登襄阳城
登襄阳城朗读
旅客三秋至,层城四望开。
楚山横地出〓,汉水接天回〓。
冠盖非新里,章华即旧台。
习池风景异┃,归路满尘埃。
楚山横地出〓,汉水接天回〓。
冠盖非新里,章华即旧台。
习池风景异┃,归路满尘埃。
旅客三秋至〓,层城四望开。楚山横地出〓,汉水接天回〓。冠盖非新里,章华即旧台〓。习池风景异〓,归路满尘埃。

杜审言(约645-708)〓,字必简〓,汉族,中国唐朝襄州襄阳人〓,是大诗人杜甫的祖父〓。唐高宗咸亨进士,唐中宗时〓,因与张易之兄弟交往〓,被流放峰州(今越南越池东南)。曾任隰城尉〓、洛阳丞等小官〓,累官修文馆直学士,少与李峤〓、崔融〓、苏味道齐名,称“文章四友”〓,是唐代“近体诗”的奠基人之一〓,作品多朴素自然。其五言律诗,格律谨严。
《登襄阳城》杜审言 古诗翻译及注释
翻译
我客游他乡,不期然已到了九月,现在站在这城头上放眼四望,顿觉景象开阔。
楚山横亘,耸出地面,汉水水势浩淼,仿佛与云天相连,转折迂回而去。
冠盖里已名不副实,不再与现在的情形相称了;章华台也只能代称旧日的台榭。
习池的风景已与当年不同了,不再有那种清幽之美,归路所见,满目尘埃。
注释
⑴三秋:指九月,即秋天的第三个月。王勃《滕王阁序》:“时维九月,序属三秋?!?br />⑵楚山:在襄阳西南,即马鞍山,一名望楚山。
⑶汉水:长江支流。襄阳城正当汉水之曲,故云“接天回”。
⑷冠盖:里名,据《襄阳耆旧传》载,冠盖里得名于汉宣帝时。因为当时襄阳的卿士、刺史等多至数十人。冠和盖都是官宦的标志。
⑸章华:台名,春秋时期楚灵王所筑。
⑹习池:汉侍中习郁曾在岘山南做养鱼池,池中载满荷花,池边长堤种竹和长椒,是襄阳名胜,后人称为习池。
《登襄阳城》杜审言 古诗鉴赏
首联记述诗人在秋高气爽的九月登临襄阳城楼的瞬间感受。他纵目四望,心胸豁然开朗,仿佛这壮美的山川景物扫尽了游子心头的愁云。颔联紧接着具体描绘诗人眼前的山川美景,“楚山横地出,汉水接天回”,楚地山川横亘,绵延不断。汉水浩荡势如接天,这确是站在城楼上所望到的襄阳山水的独特景象。那城郊的万山、千山、岘山等,在城楼上方扫视过去,错落连绵,如同横地而卧。汉水宽广浩淼萦山绕廓,曲折流向东南,仿佛连天纡回?!俺觥弊郑盎亍弊?,都是再平常不过动词,但与“横地”,“接天”分别组合起来,就产生了奇异的传神写照效果,表现出山川的动态美。那高山流水,巍巍然、汤汤乎于天地之间,一气直下,不可撼动,不可遏止。胡应麟评这联诗说:“闳逸浑雄,少陵家法婉然。”山川的壮观永恒,使诗人展开了想象的翅膀,联想到人生的瞬息即逝,于是颈联转入了怀古抒情:“冠盖非新里,章华即旧台。”这里是虚写,冠盖里原在岘山南去宜城的路上、,章华台遗址就更远、,不管是在潜江或沙市抑或监利、,诗人站在襄阳城楼上都是望不见的、,所谓“非新里”“即旧台”,都是诗人想象中的景色、 ⅲ“非新”对应“即旧”,并不觉得重复、,反显出轻巧、,句意流转回环,加强了慨叹的沉重、。想当年那修筑章华台的楚灵王、,云集冠盖里的汉代达官贵人,如今也不过只留下这古迹罢了、。荣华富贵岂能久长、!诗人胸中的不平之气,化为了这“身外即浮云”的一声长叹、。尾联以写景作结、。襄阳是个风物荟萃的地方,而诗人却独独点出“习池风景异”、,习家池不仅山清水秀、,亭台楼宇华丽,而且是晋人山简醉酒的地方、,文章家习凿齿的故居、,习凿齿为人耿直,著有《汉晋春秋》、。据史书记载、,“桓温辟为从事,甚器重之┃,累迁别驾┃。温觊觎非望,著《汉晋春秋》以裁正之┃々В”诗人没有直接表明自己缅怀前贤,而只写出习池的风景奇异┃,因此瞻仰游玩的人众多┃。但又没有直说游人众多,而是通过描写“归路”上尘雾弥漫┃,衬托出车水马龙的盛况┃々В“归路满尘埃”句中的“归”字┃,用得甚为精当┃,点明了时间和空间,夕阳西下┃,游览了一天的人们踏上了归程┃。这五个字的结句,描绘出一幅清秋黄昏游人倦归图┃,制造了一个迷惘令人惆怅的意境┃。不难想象,远役中的诗人茕茕孑立楼头面对此景┃,情何以堪┃。诗人将怀古之慨隐寓景里,思归之情深蕴境中┃。《登襄阳城》杜审言 古诗创作背景
唐中宗时┃,杜审言因与张易之、张昌宗兄弟交往|,被流放到南方极偏远的峰州(在今越南境内)|。《《登襄阳城》杜审言 古诗》就写于这次流放途中经过襄阳之时|。《登襄阳城》的诗词大意
旅客三秋天的到来|,层城四面开。楚山横向地出|,汉水接天回|。
冠是不是新里,章华就是旧台|。
练习池风景不同|,回去的路布满尘埃。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)|,仅供参考
