梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《宋人及楚人平》全诗原文

宋人及楚人平

宋人及楚人平朗读
外平不书〓,此何以书‖?大其平乎己也、。
何大其平乎己|?庄王围宋,军有七日之粮尔!尽此不胜,将去而归尔。
于是使司马子反乘堙而窥宋城。
宋华元亦乘堙而出见之。
司马子反曰:“子之国何如?”华元曰:“惫矣!”曰:“何如?”曰:“易子而食之,析骸而炊之。
”司马子反曰:“嘻!甚矣,惫!虽然,吾闻之也,围者柑马而秣之,使肥者应客。
是何子之情也?”华元曰:“吾闻之:君子见人之厄则矜之,小人见人之厄则幸之。
吾见子之君子也,是以告情于子也。
”司马子反曰:“诺,勉之矣!吾军亦有七日之粮尔!尽此不胜,将去而归尔。
”揖而去之。
反于庄王。
庄王曰:“何如?”司马子反曰:“惫矣!”曰:“何如?”曰:“易子而食之,析骸而炊之。
”庄王曰:“嘻!甚矣,惫!虽然,吾今取此,然后而归尔。
”司马子反曰:“不可。
臣已告之矣,军有七日之粮尔。
”庄王怒曰:“吾使子往视之,子曷为告之?”司马子反曰:“以区区之宋、,犹有不欺人之臣、,可以楚而无乎?是以告之也、。
”庄王曰:“诺、,舍而止。
虽然、,吾犹取此、,然后归尔。
”司马子反曰:“然则君请处于此、,臣请归尔、。
”庄王曰:“子去我而归、,吾孰与处于此?吾亦从子而归尔、。
”引师而去之、。
故君子大其平乎己也。
此皆大 夫也、。
其称“人”何、?贬。
曷为贬、?平者在下也、。

公羊高,旧题《春秋公羊传》的作者。战国时齐国人。相传是子夏(卜商)的弟子,治《春秋》,传于公羊平。《春秋公羊传》最初仅有口说流传,西汉景帝时,传至玄孙公羊寿及齐人胡母生,才“著于竹帛”,流传于世。《春秋公羊传》,亦称《公羊春秋》或《公羊传》,是今文经学的重要典籍,起于鲁隐公元年(前722),终于鲁哀公十四年(前481),着重阐释《春秋》之“微言”、“大义”,史事记载较简略。

《宋人及楚人平》公羊高 古诗翻译及注释

翻译
鲁国以外的诸侯之间讲和,《春秋》都不记载;这次楚宋两国讲和,为什么破例记载呢?这是因为赞扬这次讲和,出于两国大夫的主动。为什么要赞扬两国大夫的主动?楚庄王围攻宋国,军队只剩下七天的口粮。吃完军粮还不能取胜,就只好回去了。于是派司马子反登上土堙,窥探宋国都城的情况。宋国的华元也登上土堙,出来会见子反。子反说:“你们的情况如何?”华元说:“疲惫不堪啊!”子反说:“疲惫到什么程度?”华元说:“交换孩子杀了吃,拆下尸骨烧火做饭?!弊臃此担骸把剑芾骱?,疲惫!我听说,被围困的军队,总是让马儿衔着木棍,不让马儿吃饱,只牵出肥马给客人看,你怎么这样对我吐露真情?”华元说:“我听说:君子看见别人困难就怜悯他们,小人看见别人危难就幸灾乐祸。我看你是位君子、,所以据实相告 ⅲ”司马子反说:“嗯,努力防守吧、!我们也只有七天的军粮、,吃完军粮还不能取胜,就会撤军了、 ⅲ”说罢,向华元拱手告别、。
司马子反回去见楚庄王、。庄王说:“敌情如何?”司马子反说:“疲惫不堪啊ⅰ、!交换孩子杀了吃,拆下尸骨烧火做饭、 ⅲ”庄王说:“呀,很厉害啦,疲惫、!那么、,我就攻下宋城再回去 ⅲ”司马子反说:“不行、,我已告诉对方,我军也只有七天的口粮了、 ⅲ”庄王大怒:“我叫你去侦察敌情,你怎么倒向对方泄露军机┃?”司马子反说:“小小一个宋国┃,尚且有不肯骗人的大臣,难道楚国就没有吗┃?因此我向对方说了实话┃。”庄王说:“嗯┃,那就算了吧┃!虽然军粮不足,我还是要攻下宋城再回去┃々В”司马子反说:“既然如此,就请君王住下好啦┃,我可要请求回去┃。”庄王说:“你丢下我回去┃,我和谁住在这儿呢┃?我也回去算了々В”于是带领全军退出宋国┃。因此君子就赞扬两大夫主动讲和。他们都是大夫┃,怎么《春秋》又只称之为“人”呢┃?这是含有贬低他们的意味。为什么要贬低他们┃?因为他们私下讲和┃,超越了自身的权限。

注释
外平不书:指鲁宣公十二年┃,楚庄王攻破郑国|,郑伯求降|,庄王与他讲和的事!洞呵铩分忻挥屑窃貄。外,鲁国之外的国家|。平|,讲和。书|,记载|。
大:赞扬。平乎己:主动讲和|。
庄王:即楚庄王|。
司马子反:楚国大夫,掌管军政|。乘:登|。堙:小土山;核喂蠓騶。
易子:交换儿子。析簗。号莬。
柑马:给马嘴衔木棍。秣:喂|。
情:说真话|。
厄:困难。矜:怜悯 |。
反:同“返”|,返回。
曷:为什么‖。
区区:很小。
舍而止:旧注说是筑舍安营驻扎”‖,与当时情况不合‖。
平者在下:讲和的人处在下位。

《宋人及楚人平》公羊高 古诗读解

本篇解释《春秋》“《宋人及楚人平》公羊高 古诗”一句‖。这六字‖,有褒有贬。褒扬华元和子反两位大夫以诚相待主动讲和‖,减轻了宋楚两国的战祸‖。贬的是两人超越君权自作主张,背着国君讲和。此例一开‖,君权就危险了‖。文章反映了古代战争的残酷,通篇全用对话口气‖,重复之中又有变化‖,颇为传神。文章在于揭示所谓“春秋笔法”‖。

《宋人及楚人平》的诗词大意

外平不信‖,这里为什么记载?大的平吧自己的‖。
什么大的平了自己‖?楚庄王围攻宋国,军中只有七天的粮食了‖!全部这不胜‖,将离开这里回国了。
于是派司马子反登上土山〓,窥探宋国都城〓。
宋国的华元也登上土山而出现的。
司马子反说:“你的国家怎么样〓?“华元说:“疲惫了〓!”他说:“怎么样?”他说:“交换孩子来吃的〓,劈开尸骨烧饭的〓。
”司马子反说:“哈哈!太过分了〓,疲惫〓!虽然这样,我听说了〓,包围的柑橘马〓,喂饱的,使胖人招待客人〓。
是为什么你的情况〓?“华元说:“我听到的:君子看到别人的苦难就骄傲的,小人看见别人的危难就幸灾乐祸的〓。
我看您是君子啊〓,因此说明在你的。
”司马子反说:“好吧〓,努力吧〓!我们的军队也只有七天的粮食了〓!全部这不胜,将离开这里回国了〓。
”作揖而去的〓。
反在庄王。
庄王说:“怎么样?“司马子反说:“疲惫了!”他说:“怎么样?”他说:“交换孩子来吃的,劈开尸骨烧饭的。
”庄王说:“哈哈!太过分了,疲惫!虽然这样,我现在用这,然后就归你。
”司马子反说:“不可。
我已经告诉他了,军中只有七天的粮食了。
”庄王大怒,说:“我让你去看的,你为什么告诉他?“司马子反说:“一个小小的宋国,还有不欺骗人的我,可以认为楚国就没有吗?所以告诉他了。
”庄王说:“好吧,放弃为止。
但是,我还把这,然后回到你。
”司马子反说:“那么请您住在这儿,我请他回你。
”庄王说:“你离我而去,我和谁住在这里?我也回去了。
”带领军队离开了。
所以君子大其平吧自己的。
这都是大丈夫啊。
为什么称“人”呢?贬。
为什么要贬低?平的在下面的。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《宋人及楚人平》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成┃,仅供学习┃,如有冒犯,请联系我们删除┃。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977