虞美人·碧苔深锁长门路
虞美人·碧苔深锁长门路朗读总为蛾眉误〓。
自来积毁骨能销、。
何况真红一点臂砂娇、。
妾身但使分明在┃。
肯把朱颜悔‖。
从今不复梦承恩。
且自簪花坐赏镜中人〓。
碧苔深锁长门路。总为蛾眉误、。自来积毁骨能销、。何况真红一点臂砂娇。妾身但使分明在、 ⅲ肯把朱颜悔。从今不复梦承恩、。且自簪花坐赏镜中人、。

王国维(1877年—1927年),字伯隅、、静安、,号观堂、永观、,汉族、,浙江海宁盐官镇人。清末秀才、。我国近现代在文学、、美学、史学┃、哲学┃、古文字学┃、考古学等各方面成就卓著的学术巨子┃,国学大师。
《虞美人·碧苔深锁长门路》王国维 翻译及注释
翻译
浓绿的苔藓封锁着通往长门宫的道路┃,只因为有着美丽的容颜而受到人们的嫉妒┃。从来知道┃,毁谤太多能使人骨也销蚀,何况是我洁白的肌体上那一点鲜红的守宫砂呢┃!
我只要使自己清清白白地活着┃,怎会悔恨生就这美好的容颜?从此以后┃,承恩之事连梦也不复做了┃,还是自个儿簪花打扮,对着镜子好好地欣赏自己吧┃!
注释
①蛾眉┃,女子的眉细长弯曲,如蛾的触须┃。因以代指美人┃。《离骚》:“众女嫉余之蛾眉兮┃,谣诼谓余以善淫┃。”
②臂砂┃,守宫砂点于臂上┃,亦称臂砂。古人以为贞洁自持的象征┃。
《虞美人·碧苔深锁长门路》王国维 赏析
静安先生这阙词真正做到了他自己所说的“言近而指远|,意决而辞婉”(《人间词·甲稿·序》 ,表现了词人最真切的内心世界|。起句化用《离骚》:“众女嫉余之蛾眉兮|,谣诼谓余以善淫”,表达了词人身处诽谤之泥潭|,处处受人诋毁|。“自来积毁骨能销|,何况真红一点臂砂娇”可谓静安先生创造语|,甚是新奇,这是傲然的自在之美|,不可凑泊|。古来狷介之士与绝世之女在人格精神上都是相同的,他们都在向世人宣示一种不可玷污的独立人性|,是一种自然而然的大存在|。狷介执着的静安先生对此会有更深的感受。
陈寅恪先生在《海宁王静安先生遗书序》中说:“古今中外志士仁人往往憔悴忧伤继之以死|,其所伤之事|,所死之故|,不止局于一时间一地域而已,盖别有超越时间地域之理性存焉|。而此超越时间地域之理性|,必非其同时间地域之众人所能共喻。然则先生之志事多为世人所不解|,因而有是非之论者|,又何足怪耶?”如果用尼采的话来说|,静安先生所拥有的正是一种“超人精神”‖,不为世人所理解才是自然,让那些诋毁‖、诽谤来得更猛烈些吧‖,先生依然如故,做一个“且自簪花坐赏镜中人”‖。
《虞美人·碧苔深锁长门路》的诗词大意
碧苔深锁长门路‖。总为蛾眉错误。
自己来积累破坏骨能销‖。
何况真红一点臂砂娇‖。
我只要分明在。
肯把脸红后悔‖。
从现在不再梦见承恩‖。
并且自己头上插花坐赏镜中人。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)‖,仅供参考
