梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《长干行·君家何处住》全诗原文

长干行·君家何处住

长干行·君家何处住朗读
君家何处住,妾住在横塘。
停船暂借问,或恐是同乡。

崔颢 唐开元年间进士,官至太仆寺丞,天宝中为司勋员外郎。最为人们津津乐道的是他那首《黄鹤楼》,据说李白为之搁笔,曾有“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头”的赞叹。《全唐诗》存其诗四十二首。

《长干行·君家何处住》崔颢 古诗翻译及注释

翻译
请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。

注释
①长干行:乐府曲名。 是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面、。
②君:古代对男子的尊称。
③妾:古代女子自称的谦词、。
④横塘:现江苏省南京市江宁区、。 
⑤暂:暂且、、姑且、。
⑥借问:请问一下。
⑦或恐:也许、。

《长干行·君家何处住》崔颢 古诗鉴赏

这首抒情诗抓住了人生片断中富有戏剧性的一刹那、,用白描的手法,寥寥几笔、,就使人物、、场景跃然纸上,栩栩如生、。它不以任何色彩映衬、,似墨笔画;它不用任何妆饰烘托、,是幅素描、;它不凭任何布景借力,犹如一曲男女声对唱、;它截头去尾、,突出主干,又很象独幕剧。题材平凡、,而表现手法不凡、。

一个住在横塘的姑娘,在泛舟时听到邻船一个男子的话音、,于是天真无邪地问一下:你是不是和我同乡┃?就是这样一点儿简单的情节,只用“妾住在横塘”五字┃,就借女主角之口点明了说话者的性别与居处。又用“停舟”二字┃,表明是水上的偶然遇合┃,用一个“君”字指出对方是男性。那些题前的叙事┃,用这种一石两卵的手法┃,就全部省略了。诗一开头就单刀直入┃,让女主角出口问人┃,现身纸上,而读者也闻其声如见其人┃,绝没有茫无头绪之感┃。从文学描写的技巧看,“声态并作”┃,达到了“应有尽有┃,应无尽无”,既凝炼集中而又玲珑剔透的艺术高度┃。

在寥寥二十字中┃,诗人仅用口吻传神,就把女主角的音容笑貌┃,写得活灵活现┃。他不象杜牧那样写明“娉娉袅袅十三余”,也不象李商隐那样点出“十五泣春风┃,背面秋千下”┃。他只采用了问话之后,不待对方答复┃,就急于自报“妾住在横塘”这样的处理|,自然地把女主角的年龄从娇憨天真的语气中反衬出来了。在男主角并未开口|,而这位小姑娘之所以有“或恐是同乡”的想法|,不正是因为听到了对方带有乡音的片言只语吗?这里诗人又省略了“因闻声而相问”的关节,这是文字之外的描写|,所谓“不写之写”|。

这首诗还表现了女主角境遇与内心的孤寂。单从她闻乡音而急于“停舟”相问|,就可见她离乡背井|,水宿风行,孤零无伴|,没有一个可与共语之人|。因此,他乡听得故乡音|,且将他乡当故乡|,就这样的喜出望外。诗人不仅在纸上重现了女主角外露的声音笑貌|,而且深深开掘了她的个性和内心|。

诗的语言朴素自然,有如民歌|。却拥有无尽的艺术感染力|。

《长干行·君家何处住》的诗词大意

请问阿哥你的家在何方,我家是住在建康的横塘|。
停止船暂时请问这|,听口音恐怕咱们是同乡。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)|,仅供参考

《长干行·君家何处住》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977