梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《召公谏厉王止谤》全诗原文

召公谏厉王止谤

召公谏厉王止谤朗读
厉王虐┃,国人谤王‖。
召公告曰:“民不堪命矣!”王怒,得卫巫┃,使监谤者。
以告,则杀之‖。
国人莫敢言,道路以目。
王喜,告召公曰:“吾能弭谤矣,乃不敢言。
”召公曰:“是障之也。
防民之口,甚于防川。
川壅而溃,伤人必多,民亦如之。
是故为川者决之使导、,为民者宣之使言。
故天子听政、,使公卿至于列士献诗、,瞽献曲,史献书、,师箴、,瞍赋,曚诵、,百工谏、,庶人传语,近臣尽规、,亲戚补察、,瞽、史教诲、,耆、、艾修之,而后王斟酌焉、,是以事行而不悖、。
民之有口,犹土之有山川也、,财用于是乎出、;犹其原隰之有衍沃也,衣食于是乎生、。
口之宣言也、,善败于是乎兴、。
行善而备败,其所以阜财用衣食者也、。
夫民虑之于心而宣之于口、,成而行之,胡可壅也┃?若壅其口┃,其与能几何┃?”王不听┃,于是国人莫敢出言。
三年┃,乃流王于彘┃。

《召公谏厉王止谤》佚名 古诗翻译及注释

翻译一
周厉王残暴无道,老百姓纷纷责骂他。邵穆公对厉王说:“老百姓已不堪忍受暴虐的政令啦!”厉王听了勃然大怒,找到一个卫国的巫者,派他暗中监视敢于指责自己的人,一经巫者告密,就横加杀戮。于是人们都不敢随便说话,在路上相遇,也只能以眼神表达内心的愤恨。
周厉王颇为得意,告诉邵公说:“我能制止毁谤啦,老百姓再也不敢吭声了。”邵公回答说:“你这样做只能堵住人们的嘴??墒欠婪独习傩盏淖欤确辣负铀豪母灰?。河道因堵塞而造成决口,就会伤害很多人。倘使堵住老百姓的口,后果也将如此。因而治水者只能排除壅塞而加以疏通,治民者只能善于开导而让人说话。所以君王在处理政事上,让三公九卿及各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义史籍,少师诵读箴言,无眸子的盲人吟咏诗篇,有眸子的盲人诵读讽谏之言,掌管营建事务的百工能纷纷进谏,平民则自己的意见转达给君王,近侍之臣子尽规劝之责,君王的内亲外戚都能补其过失,察其是非,乐师和史官以歌曲、史籍加以谆谆教导,年长的师傅再进一步修饰整理,然后由君王斟酌取舍,付之实施,这样,国家的政事得以实行而不背理。老百姓有口,就象大地有高山河流一样,社会的物资财富全靠它出产;又象高原和低地都有平坦肥沃的良田一样,人类的衣食物品全靠它产生。人们以用嘴巴发表议论,政事的成败得失便能表露出来。人们以为好的就尽力去实行,以为失误的就设法去预防,这样社会的衣食财富就会日益丰富,不断增加。人们心中所想通过嘴巴表达出来,朝廷以为行得通的就照着实行,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴,那又能堵多久呢?”
周厉王不听,于是老百姓再也不敢公开发表言论指斥他。过了三年,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。

翻译二
周厉王暴虐,百姓纷纷指责他。召穆公对厉王说:"老百姓忍受不了暴政了!"厉王听了勃然大怒,找到卫国的巫师,让卫国的巫师去监视批评国王的人,按照卫国的巫师的报告,就杀掉批评国王的人。国人不敢说话,路上相见,以目示意,不敢交谈。
周厉王颇为得意,对召穆公说:"我能消除指责的言论、,他们再也不敢吭声了!"
召公回答说:"你这样做是堵住人们的嘴。阻塞老百姓的嘴、,好比阻塞河水、。河流如果堵塞后再决堤,伤人一定很多、,人民也是这样、。因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言、。所以君王处理政事、,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲、,史官进献有借鉴意义的史籍、,少师诵读箴言,盲人吟咏诗篇、,有眸子而看不见的盲人诵读讽谏之言、,掌管营建事务的百工纷纷进谏,平民则将自己的意见转达给君王、,近侍之臣尽规劝之责、,君王的同宗都能补其过失,察其是非、,乐师和史官以歌曲、、史籍加以谆谆教导,元老们再进一步修饰整理、,然后由君王斟酌取舍、,付之实施,这样、,国家的政事得以实行而不违背道理、。老百姓有口,就像大地有高山河流一样┃,社会的物资财富全靠它出产┃;又像高原和低地都有平坦肥沃的良田一样┃,人类的衣食物品全靠它产生。人们用嘴巴发表议论┃,政事的成败得失就能表露出来┃。人们以为好的就尽力实行,以为失误的就设法预防┃,这是增加衣食财富的途径啊┃。人们心中所想的通过嘴巴表达,他们考虑成熟以后┃,就自然流露出来┃,怎么可以堵呢?如果硬是堵住老百姓的嘴┃,那赞许的人还能有几个呢┃?"
周厉王不听,在这种情况下老百姓再也不敢公开发表言论指斥他┃。过了三年┃,人们终于把这个暴君放逐到彘地去了。

注释
(1)厉王:周夷王之子┃,名胡┃,前878至前842在位,共三十七年┃。
(2)国人:居住在国都里的人┃,这里指平民百姓。
(3)邵公:名虎┃,周王朝卿士┃,谥穆公。邵|,一作召|。
(4)命:指周厉王苛虐的政令。
(5)卫巫:卫国的巫者|。巫,以装神弄鬼为职业的人|。
(6)弭(mǐ米):消除|。
(7)障:堵塞。
(8)为川者:治水的人|。
(9)宣:疏导|。
(10)天子:古代帝王的称谓。
(11)公卿:指执政大臣|。古代有三公九卿之称|!渡惺椤ぶ芄佟罚骸傲⑻Α⑻祙、太保|,兹惟三公!本徘渲干偈、少傅、少保|、冢宰|、司徒、宗伯|、司马|、司寇、司空|。列士:古代官员有上士‖、中士、下士之分‖,统称列士‖。位在大夫之下。诗:指有讽谏意义的诗篇‖。
(12)瞽(gǔ鼓):盲人‖。因古代乐官多由盲人担任,故也称乐官为瞽‖。
(13)史:史官‖。书:指史籍。
(14)师:少师‖,乐官‖。箴:一种具有规戒性的文辞。
(15)瞍(sǒu):没有眼珠的盲人‖。赋:有节奏地诵读‖。
(16)曚(méng蒙):有眼珠的盲人。瞍曚均指乐师‖。
(17)百工:周朝职官名‖。指掌管营建制造事务的官员。
(18)庶人:平民‖。
(19)亲戚:指君王的内外亲属‖。
(20)耆(qí其)艾:年六十叫耆,年五十叫艾‖。这里指年长的师傅‖。修:整理修饰‖。
(21)悖(bèi倍):违背道理。
(22)原隰(xí席):平原和低湿之地‖。衍沃:指平坦肥沃的良田‖。《左传·襄公二十五年》“井衍沃”〓。疏:“衍沃并是平美之地〓。衍是高平而美者,沃是低平而美者〓,二者并是良田〓。”
(23)兴:兴起〓、表露之意〓。
(24)阜:丰盛。
(25)夫(fú扶):发语词〓,无义〓。
(26)与:语助词,无义〓。一说为“偕从”之意〓,句谓老百姓跟从你的能有多少?亦通〓。
(27)国人:“国”下原无“人”字〓,据别本补。
(28)三年:周厉王于公元前842年被国人放逐到彘〓,据此邵公谏厉王事当在公元前845年〓。
(29)乃 流王于彘(zhì):把国王放逐到彘地去。乃:终于〓,副词〓。流:流放,放逐〓。于:到〓,介词。.于是:从,从这里。彘:地名,在今山西省霍县境内。

《召公谏厉王止谤》佚名 古诗评析

《召公谏厉王弭谤》在结构上是谏因、谏言、谏果的三段式。首尾叙事,中间记言,事略言详,记言为主,体现了《国语》的一般特点。但文章的开头结尾却仍有独到之处。

文章开头,妙语传神?!袄魍跖?,国人谤王”,寥寥七字,胜于千言。一边是厉王虐,一边是国人谤。谤由虐起,事出必然,因果明了,壁垒分明,一开篇便展现给读者一对不可调和的矛盾。既引出召公苦谏的缘由,也为厉王的可悲下场埋下了伏笔。接下来厉王的一“怒”一“喜”,两个动词,如千钧之力,又将矛盾推向高潮,且把这位暴虐无道的昏君形象斧砍刀削得更加逼真。结尾是戛然而止,给读者留下很大的想象空间??贰肮四已?,道路以目”,此语真乃神来之笔,厉王以为高压就可止谤,因而“大喜”,其实高压下的沉默,只是火山喷发前的死寂。结尾“王弗听,于是国人莫敢出言”,这是愤怒与反抗的岩浆在凝聚力量。终于火山喷发,国人暴动,厉王被逐,那该是何等壮观的场面,何其复杂的斗争。但作者全都略去,只写了“三年,乃流王于彘”,淡淡的七个字,对厉王是何等轻蔑,而留给后人的思考又是何等深刻!

召公的谏词,前后都是比喻。前一个比喻,说明“防民之口”的害处;后一个比喻,说明“宣之于口”的好处。只有中间一段切入正题,以“天子听政”总领下文,从正面写了“宣之使言”的种种好处。从公卿列士,史、瞽、师、蒙,到百工庶人,广开言路,畅所欲言,而后经天子斟酌取舍,补察时政,就使政策、政令不背真理。如此,恰当生动的比喻与严肃认真的正题有机结合,夹和成文,笔意纵横,态度真诚,用心良苦。

《召公谏厉王止谤》佚名 古诗题解

中国古代历史家在记述历史事件时,有尚实录、寓褒贬的优良传统、。他们往往忠于历史真实、,并从那些孤立甚至偶然的事件中、,去挖掘带有普遍性、、规律性的东西,以供后代统治者借鉴、 ⅲ《国语》这篇文章记载了周厉王被逐的过程。召公亦作邵公、。周厉王执政时、,由于残暴无道,遭到人们的谴责、,然而他非但不思改弦易辙、,反而采取高压手段堵塞舆论的批评。结果、,人民在忍无可忍的情况下举起反叛的旗帜、,把他从国君的宝座上拉了下来。它告诉人们一条真理:“防民之口、,甚于防川、。”即是说、,如果统治者滥施暴政、,且又堵塞言路,终将自食其果、。全篇文字简洁、,叙述有条有理,逻辑性强、,很有说服力、。

《召公谏厉王止谤》的诗词大意

周厉王暴虐,国人指责王┃。
召公报告说:“老百姓不能忍受了┃!”王发怒,得到卫国的巫者┃,使监诽谤者┃。
以告,就杀了他┃。
国人没有谁敢说┃,道路用眼睛。
王高兴,告诉召公说:“我能消除诽谤了┃,于是不敢再说┃。
”召公说:“这是保护它的┃。
防民之口┃,比堵塞河川引起的水患还要严重.。
河流堵塞而崩溃┃,受伤的老百姓一定很多┃,治理国家也是一样。
因此治水的决定使它畅通┃,为人民的宣派来的话┃。
所以天子听政,命令公卿┃、列士献诗┃,盲人献曲,史官献书┃,教师箴言┃,瞍赋,曚背诵|,百官进谏|,百姓传话,近臣尽心规劝|,亲戚补救|,瞎子、史教育|,耆|、艾修的,然后王斟酌了|,因此做事而不违背|。
百姓有口,好像土地有山川的|,财用在这里出来|;象高原和低地都有平坦肥沃的,衣食于是产生|。
口的宣说的|,成败在这里兴起。
行得通失败|,它是使财用衣食的原因|。
百姓心里考虑的而宣之于口|,成功而做的,怎么能堵塞了|?如果堵住他的嘴|,它和能有多少?”王不听|,在这个国家没有人敢说话|。
三年,于是王对猪流‖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)‖,仅供参考

《召公谏厉王止谤》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977