扁鹊见蔡桓公
扁鹊见蔡桓公朗读”桓侯曰:“寡人无疾。
”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。
”桓侯不应。
扁鹊出,桓侯又不悦、。
居十日,扁鹊复见、,曰:“君之病在肠胃,不治将益深、。
”桓侯又不应、。
扁鹊出,桓侯又不悦、。
居十日、,扁鹊望桓侯而还走。
桓侯故使人问之、,扁鹊曰:“疾在腠理、,汤熨之所及也;在肌肤、,针石之所及也、;在肠胃,火齐之所及也、;在骨髓、,司命之所属,无奈何也、。
今在骨髓、,臣是以无请也。
”居五日、,桓侯体痛、,使人索扁鹊,已逃秦矣。
桓侯遂死、。
扁鹊见蔡桓公|,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理|,不治将恐深|。”桓侯曰:“寡人无疾|!北馊党觯负钤唬骸耙街弥尾徊∫晕!”居十日|,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤|,不治将益深|。”桓侯不应|。扁鹊出|,桓侯又不悦。居十日|,扁鹊复见‖,曰:“君之病在肠胃,不治将益深‖。”桓侯又不应‖。扁鹊出‖,桓侯又不悦。居十日‖,扁鹊望桓侯而还走‖。桓侯故使人问之‖,扁鹊曰:“疾在腠理‖,汤熨之所及也;在肌肤‖,针石之所及也‖;在肠胃,火齐之所及也‖;在骨髓‖,司命之所属,无奈何也。今在骨髓‖,臣是以无请也‖。”居五日‖,桓侯体痛‖,使人索扁鹊,已逃秦矣‖ 桓侯遂死。

韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年)〓,卒于秦王政十四年(公元前233年)〓,韩非为韩国公子(即国君之子),汉族〓,战国末期韩国人(今河南省新郑)〓。师从荀子,是中国古代著名的哲学家〓、思想家〓,政论家和散文家,法家思想的集大成者〓,后世称“韩子”或“韩非子”〓,中国古代著名法家思想的代表人物。
《扁鹊见蔡桓公》韩非 古诗翻译及注释
翻译
扁鹊进见蔡桓公〓,(在蔡桓公面前)站了一会儿〓,扁鹊说:“您在肌肤纹理间有些小病,不医治恐怕会加重〓 ”蔡桓公说:“我没有病 ”扁鹊离开后〓,蔡桓公说:“医生喜欢/习惯给没病的人治病来当作自己医术的功效 ”过了十天〓,扁鹊再次进见蔡桓公,说:“您的病在肌肉里〓,不及时医治将会更加严重〓。”蔡桓公不理睬〓。扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。
(又)过了十天,扁鹊再一次进见蔡桓公,说:“您的病在肠胃里了,不及时治疗将要更加严重?!辈袒腹置挥欣聿?。扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。
(又)过了十天,扁鹊(远远地)看见桓侯,掉头就跑。蔡桓公于是/特意派人问他。扁鹊说:“小病在皮肤纹理(之间),汤熨(的力量)所能达到的;病在肌肉和皮肤里面,用针灸可以治好;病在肠胃里,用火剂汤可以治好;病在骨髓里,那是司命神管辖的事情了,(医生)是没有办法(医治)的。现在(病)在骨髓(里面),我因此不再请求(为他治?。┝恕!?/p>
过了五天,蔡桓公身体疼痛,派人寻找扁鹊,(扁鹊)已经逃到秦国了。蔡桓公于是病死了。
释义
1.扁鹊(què):战国时医学家。姓秦,名越人,鄚(mò)(今河北任丘)人,他是扁鹊学派的传人,医术高明,所以人们就沿用他师傅的名字来称呼他,以此表达对他的尊敬。扁鹊学派的最后传人是宋代的窦材,著有《扁鹊心书》,他曾说,历史上有三个扁鹊,“上古扁鹊者,扁鹊也;中古扁鹊者,秦越人也;当世扁鹊者,大宋窦材是也?!?br />2.蔡桓公:蔡国(今河南上蔡一带)国君,下文称“桓侯”。3.立:站立。
4.有间(jiān):一会儿。
5.疾:古时‘疾’与‘病’的意思有区别。疾,小病、轻病;病,重病。
6.腠(còu)理:中医学名词,指人体肌肤之间的空隙和肌肉、皮肤纹理。
7.恐:恐怕,担心。
8.寡人:古代君主对自己的谦称。这个词的用法比“孤”复杂些。君王自称。春秋战国时,诸侯王称寡人。在文中译为“我”。
9.医之好治不病以为功:医生喜欢治疗没有发作的疾病来当作自己医术的功效。好(hào),喜欢。(另解:好(hào),习惯。医生习惯治疗没有发作的疾病来当作自己医术的功效。读法:医之好治不病以为功。医,医生。之,用于主谓之间,取消句子独立性、,不译、。好(hào),习惯、。治、,医治。不病、,没有发作的疾病、。(自古上工治未病。)以、,以之、,用以。为、,作为、。功,功绩、,成绩、。)
10.肌肤:肌肉。
11.将:要、。
12.应:答应、,理睬。
13.居:用于表时间的词语前、,表示已经经过的时间、。
14.居十日:待了十天。居:用在表示时间的词语前面、,表示经过的时间、;停留,经历、。在文中译“过了”、。
15.益:更,更加┃。
16.望桓侯而还(xuán)走:远远地看见桓侯┃,掉头就跑┃々В还┃,回转,调转┃。走┃,小步快跑。
17.故:特意┃。(另解:于是┃。)
18.汤(tàng)熨(wèi):汤熨(的力量)所能达到的。汤熨┃,中医治病的方法之一┃。汤,用热水或药水敷治┃。这个意义后写作“烫”┃。熨,用粗盐或艾草等东西外用热敷┃。19.及:达到┃。
20.针石:古代针灸用的金属针和用砭石制成的石针,这里指用针刺治病┃。
21.火齐(jì):火剂汤┃,一种清火、治肠胃病的汤药┃。齐┃,调配,调剂|。这个意义后写作“剂”|。22.司命之所属:司命神所掌管的事。司命|,传说中掌管生命的神|。属,隶属|,管辖|。23.无奈何也:没有办法了。奈何|,怎么办|,怎么样。
24.臣是以无请也:我就不再请求给他治病了|,意思是不再说话|。无请,不再请求|。是以:以是|,因此|。(另解:请,询问|。)
25.使:指使|,派人。
26.索:寻找|。
27.遂(suì):于是|,就。
《扁鹊见蔡桓公》韩非 古诗鉴赏
这篇故事选自《韩非子·喻老》|,题目是后人加的|。内容带有劝喻型性。文章以时间为序|,以蔡桓公(桓侯)的病情的发展为线索‖,通过扁鹊“四见”的局势,通过记叙蔡桓公因讳疾忌医最终致死的故事‖,阐明一个道理:不能盲目相信自己‖,不能讳疾忌医。同时给人们以启迪:对待自己的缺点‖、错误‖,也像对待疾病一样,决不能讳疾忌医‖,而应当虚心接受批评‖,防患于未然。告诫人们要正视自己的缺点和错误‖,虚心接受别人的意见‖。
全文叙述生动,条理清晰‖ 刻画的两个人物形象简洁、传神‖。
以时间为序‖,写扁鹊与蔡桓公的四次见面,又传神地再现两人见面时不同的神态‖、语言和性格‖,突出扁鹊慧眼识病,尽职尽责‖,敢于直言‖,机智避祸,和桓公的骄横自负、讳疾忌医‖。结尾〓,扁鹊不得不逃亡,暗示了专制君主统治下的残暴〓。文中深刻揭示了及时医过,防微杜渐的道理〓,颇能引人深思〓。
《扁鹊见蔡桓公》韩非 古诗创作背景
战国时代是群雄并立,战乱频繁的年代〓,也是人才辈出学术思想空前活跃的年代〓。诸子百家为了宣扬自己的主张纷纷著书立说、聚众讲学〓 “时代造英雄”,这样的时代要求当时的作家的著作逻辑严谨〓,精心选材〓,说理透彻,令人信服〓。本文仅以199字的篇幅包容了这样丰富的内容〓,在运用比喻说理,叙述事件〓,塑造人物等方面都不失为先秦散文中的佳作〓,这也体现了时代对作家的要求是如此严格。
扁鹊〓,其真实姓名是秦越人〓,又号卢医。据人考证〓,约生于周威烈王十九年(公元前四零七年)〓,卒于赧王五年(公元前三一○年)。他为什么被称为“扁鹊”呢〓?这是他的绰号。绰号的由来可能与《禽经》中“灵鹊兆喜”的说法有关。因为医生治病救人,走到哪里,就为那里带去安康,如同翩翩飞翔的喜鹊,飞到哪里,就给那里带来喜讯。因此,古人习惯把那些医术高明的医生称为扁鹊。秦越人在长期医疗实践中,刻苦钻研,努力总结前人的经验,大胆创新,成为一个学识渊博,医术高明的医生。他走南闯北,真心实意地为人民解除疾病的痛苦,获得人民普遍的崇敬和欢迎。于是,人们也尊敬地把他称为扁鹊。
蔡桓公,即田齐桓公,田氏代齐以后的第三位齐国国君,谥号为“齐桓公”,因与“春秋五霸”之一的姜姓齐国的齐桓公小白相同,故史称“田齐桓公”或“齐桓公午”。田齐桓公本名田午,史载他“弑其君及孺子喜而为公”,意思是说他杀了齐废公田剡而自立。在位时曾创建稷下学宫,招揽天下贤士,聚徒讲学,著书立说。一时人才荟萃,彬彬大盛,齐宣王时规模达到鼎盛。
《扁鹊见蔡桓公》的诗词大意
扁鹊见蔡桓公,站了一会儿,扁鹊说:“你有病在表皮,不治恐怕深。”桓侯说:“我没有病。
”扁鹊出去,桓侯说:“医生喜欢给没病取得成功!“又过了十天,扁鹊再见,说:“你的病在肌肤,不治会越来越深。
”桓侯不应。
扁鹊出去,桓侯又不高兴。
住十天,扁鹊又见,说:“你的病在肠胃,不治会越来越深。
”桓侯又不应。
扁鹊出去,桓侯又不高兴。
住十天,扁鹊看见桓侯就逃。
桓侯特意派人问他,扁鹊说:“小病在皮肤的纹理,汤熨治好了;在肌肤,针灸所能达到的;在肠胃,火候造成的;在骨髓,司命所属,没有办法了。现在在骨髓,我因此不再要求了。
”在五天,桓侯身体疼痛,派人去找扁鹊,已经逃到秦国去了。
桓侯就死了。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
