行香子·过七里濑
行香子·过七里濑朗读水天清‖、影湛波平‖。
鱼翻藻鉴‖,鹭点烟汀。
过沙溪急‖,霜溪冷,月溪明‖。
重重似画‖,曲曲如屏。
算当年‖、虚老严陵‖。
君臣一梦,今古空名‖。
但远山长‖,云山乱‖,晓山青〓。
一叶舟轻〓,双桨鸿惊〓。水天清、影湛波平〓。鱼翻藻鉴,鹭点烟汀。过沙溪急,霜溪冷,月溪明。重重似画,曲曲如屏。算当年、虚老严陵。君臣一梦,今古空名。但远山长,云山乱,晓山青。

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意、,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣、,与黄庭坚、、米芾、蔡襄并称宋四家、;画学文同、,论画主张神似,提倡“士人画”、。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等、。
《行香子·过七里濑》苏轼 翻译及注释
翻译
乘一叶小舟,荡着双桨、,像惊飞的鸿雁一样、,飞快地掠过水面。天空碧蓝、,水色清明、,山色天光,尽入江水、,波平如镜、。水中游鱼、,清晰可数,不时跃出明镜般的水面┃;水边沙洲┃,白鹭点点┃,悠闲自得┃。白天之溪┃,清澈而见沙底┃;清晓之溪,清冷而有霜意┃;月下之溪,是明亮的水晶世界|。
两岸连山|,往纵深看则重重叠叠,如画景|;从横列看则曲曲折折|,如屏风|。笑严光当年白白地在此终老|,不曾真正领略到山水佳处;实酆鸵縷,而今也已如梦一般消失|,只留下空名而已|。只有远山连绵,重峦叠嶂|;山间白云,缭绕变幻‖;晓山晨曦,青翠欲滴‖。
注释
⑴行香子:词牌名。
⑵七里濑:又名七里滩‖、七里泷,在今浙江省桐庐县城南三十里‖。钱塘江两岸山峦夹峙,水流湍急‖,连绵七里,故名七里濑‖。濑‖,沙石上流过的急水〓。
⑶一叶:舟轻小如叶〓,故称“一叶”〓。
⑷湛(zhàn):清澈〓。
⑸藻鉴:亦称藻镜〓,指背面刻有鱼〓、藻之类纹饰的铜镜〓,这里比喻像镜子一样平的水面。藻〓,生活在水中的一种隐花植物〓。鉴,镜子。
⑹鹭:一种水鸟。?。╰īng):水中或水边的平地,小洲。
⑺屏:屏风,室内用具,用以挡风或障蔽。
⑻严陵:即严光,字子陵,东汉人,曾与刘秀同学,并帮助刘秀打天下。刘秀称帝后,他改名隐居。刘秀三次派人才把他召到京师。授谏议大夫,他不肯接受,归隐富春江,终日钓鱼。
⑼君臣:君指刘秀,臣指严光。
⑽空名:世人多认为严光钓鱼是假,“钓名”是真。这里指刘秀称帝和严光垂钓都不过是梦一般的空名而已。
《行香子·过七里濑》苏轼 鉴赏
此词在对大自然美景的赞叹中,寄寓了因缘自适、看透名利、归真返朴的人生态度,发出了人生如梦的浩叹。
上阕头六句描写清澈宁静的江水之美:一叶小舟,荡着双桨,像惊飞的鸿雁一样,飞快地掠过水面。天空碧蓝,水色清明,山色天光,尽入江水,波平如镜。水中游鱼,清晰可数,不时跃出明镜般的水面;水边沙洲,白鹭点点,悠闲自得。词人用简练的笔墨,动静结合、点面兼顾地描绘出生机盎然的江面风光,体现出作者热爱自然、热爱生活的情趣。
接下来“过沙溪急,霜溪冷,月溪明”三句,节奏轻快。沙溪,是白天之溪,清澈而见沙底;霜溪,是清晓之溪,清冷而有霜意、;月溪,乃是月下之溪、,是明亮的水晶世界、。词人用蒙太奇手法,剪接了三个不同时辰的舟行之景、。既写出了船之行程、,也创造出清寒凄美的意境,由此引出一股人生的况味、,为下片抒写人生感慨作了铺垫、。
词的下阕,作者首先由写江水之清明转写夹岸的奇山异景——“重重似画、,曲曲如屏”:两岸连山、,往纵深看则重重叠叠,如画景、;从横列看则曲曲折折、,如屏风。词写水则特详、,写山则至简、,章法变化,体现了在江上舟中观察景物近则精细远则粗略的特点、。
“算当年、,虚老严陵 ⅲ”东汉初年的严子陵、,辅佐刘秀打天下以后、,隐居不仕,垂钓富春江上、。昔人多说严光垂钓实是“钓名”、,东坡在此,也笑严光当年白白在此终老┃,不曾真正领略到山水佳处々В“君臣一梦┃,今古空名”,表达出浮生若梦的感慨:皇帝和隐士┃,而今也已如梦一般消失┃,只留下空名而已。那么真正能永恒留传的实体是什么呢┃?“但远山长┃,云山乱,晓山青┃々В”只有远山连绵,重峦叠嶂┃;山间白云┃,缭绕变形;晓山晨曦┃,青翠欲滴┃。意思是说,只有大自然才是永恒的┃,只有大自然之美才是永恒的┃。这是苏轼的一贯思想,正如他在《前赤壁赋》中所感叹的:“惟江上之清风┃,与山间之明月┃,耳得之而为声,目遇之而成色┃,取之无禁|,用之无竭……”
下半阕以山起,以山结|,中间插入议论感慨|,而以“虚老”粘上文,“但”字转下意|,衔接自然|。结尾用一“但”字领“远山长|,云山乱,晓山青”三个跳跃的短句|,又与上半阕“沙溪急|,霜溪冷,月溪明”遥相呼应|。前面写水|,后面写山,异曲同工|,以景结情|。人生的感慨,历史的沉思|,都融化在一片流动闪烁|、如诗如画的水光山色之中,隽永含蓄|,韵味无穷|。
从这首词可以看出,苏轼因与朝廷掌权者意见不合|,而贬谪杭州任通判期间|,尽管仕途不顺,却仍然生活得轻松闲适|。他好佛老而不溺于佛老‖,看透生活而不厌倦生活,善于将沉重的荣辱得失化为过眼云烟‖,在大自然的美景中找回内心的宁静与安慰‖。词中那生意盎然、活泼清灵的景色中‖,融注着词人深沉的人生感慨和哲理思考‖。
苏东坡经常发出“人生如梦”的感慨,有的评论家便批评苏东坡消极‖、悲观‖,但人们仍然爱苏词。人们从苏词中得到的‖,不是灰色的颓唐‖,而是绿色的欢欣,是诗情画意的美感享受‖。
《行香子·过七里濑》苏轼 创作背景
这首词作于公元1073年(宋神宗熙宁六年)春二月‖。苏轼时任杭州通判,巡查富阳,由新城至桐庐‖,乘舟富春江‖,经过七里濑时作此词。《行香子·过七里濑》的诗词大意
一个叶船轻‖,双桨大惊‖。水天清、影湛水平‖。
鱼翻藻鉴‖,白鹭洲点烟。
经过沙溪急‖,霜溪冷‖,月溪第二。
重重似画〓,曲曲折折如屏风〓。
算当年〓、虚老严陵〓。
君臣一梦,古今空白〓。
只是从远处山长〓,云山混乱,对山青〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考
