斶/颜斶说齐王
齐宣王见颜斶/颜斶说齐王朗读左右曰:“王,人君也。
斶,人臣也。
王曰‘斶前’,亦曰‘王前’,可乎?”斶对曰:“夫斶前为慕势,王前为趋士。
与使斶为慕势,不如使王为趋士。
”王忿然作色曰:“王者贵乎?士贵乎?”对曰:“士贵耳,王者不贵。
”王曰:“有说乎?”斶曰:“有。
昔者秦攻齐,令曰:‘有敢去柳下季垄五十步而樵采者,死不赦。
’令曰:‘有能得齐王头者,封万户侯,赐金千镒。
’由是观之,生王之头,曾不若死士之垄也。
”宣王默然不悦。
左右皆曰:“斶来,斶来!大王据千乘之地,而建千石锺,万石虡。
天下之士,仁义皆来役处;辩士并进,莫不来语;东西南北,莫敢不服。
求万物无不备具,而百姓无不亲附。
今夫士之高者,乃称匹夫,徒步而处农亩,下则鄙野、监门、闾里,士之贱也,亦甚矣!” 斶对曰:“不然。
斶闻古大禹之时,诸侯万国。
何则?德厚之道,得贵士之力也。
故舜起农亩,出于岳鄙,而为天子、。
及汤之时、,诸侯三千。
当今之世、,南面称寡者,乃二十四、。
由此观之、,非得失之策与?稍稍诛灭、,灭亡无族之时、,欲为监门、闾里、,安可得而有乎哉、?是故《易传》不云乎。
’居上位、,未得其实、,以喜其为名者,必以骄奢为行、。
据慢骄奢、,则凶中之。
是故无其实而喜其名者削、,无德而望其福者约、,无功而受其禄者辱,祸必握、。
’故曰:‘矜功不立、,虚愿不至。
’此皆幸乐其名、,华而无其实德者也、。
是以尧有九佐,舜有七友,禹有五丞┃,汤有三辅┃,自古及今而能虚成名于天下者,无有┃。
是以君王无羞亟问┃,不愧下学;是故成其道德而扬功名于后世者┃,尧┃、舜、禹┃、汤┃、周文王是也。
故曰:‘无形者┃,形之君也┃。
无端者,事之本也┃。
’夫上见其原┃,下通其流,至圣人明学┃,何不吉之有哉┃!老子曰:‘虽贵,必以贱为本┃;虽高┃,必以下为基。
是以侯王称孤寡不谷┃,是其贱必本于┃?’非夫孤寡者,人之困贱下位也|,而侯王以自谓|,岂非下人而尊贵士与?夫尧传舜|,舜传傅禹|,周成王任周公旦,而世世称曰明主|,是以明乎士之贵也|。
”宣王曰:“嗟乎!君子焉可侮哉|,寡人自取病耳|!及今闻君子之言,乃今闻细人之行,愿请受为弟子|。
且颜先生与寡人游|,食必太牢,出必乘车|,妻子衣服|。
” 颜斶辞去曰:“夫玉生于山,制则破焉|,非弗宝贵矣|,然大璞不完。
士生乎鄙野|,推选则禄焉|,非不得尊遂也,然而形神不全|。
斶愿得归|,晚食以当肉,安步以当车|,无罪以当贵‖,清静贞正以自虞。
制言者王也‖,尽忠直言者斶也。
言要道已备矣‖,愿得赐归‖,安行而反臣之邑屋。
”则再拜而辞去也‖。
斶知足矣‖,归反朴,则终身不辱也‖。
君子曰:“斶知足矣‖,归真返璞,则终身不辱‖。
”
齐宣王见颜斶┃,曰:“斶前┃!”斶亦曰:“王前!”宣王不说┃。左右曰:“王┃,人君也┃。斶,人臣也┃。王曰‘斶前’┃,亦曰‘王前’,可乎┃?”斶对曰:“夫斶前为慕势┃,王前为趋士。与使斶为慕势┃,不如使王为趋士┃。”王忿然作色曰:“王者贵乎┃?士贵乎┃?”对曰:“士贵耳,王者不贵┃々В”王曰:“有说乎?”斶曰:“有┃。昔者秦攻齐┃,令曰:‘有敢去柳下季垄五十步而樵采者,死不赦|!钤唬骸心艿闷胪跬氛撸馔蚧Ш顋,赐金千镒|。’由是观之|,生王之头|,曾不若死士之垄也!毙跄徊辉脇。左右皆曰:“斶来,斶来|!大王据千乘之地|,而建千石锺,万石虡|。天下之士|,仁义皆来役处;辩士并进|,莫不来语|;东西南北|,莫敢不服。求万物无不备具|,而百姓无不亲附|。今夫士之高者,乃称匹夫|,徒步而处农亩|,下则鄙野、监门‖、闾里‖,士之贱也,亦甚矣‖!” 斶对曰:“不然‖。斶闻古大禹之时,诸侯万国‖。何则‖?德厚之道,得贵士之力也‖。故舜起农亩‖,出于岳鄙,而为天子‖。及汤之时‖,诸侯三千。当今之世‖,南面称寡者‖,乃二十四。由此观之‖,非得失之策与‖?稍稍诛灭,灭亡无族之时‖,欲为监门‖、闾里,安可得而有乎哉‖?是故《易传》不云乎‖。’居上位‖,未得其实‖,以喜其为名者,必以骄奢为行。据慢骄奢〓,则凶中之。是故无其实而喜其名者削〓,无德而望其福者约〓,无功而受其禄者辱,祸必握〓 ’故曰:‘矜功不立,虚愿不至〓 ’此皆幸乐其名,华而无其实德者也〓。是以尧有九佐〓,舜有七友,禹有五丞〓,汤有三辅〓,自古及今而能虚成名于天下者,无有〓。是以君王无羞亟问〓,不愧下学;是故成其道德而扬功名于后世者〓,尧〓、舜、禹〓、汤〓、周文王是也。故曰:‘无形者,形之君也。无端者,事之本也?!蛏霞湓峦ㄆ淞?,至圣人明学,何不吉之有哉!老子曰:‘虽贵,必以贱为本;虽高,必以下为基。是以侯王称孤寡不谷,是其贱必本于?’非夫孤寡者,人之困贱下位也,而侯王以自谓,岂非下人而尊贵士与?夫尧传舜,舜传傅禹,周成王任周公旦,而世世称曰明主,是以明乎士之贵也。”宣王曰:“嗟乎!君子焉可侮哉,寡人自取病耳!及今闻君子之言,乃今闻细人之行,愿请受为弟子。且颜先生与寡人游,食必太牢,出必乘车,妻子衣服?!? 颜斶辞去曰:“夫玉生于山,制则破焉,非弗宝贵矣,然大璞不完。士生乎鄙野,推选则禄焉,非不得尊遂也,然而形神不全。斶愿得归,晚食以当肉,安步以当车,无罪以当贵,清静贞正以自虞。制言者王也,尽忠直言者斶也。言要道已备矣,愿得赐归,安行而反臣之邑屋?!痹蛟侔荻侨ヒ病咧阋?,归反朴,则终身不辱也。君子曰:“斶知足矣,归真返璞,则终身不辱?!?/p>
《齐宣王见颜斶/颜斶说齐王》佚名 古诗翻译及注释
翻译一
齐宣王召见齐人颜斶,说:“颜斶,上前来!”颜斶也说:“大王,上前来!”宣王很不高兴。左右近臣说:“大王是人君,你是人臣;大王说,‘颜斶,上前来!‘你也说,‘大王,上前来!’可以吗?”颜斶回答说:“我上前是趋炎附势,大王上前是礼贤下士;与其让我趋炎附势,不如让大王礼贤天下士?!毙跖萋?,说:“是王尊贵,还是士尊贵、?”颜斶回答说:“士尊贵、,王并不尊贵 ⅲ”宣王说:“可有什么道理吗、?”颜斶说:“有、,从前秦国进攻齐国,秦王下令说:‘有人敢在柳下季墓地五十步内砍柴的、,判以死罪、,不予赦免 ⅲ’又下令说:‘有人能砍下齐王的头的、,封邑万户,赐金二万两、 ⅲ’由此看来,活王的头、,还不如死士的墓、。”宣王听了、,一声不吭、,很不高兴。
左右近臣都说:“颜斶过来、!过来、!大王拥有万乘大国的土地。立有千石重的大钟、,万石重的钟架、;天下知仁行义的士人都来到齐国,为齐王服务、;有口才有智谋的人莫不来到齐国┃,发挥他们的才能;四方诸侯莫敢不服┃;齐王所要的东西无不齐备┃;全国百姓无不拥护々В可现在┃,一般所谓高尚之士,不过称作匹夫┃、‘徒步’等鄙贱之人而已┃,他们身处农村;等而下之者┃,也不过是些边远地方里巷的看门人而已┃。士人这样下贱呀,也真是够呛了┃々В”
颜斶回答说:“不对┃。我听说,古之大禹时代┃,诸侯有万国┃。为什么会这样呢?是由于他们掌握了一套重教化┃、治国┃、爱民的办法,并且重视士人┃,善于发挥他们的才能┃。所以舜帝出身于农民,发迹于穷乡僻壤┃,终成为天子|。到了商汤时代,诸侯也有三千|。可是到了现在|,称孤道寡的只不过二十四家|。由此看来,这难道不是由于‘得士’和‘失士’的政策造成的吗|?如果诸侯渐渐地被杀戮|、被消灭,到那时|,就是想要做个里巷的看门人|,又怎么可能呢?所以|,《易经》上不是这样说吗:‘高高在上的统治者|,如果不重视士人,善于运用他们的才能|,做些踏踏实实的工作|,只是一味地喜欢弄虚作假,标榜虚名|,他们必然走入骄傲奢侈的岐途|;骄傲奢侈,灾祸必然随之而来|。所以没有实际效用|,却只喜欢空名的,国土将日益削减|,国力将日益衰弱|;没有好的德行|,却希望幸福的,必然处境困窘‖;没有建立功勋‖,却只图享受俸禄的,必然蒙受侮辱‖。这一切必然招致严重的祸害‖。所以说‘好人喜功者,必定不能建立功业‖;空言而无行者‖,终究不能实现他的愿望 ’这都是爱虚名‖、好浮夸,无治国爱民实效者的必然下场‖。所以尧有九佐‖,舜有七友,禹有五丞‖,汤有三辅‖。自古至今,如果不得到士人辅助而能建功立业的‖,从未有过‖。所以国君不应该以经常向人请教为耻辱,不应该以向别人学习而感到渐愧‖。因此‖,言行符合社会的规律,德才兼备‖,而能传扬功名于后世的‖,象尧、舜‖、禹〓、汤、周文王他们就是这样〓。所以说:‘真正得道〓、体道,掌握了规律的人〓,就可以主宰一切〓。’那些在上能窥见事物的本源〓,在下能通晓事物的流变〓,了解事物很透彻的最圣明的人〓,怎么会遭到削弱、困窘〓、受辱等灾祸呢〓?《老子》说:‘贵必以贱为根本,高必以下为基础〓。所以〓,侯王自称孤、寡〓、不谷〓,这不正是贵为贱的根本吗?难道不是吗〓?’所谓孤〓、寡,就是人们处于困窘〓、卑贱的地位〓。可是侯〓、王自己称孤道寡〓,难道不是侯、王谦居人下、重视士人的证明吗?尧传位于舜,舜传位于禹,周成王任用周公旦,世世代代都赞扬他们为英明的君主。这正是因为他们深知士人的可贵。”
宣王说:“唉!君子怎么能随便加以侮辱呢?我实在是自讨没趣啊。至今我才了解到君子的话,我明白了不懂得尊重士人乃是小人的行为。希望您就收下我这个学生吧。而且希望先生能与我交往,我将以上等宴席招待您,外出备有高级车马供您使用,妻子儿女穿着的服装也华贵。
颜斶辞谢而去,说:“璞玉生在深山中,经过玉匠加工,破璞而取玉,其价值并非不宝贵,然而本来的面貌已不复存在了。士人生于偏僻乡野之地,经过推举选拔而被任用,享有禄位,他并非不尊贵、不显赫,可是他的精神,本质已被伤害。我希望回到我的乡里,晚点吃饭权当吃肉,悠闲散步权当乘车,不犯王法权当富贵,清静纯正,自得其乐。如今发号施令的,是大王您;而竭尽忠心直言进谏的是颜斶我。我的主要意见已经说了,希望您允许我回去,平平安安地回到我的家乡?!庇谑牵萘肆酱魏罄肴?。
颜斶可以说是知足的了,他舍弃功、名、利、禄,辞王而归,回到本乡,恢复他本来是老百姓的面目,这样终身不受侮辱。
翻译二
齐宣王召见颜斶,说:“颜斶上前来!”颜斶也说:“大王上前来!”宣王很不高兴。左右近臣说:“大王是人君,颜斶(你)是人臣。大王说‘颜斶上前来’,(你)也说‘大王上前来’,(这样)可以吗?”颜斶回答说:“我上前是趋炎附势,大王上前是礼贤下士。与其让我趋炎附势,不如让大王礼贤下士?!毙跎乇淞肆成担骸巴踝鸸螅故鞘孔鸸??”(颜斶)回答说:“士尊贵,王不尊贵?!毙醪凰祷?,很不高兴。
左右近臣说:“大王拥有千乘大国的土地,天下的士人,仁义者都来到齐国,甘心为大王服务,四方诸侯没有谁敢不服从(大王)。现在士人中那些高尚的人,也就被称作匹夫,(以)平民(身份)居住在乡间(而已)。士人这样下贱呀,也真是够可以了、 ⅲ”
颜斶回答说:“不对、。我听说上古大禹之时、,诸侯国有上万个。什么原因呢、?(他们治国)贤能的原因、,是得力于重用士人。到了商汤 时代、,诸侯(尚存)三千、。到了现在,面向南方称王的、,才二十四位(诸侯)、。由此看来、,(难道)不是(由于)政策的得失(造成的)吗?因此《易传》不是说吗:‘国君在统治地位、,(却)没有那种实际的(才德)、,喜欢(追求)那种虚名的(人),必然用傲慢奢侈(的举动)行事、。傲慢奢侈、,那么灾祸就会随之而来。因此君主不以多次向别人请教为羞耻、,不以向地位低微的人学习为愧疚、。以此成就他的道德,在后世扬名立功的、,尧、、舜、禹┃、汤┃、周文王(都)是这样的人。(若能)向上看清事物的本源┃,向下通晓事物的流变┃,至圣者懂得(该)学些什么,(那还会)有什么不吉祥的事情呢┃?老子说:‘虽然贵┃,一定以贱为根本;虽然高┃,一定以下为基础┃。因此诸侯君主自称为孤、寡┃,这大概是(因为他们懂得)贱一定是(贵的)根本(的道理)吧┃。’(他们)并不是那种孤寡的人┃,(孤寡是指)生活困窘┃、地位卑微,诸侯君主(却)用(这些称呼)自称┃,难道不是(谦居于)别人之下┃,把士人看得很尊贵(的做法)吗?尧传位给舜┃,舜传位给禹┃,周成王任用周公旦 ,世世代代称(他们是)贤明的君主,这是因为(他们)明白士人是可贵的┃々В”
宣王说:“唉呀!君子怎么能侮慢呢┃,我是自找不痛快呀|!到现在(我才)听到了君子的高论。希望您收下(我)做学生|!毖諗叽切唬ㄒ├肟獆,说:“玉生在山中|,(一经)雕琢就破坏(本色)了,不是(经过雕琢就)不宝贵了|,但是那璞玉(就)不(再有本真的)完美了|。士人生在偏僻乡野,(一经)推举选拔就享有禄位了|,不是(享有禄位就)不尊贵显达了|,但是(他的)身体和精神(就)不(再)完整独立。发号施令的是大王|,竭尽忠心直言进谏的是颜斶|。(我)阐述主要的意见已经很详尽了,希望您能允许我回去|!庇谑牵ㄑ諗撸┬性侔堇翊切焕肴ァ?/p>
注释
1 颜斶:齐国隐士|。
2 前:到前面来|。
3.趋士:礼贤下士。
4 去:距离|。柳下季:即柳下惠|,姓展名禽字季,鲁国贤人|,居于柳下|。垄:指坟墓。
5 石(dàn):古代的计量单位‖,一百二十斤为一石‖。钟:乐器‖。
6 簴:古代悬挂乐器的架子中间的木柱‖。
7 役处:效力,供事。
8 知:智‖,有才智的人‖。
9 无不:原作“不”,据黄丕烈《札记》补‖。
10 百姓:原作“百”‖,据黄丕烈《札记》补。
11 稍稍:渐渐‖。
12 实:指居上位所应该具备的素质‖。
13 以:而。为名:有(居上位的)名声‖。
14据慢:倨慢‖,傲慢无礼。
15 约:受阻‖。
16 握:通“渥”‖,厚重。
17 九佐:九位辅佐尧治理国家的官员‖。
18 亟:数‖,频繁。
19 无形者‖,形之君:无形可见的东西‖,是有形可见的东西的主宰。
20至圣人:一本作“至圣”‖。
21不谷:不善〓。用以自称,表谦恭之意〓。
22非:一本无此字〓,于文义为顺。
23自取病:即自取羞辱〓。
24细人:小人德行低下的人。
25太牢:牛〓、羊〓、猪各一头称一太牢。
26 丽都:华丽〓。
27 尊遂:尊贵显达〓。
28自虞:即自娱,自得其乐〓。
虞:通“娱”〓,欢乐〓。
29 言要道:即言之要道,指进言所应该遵循的规则(亦即上文的“尽忠直言”)〓。
30 扑:此字误〓,应作“朴”或“璞”。反朴或反璞〓,均指舍弃富贵华丽而返归素朴真纯〓。
《齐宣王见颜斶/颜斶说齐王》佚名 古诗评析
前人评此文曰:“起得唐突,收得超忽”〓,颇有构思之妙〓。文章一开头便以“斶前”“王前”两句简短对话,把激烈的矛盾冲突展示于读者眼前〓。齐王直言下令,位尊使下的骄横,可以说是习惯成自然,不足为奇;而颜斶以一介布衣的身份,针锋相对命令“王前”的话语,则无异于地动山崩,令人震惊。若将颜斶的不慕权势,与苏秦、张仪之流的苟容邀宠相比,前者如深谷幽兰,后者就是皇宫茅厕的狗尾巴草。尾声“归真反璞”,则余韵回荡,令人遐想。
本文有如一出独幕话剧,全篇由对话组成。以对话展开波澜起伏的情节,以对话展现人物的性格与内心世界。以情节而论,两个“前”字的撞击,一石激起千层浪。先是“左右”狗仗人势的责问,颜斶舌战齐国群臣;继而是王“忿然作色”,颜斶针锋相对与齐王争论“王贵”与“士贵”的问题。齐王终于为颜斶折服,欲以丰厚爵禄相笼络,却被颜斶谢绝。文章虽短,却起伏曲折?!拔乃瓶瓷讲幌财健?,不平即其美之所至也。以人物性格而论,作者所使用的言辞颇符合人物的身份、地位。例如“斶前”,尊使卑,上命下,就是这种口吻?!巴跽吖蠛?士贵乎?”在齐王的头脑里,他自以为他是最高贵的,所以他才会提出这样的问题,欲以王之贵压士之贵,非常符合齐王的思维定式?!把障壬牍讶擞危潮靥?,出必乘车,妻子衣服丽都”,物质引诱也是君王们惯用的笼络手段。而颜斶的自比“太璞”,以及所举柳下季墓地的一棵草胜过齐王的脑袋的事例,都十分贴切,符合颜斶的身份。此种描写人物的方法,对后人影响很大,如《史记》在人物塑造方面也常采用这种手法。
《齐宣王见颜斶/颜斶说齐王》的诗词大意
齐宣王接见颜斶,说:“我上前!”你也说:“王前!“宣王很不高兴。左右说:“王,君王啊。我
,我的人。
大王说‘颜斶过来’,也说‘大王’,可以吗?”你回答说:“如果我上前为羡慕权势,王前为趋士。
和让我慕势,不如让大王是去读书。
”王生气地说:“王尊贵呢?人贵吗?”回答说:“人贵了,君王不贵。
”王说:“有说法吗?”我说:“有。
从前秦国攻打齐国,他说:“有人敢去柳下季墓地五十步内打柴的人,死罪不赦。
’命令说:‘能得到齐王人头的、,封万户侯,赐给他黄金千镒、。
’由是观之、,生王的头,还不如死士的坟墓啊、。
”宣王沉默不高兴、。
左右的人都说:“我来,我来、!大王拥有万乘之地、,而建千石钟,石架、。
天下之士、,仁义都来仆役;辩士并进、,没有不来说话、;东西南北四方土地,没有谁敢不服从、。
寻求万物没有不完备、,而百姓不亲附。
现在士人的高尚的人、,于是称为匹夫、,步行而处农田、,下面是粗俗、看门人、、间里、,人的贱啊,太厉害了、!”我回答说:“不是这样、。
我听说古时大禹时代,诸侯各国┃。
为什么呢┃?道德淳厚┃,得到重视人的作用┃。
所以舜起农业生产,发源于穷乡僻壤┃,而为天子┃。
和汤的时候,诸侯千┃。
当今世界┃,称孤道寡的,于是二十四┃。
由此看来┃,不是得失的策略与?逐渐消灭了┃,灭亡没有家族的时候┃,想当监门、巷里┃,怎么可能呢┃?所以《易传》不是说过吗。
’身居高位┃,不符合实际┃,因为他们喜欢追求名声的人,必须以骄奢淫逸为行┃。
傲慢奢侈┃,那么凶中的。
所以没有实质而沽名钓誉的削减┃,没有德行而希望幸福的约定|,没有功劳而接受俸禄的侮辱,祸患深重|。
’所以:‘居功自傲不立|,空想不到|。
’这都希望快乐的名称,华而不实的东西|。
所以尧有九佐|,舜有七个朋友,禹有五丞|,汤有三辅|,从古代到现在却能凭空成名于天下的人,没有有|。
因此君王不羞急忙问|,无愧于下学;所以成就道德而扬名后世的人|,尧|、舜、禹|、汤|、周文王就是这样的。
说:‘无形的|,身体的主宰|。
无端的,事的根本原因|。
’那上看到他的原|,下通水流,到圣人明学|,为什么不吉利的呢|!老子说:‘贵,必以贱为本‖;虽然高‖,必以下为基。
因此侯王自称孤‖、寡‖、不谷,这是他的贱必本于‖?’不是那些孤寡的人‖,人的贫困卑贱的地位啊,而侯王自己说‖,这难道不是下的人而尊重士人与‖?尧把舜,舜禹传傅,周成王王任用周公旦‖,而世代称为明主‖,因此明了人的尊严。
”宣王说:“唉‖!君子怎么可以侮辱吗‖,我是自讨没趣啊‖!今天听到君子说的话‖,现在才听说小人的行为,请您收为弟子‖。
而且颜先生和我游‖,吃饭一定要太牢,出门一定要乘车‖,妻子衣服‖。
”颜斶辞谢而去,说:“玉出生在山〓,制度就破了〓,不是不宝贵了〓,然而大璞不完〓。
士生于乡野,推选则俸禄呢〓,不是不能得到成功的〓,然而,身体和精神不健全〓。我希望能回到
〓,晚上吃以当肉,安以步当车〓,没有罪以相当贵〓,清静自得其乐。
制说的王啊〓,尽忠直言的人你的〓。
说关键已经准备好了,希望能给回家〓,臣安步返回家乡〓。
”就拜了两拜,辞别了〓。
我知足了〓,归返朴,就终身不辱啊。
君子说:“我知道足够了〓,归真返于纯朴〓,就终身不辱。
”* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考

