归朝欢·别岸扁舟三两只
归朝欢·别岸扁舟三两只朗读葭苇萧萧风淅淅。
沙汀宿雁破烟飞,溪桥残月和霜白。
渐渐分曙色┃。
路遥山远多行役。
往来人,只轮双桨〓,尽是利名客。
一望乡关烟水隔、。
转觉归心生羽翼、。
愁云恨雨两牵萦,新春残腊相催逼、。
岁华都瞬息、。
浪萍风梗诚何益。
归去来、,玉楼深处、,有个人相忆。
别岸扁舟三两只┃。葭苇萧萧风淅淅┃。沙汀宿雁破烟飞┃,溪桥残月和霜白。渐渐分曙色┃。路遥山远多行役┃。往来人,只轮双桨┃,尽是利名客┃。一望乡关烟水隔。转觉归心生羽翼┃。愁云恨雨两牵萦┃,新春残腊相催逼。岁华都瞬息┃。浪萍风梗诚何益┃。归去来,玉楼深处┃,有个人相忆┃。

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人┃,婉约派创始人物┃。汉族,崇安(今福建武夷山)人┃,原名三变┃,字景庄,后改名永|,字耆卿|,排行第七,又称柳七|。宋仁宗朝进士|,官至屯田员外郎,故世称柳屯田|。他自称“奉旨填词柳三变”|,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩|。其词多描绘城市风光和歌妓生活|,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多|。铺叙刻画|,情景交融,语言通俗|,音律谐婉|,在当时流传极其广泛|,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”|,婉约派最具代表性的人物之一|,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》|。
《归朝欢·别岸扁舟三两只》柳永 翻译及注释
翻译
远处的岸边有小船三两只|,淅淅的风吹着刚长出来的芦苇萧萧做响。江心沙洲宿雁冲破晓烟飞去|。残月照在小桥上|,小桥上的白霜显得更白,天渐渐的亮了‖。远远的路上行人渐渐的多起来‖。往来的人‖,无论是坐车的还是乘船的‖,都是为了名和利。
一眼望去故乡关河相隔遥远‖。突然有一种归心似箭的感觉‖,恨不得生出双翅飞回家。愁云恨雨象丝缕一样牵萦着两地‖。日月相催‖,新春浦过残腊又到。年华转眼就过去‖。像浮萍和断梗一样随风水飘荡‖,有什么益处 还是回去吧‖。家中的玉楼里,有人在想我‖。
注释
⑴归朝欢:词牌名‖,柳永自制曲,《乐章集》注“双调”‖。双调一百四字‖,上下片各九句六仄韵。
⑵别岸:离岸而去‖。
⑶葭(jiā)苇:芦苇。班固《汉书·李广传》:“引兵东南‖,循故龙城道行‖,四五日〓,抵大泽葭苇中 ”萧萧:草木摇落之声〓。杜甫《登高》:“无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来〓 ”淅淅:风声。
⑷沙汀:水中沙洲〓。破烟:穿破烟雾。
⑸“溪桥”句:挂在溪桥边的残月的月色和霜色连成一片〓。
⑹行役:指因服役或公务而跋涉在外〓。后泛指行旅。
⑺只轮双桨:意为坐车乘船〓。轮〓,代指马车。桨〓,代指船只〓。
⑻利名客:热衷仕宦、追求利禄的人〓。辛弃疾《霜天晓角·暮山层碧》:“一叶软红深处〓,应不是,利名客〓 ”
⑼一望:一眼望去。乡关:家乡〓。崔颢《黄鹤楼》:“日暮乡关何处是〓,烟波江上使人愁?!?br />⑽归心:回家的念头。梅尧臣《送庭老归河阳》:“五月驰乘车,归心岂畏暑?”
⑾愁云恨雨:指色彩惨淡,容易引起愁思的云雨。牵萦(yíng):纠缠;牵挂。
⑿残腊:腊月的尽头。
⒀岁华:年华。
⒁浪萍风梗:浪中之浮萍,风中之断梗。形容形容人漂泊不定。
⒂归去来:赶紧回去吧。陶潜著《归去来兮辞》以抒归隐之志,故后用“归去来”为归隐之典。但此处仅用其表面意义,无归隐之意。
⒃玉楼:本指神仙所居之处,此处指妻子的居室。
《归朝欢·别岸扁舟三两只》柳永 赏析
词的上片,词人工致地以白描手法描绘旅途景色,创造一个特定的抒情环境?!氨鸢侗庵廴街弧彼木湟悦芗囊庀螅硐纸缍粘烤?,所写的景物都是主体真切地感受到的。远处江岸停着三两只小船,风吹芦苇发出细细的声音;水中沙洲上昨夜栖落的大雁收到惊吓,破雾而飞;天上一弯残月和溪桥上的晨霜上下辉映,发出冷暗的白光……这四句写出了肃杀、苍凉之感?!吧惩 蔽侠垂难闳毫羲藜汛Γ扪阒迤葡谭扇?,当是被早行之人惊起所致。“别岸”、“葭苇”、“沙汀”、“宿雁”,这些景物极为协调,互相补衬,组成江南水乡的画面?!跋拧庇搿氨鸢丁毕喽裕萌私迓铰沸凶?,远望江岸,走过溪桥。“残月”表示旅人很早即已上路,与“明月如霜”之以月色比霜之白者不同,“月和霜白”是月白霜亦白。残月与晨霜并见,点出时节约是初冬下旬,与上文风苇、宿雁同为应时之景。三、四两句十分工稳,确切地把握住了寒冬早行的景物特点?!敖ソシ质锷蔽淳爸芾ǎ凳痉飨昂蟮氖奔渫埔坪吐萌艘丫欢涡谐?。这样作一勾勒,将时间关系交代清楚,使词意发展脉络贯串?!奥芬I皆抖嘈幸邸蔽剩尚淳白绰萌?。由于曙色已分,东方发白,道路上人们渐渐多起来了。水陆往来尽是“利名客”,他们追名逐利,匆匆赶路,点明这一点是为后文作铺垫。柳永失意江湖,正同这群赶路的人一道披星戴月而行。柳永的羁旅行役之词中经常出现关河津渡、城郭村落、农女渔人、车马船舶、商旅往来等等乡野社会风情画面,展示了较为广阔的社会生活背景、,拓展了词的表现范围、,在词史上有开拓意义。
从整个上片来看,词人笔下之景全为萧瑟凄凉之景、,词人笔下之人尽是追名逐利之人、,这些已显示出他对羁旅生涯的厌倦。词作自然地转入下片、,抒发羁旅漂泊的哀伤和浓浓的思归之情、。
过片“一望乡关烟水隔”,承上片的写景转入主观抒情、,写主人公因厌倦羁旅行役而思故乡、。词人说“一望”,可即使想望、,故乡关河相隔遥远、,烟水迷茫,却是根本无法望见的、;既无法望见而又不能回去、,受到思乡愁绪的煎熬,反转产生一种急迫的渴望心理、,恨不能插上羽翼立刻飞回故乡、。对于这种迫切念头的产生,词人作了层层铺叙、,细致地揭示了内心的活动、。“愁云恨雨两牵萦”喻儿女离情、,象丝缕一样牵萦两地、;“新春残腊相催逼”是说明时序代谢,日月相催┃,新春甫过┃,残腊又至,客旅日久┃,于岁月飞逝自易惊心,有年光逼人之感┃々В“岁华都瞬息。浪萍风梗诚何益”┃,“岁华”句延伸上文“新春”句意┃,流光转瞬,与天涯浪迹联系起来┃,更增深沉的感慨┃。“浪萍”和“风梗”是飘泊不定的典型意象┃,以喻羁旅生活象浮萍和断梗一样随水┃、风飘荡无定。柳永深感这种毫无结果的漫游确是徒劳无益┃,从现实艰难的境况来看还不如回乡┃。于是逼出最后三句:“归去来,玉楼深处┃,有个人相忆┃。”这是思乡的主要原因┃,补足了“愁云恨雨”之意┃。家乡的“玉楼深处,有个人相忆”┃,自然是设想妻子多年家苦苦相忆了┃。柳永是一个充满矛盾的人:他离家后事实上再也没有回到故乡,但思乡之情却往往异常强烈|;他在京都的烟花巷陌与许多歌妓恋爱|,但怀念妻子的深情却时时自然地流露。[4]
从整首词看|,柳永对自己的羁旅人生有着清醒的认识|,越来越意识到他浪迹四方,汲汲以求的东西到头来不过是一场虚无|,他却为此付出了沉重的代价|。他是想抗争的,有自己的方式以求的解脱|,那就是|,将生命的重心移近爱情。但其实这种抗争是苍白无力的|,因为爱情本身就是脆弱的|,更何况柳永一生随处笙歌宴饮,爱情之花如同水中之浮萍|,随开随去|,留给他的总是苦涩的回忆。所以说|,柳永的可悲之处不仅在于漂泊穷年|、事业无成、情感无依|,更在于他对人生之路的别无选择|。
《归朝欢·别岸扁舟三两只》柳永 创作背景
柳永成年后离开家乡福建崇安县,虽寓居京都汴梁,但生活一直比较动荡|。中举前为求取功名|、维持生计,四处干谒漫游‖,中举后又为官务公事奔走在外‖,羁旅行役成了他的家常便饭。他对羁旅漂泊的苦况有着深切的体会乃至清醒的认识‖,为后人留下了许多羁旅行役词‖。[3] 这首《归朝欢》就是其中之一。此词写江南之景‖,可见作此词时‖,柳永正在江南;词中有“新春残腊相催逼”句‖,则说明此词作于冬春之交‖,新春之时;“玉楼深处‖,有个人相忆”二句说明此词乃柳永思妻之作‖。《归朝欢·别岸扁舟三两只》的诗词大意
另岸两三只小船。芦苇萧萧风淅淅‖。
沙汀在雁破烟飞‖,桥残月和霜白。
渐渐分曙光‖。
路远山远多旅行‖。
来来往往的人,只轮双桨‖,都是名利客‖。
一望故乡烟水隔。
转觉心归生翅膀‖。
愁云恨雨两牵萦‖,新春腊月相催逼。
岁华都一眨眼‖。
浪萍风梗如果有什么好处〓。
回来,玉楼深处〓,有个人相忆。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考
