诉衷情·夜寒茅店不成眠
诉衷情·夜寒茅店不成眠朗读黄花细雨时候‖,催上渡头船。
鸥似雪,水如天┃,忆当年┃。
到家应是,童稚牵衣┃,笑我华颠┃。
夜寒茅店不成眠,残月照吟鞭|。黄花细雨时候|,催上渡头船|。鸥似雪,水如天|,忆当年|。到家应是,童稚牵衣|,笑我华颠|。

吴激(1090~1142)宋、金时期的作家|、书画家|。字彦高,自号东山散人|,建州(今福建建瓯)人|。北宋宰相吴栻之子,书画家米芾之婿|,善诗文书画|,所作词风格清婉,多家园故国之思|,与蔡松年齐名|,时称“吴蔡体”,并被元好问推为“国朝第一作手”|。
《诉衷情·夜寒茅店不成眠》吴激 翻译及注释
翻译
深夜严寒|,我在简陋的旅店里孤枕难眠,皎洁的月光照着半夜起床赶路的我|。细雨霏霏‖,秋菊盛开‖,我急急忙忙赶上了回家的渡船。
鸥鸟洁似白雪‖,河水清似蓝天‖,让我想起了家乡,不禁遐想‖,回到了家‖,小孩会抓着衣角,笑我满头白发吧‖。
注释
①华颠:头上白发‖。
《诉衷情·夜寒茅店不成眠》吴激 鉴赏
远离故乡的游子,即将踏上归家的路程‖,那种激动兴奋的心情是难以形容的‖。而作为被强留仁金的吴激来说,这种心态显得更加复杂而深沉‖。在这首词中‖,作者以饱蘸感情的笔墨,运用白描的手法‖,既对这种归心似箭的情态作了生动的描述‖,又吐露了一腔思乡的浓烈情意。
上片“夜塞茅店不成眠‖,残月照吟鞭”两句写景‖,但采用了化景物为情思的手法。在寒意料峭的凉秋深夜‖,游子独自歇宿於荒郊茅店‖,因久别将归而一时难以入眠。这里所写旅人的内心感受‖,使人想起唐代温庭筠在《商山早行》中的著名诗句:“鸡声茅店月〓,人迹板桥霜 ”旅店的客人迎来第一声鸡鸣〓,趁着月色起身赶路,足迹印在板桥的霜上〓。诗人通过典型的物景〓,把羁旅早行的意象表现得有声有色。从旅途的感受来说〓,词里的含意有相似之处〓,但观照下句的“残月照吟鞭”,则意境上是又有不同的。吟鞭指诗人的马鞭〓,中天的月亮照着半夜起程赶路的游子〓,他不是因寒冷而满腹牢骚,倒像是高兴得自言自语〓,且行且吟〓。一个“寒”和“照”字,不仅写出了旅人的感觉与视觉形象〓,而且丰富了感情的容量〓。
“黄花细雨时候,催上渡头船”〓。这两句是以自然景物来泻染气氛〓。细雨霏霏,秋菊盛开〓,在具有风雅兴致的词家眼中〓,本该是饮酒赏菊的美好时光,但一个“催”字却使意境陡转〓。柳永在《雨霖铃》中写过“都门怅饮无绪〓,留恋处,兰舟催发”的情景,那是表现一种不忍离别而又不得不离别的难舍的意绪,而这里的催上渡船是写游子急于思归的心态。
上片以写景为主,作者把自然景象与人物心情有机地交织在一起,景中含情,而情融于景。这样写思念家乡之情显得十分真切自然。
词的下片,“鸥似雪,水如天”两句,承上转下,由眼前水行所见,唤起对记忆深处美好情景的神游。作者生于江南、长于江南,江南水乡之美景,诱发了他对谙熟事物的亲切感。莹白的水边鸥鸟,秋高气爽,水天相接,这诗与画的交融,可以说与王勃笔下那“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”的境界,有着异曲同工之妙。接下来,作者思绪转向身边细事?!耙涞蹦?,到家应是,童稚牵衣,笑我华颠。”此情此景,十分亲切动人。初唐诗人贺知章写过脍炙人口的《回乡偶书》:“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来?!闭饫锼涿挥卸ξ实某∶?,但儿童“牵衣”,“笑我”头发已经花白的情景,既富有戏剧性,又充满了轻松活泼的家庭气氛。然而那只是往昔的场景,或者说是想象中的一幕,而此刻不得遣返,只能留下难以忘怀的思念。
吴激早年在宋朝甚有声名,春风得意。此时屈仕北国,贰臣之疚自不待言,而思念故乡之情也只能托归来的游子之口道出。整首词造语清婉,哀而不伤。那无可奈何的思乡情丝仍能激发起读者深切的同情。
《诉衷情·夜寒茅店不成眠》的诗词大意
夜寒茅店难以入睡,残月照耀吟鞭。黄花细雨时候,催上渡头船。
鸥似雪,水如天,想起当年。
到家应是,小孩拉着我的衣服,笑我华顶。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
