回乡偶书二首·其一
回乡偶书二首·其一朗读(鬓毛衰 一作:鬓毛催)
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。(鬓毛衰 一作:鬓毛催)儿童相见不相识,笑问客从何处来。

贺知章(659—744),字季真,号四明狂客,汉族,唐越州(今绍兴)永兴(今浙江萧山)人,贺知章诗文以绝句见长,除祭神乐章、应制诗外,其写景、抒怀之作风格独特,清新潇洒,著名的《咏柳》、《回乡偶书》两首脍炙人口,千古传诵,今尚存录入《全唐诗》共19首。
《回乡偶书二首·其一》贺知章 古诗翻译及注释
翻译
我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?
注释
(1)偶书:随便写的诗。偶:说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的、。
(2)少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡、。老大:年纪大了、。贺知章回乡时已年逾八十。
(3)乡音:家乡的口音、。无改:没什么变化、。一作“难改”。鬓毛:额角边靠近耳朵的头发、。一作“面毛”、。衰(cui):减少,疏落、。鬓毛衰:指鬓毛减少、,疏落。
(4)相见:即看见我;相:带有指代性的副词、。不相识:即不认识我、。
(5)笑问:一本作“却问”,一本作“借问”、。
《回乡偶书二首·其一》贺知章 古诗创作背景
贺知章在公元744年(天宝三载)、,辞去朝廷官职,告老返回故乡越州永兴(今浙江萧山)、,时已八十六岁、,这时,距他中年离乡已有五十多个年头了、。人生易老、,世事沧桑,心头有无限感慨、。《回乡偶书二首·其一》贺知章 古诗鉴赏
这是一首久客异乡、、缅怀故里的感怀诗。写于初来乍到之时┃,抒写久客伤老之情┃。在第一┃、二句中┃,诗人置身于故乡熟悉而又陌生的环境之中,一路迤逦行来┃,心情颇不平静:当年离家┃,风华正茂;今日返归┃,鬓毛疏落┃,不禁感慨系之。首句用“少小离家”与“老大回”的句中自对┃,概括写出数十年久客他乡的事实┃,暗寓自伤“老大”之情。次句以“鬓毛衰”顶承上句┃,具体写出自己的“老大”之态┃,并以不变的“乡音”映衬变化了的“鬓毛”,言下大有“我不忘故乡┃,故乡可还认得我吗”之意┃,从而为唤起下两句儿童不相识而发问作好铺垫。
三四句从充满感慨的一幅自画像┃,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面┃。“笑问客从何处来”,在儿童┃,这只是淡淡的一问┃,言尽而意止;在诗人|,却成了重重的一击|,引出了他的无穷感慨,自己的老迈衰颓与反主为宾的悲哀|,尽都包含在这看似平淡的一问中了|。全诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响|,哀婉备至|,久久不绝。
就全诗来看|,一二句尚属平平|,三四句却似峰回路转,别有境界|。后两句的妙处在于背面敷粉|,了无痕迹:虽写哀情,却借欢乐场面表现|;虽为写己|,却从儿童一面翻出。而所写儿童问话的场面又极富于生活的情趣|,即使读者不为诗人久客伤老之情所感染|,也不能不被这一饶有趣味的生活场景所打动。
杨衡《对床夜语》诗云:“正是忆山时|,复送归山客|。”张籍云:“长因送人处|,忆得别家时|。”卢象《还家诗》云:“小弟更孩幼|,归来不相识|。”贺知章云:“儿童相见不相识‖,笑问客从何处来‖。”语益换而益佳‖,善脱胎者宜参之‖。
《回乡偶书二首·其一》的诗词大意
少年时离乡‖,到老了才回家来,乡音无改鬓毛衰‖。(鬓毛衰作一次:鬓毛催)
儿童相见不相识‖,他们笑问:这客人是从哪里来。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)‖,仅供参考
