梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《子革对灵王》全诗原文

子革对灵王

子革对灵王朗读
楚子狩于州来,次于颍尾‖,使荡侯〓、潘子、司马督‖、嚣尹午、陵尹喜帅师围徐以惧吴、。
楚子次于乾溪,以为之援|。
雨雪|,王皮冠,秦复陶,翠被|,豹舄|,执鞭以出,仆析父从|。
右尹子革夕|,王见之。
去冠被|,舍鞭|,与之语曰:“昔我先王熊绎与吕伋、王孙牟|、燮父|、禽父,并事康王‖,四国皆有分‖,我独无有。
今吾使人于周‖,求鼎以为分‖,王其与我乎?” 对曰:“与君王哉‖!昔我先王熊绎‖,辟在荆山,筚路蓝缕‖,以处草莽‖,跋涉山林,以事天子‖,唯是桃弧‖、棘矢,以共御王事‖。
齐‖,王舅也;晋及鲁‖、卫‖,王母弟也。
楚是以无分‖,而彼皆有‖。
今周与四国服事君王,将唯命是从‖,岂其爱鼎‖?”王曰:“昔我皇祖伯父昆吾,旧许是宅。
今郑人贪赖其田〓,而不我与〓。
我若求之,其与我乎〓?” 对曰:“与君王哉〓!周不爱鼎,郑敢爱田〓?”王曰:“昔诸侯远我而畏晋〓,今我大城陈、蔡〓、不羹〓,赋皆千乘,子与有劳焉〓。
诸侯其畏我乎〓?”对曰:“畏君王哉!是四国者〓,专足畏也〓,又加之以楚,敢不畏君王哉〓?” 工尹路请曰:“君王命剥圭以为鏚柲〓,敢请命。
”王入视之〓。
析父谓子革:“吾子〓,楚国之望也!今与王言如响〓,国其若之何〓?”子革曰:“摩厉以须,王出〓,吾刃将斩矣。
” 王出,复语。
左史倚相趋过。
王曰:“是良史也,子善视之。
是能读《三坟》、《五典》、《八索》、《九丘》。
”对曰:“臣尝问焉,昔穆王欲肆其心,周行天下,将皆必有车辙马迹焉。
祭公谋父作《祈招》之诗,以止王心,王是以获没于祗宫。
臣问其诗而不知也;若问远焉,其焉能知之?” 王曰:“子能乎?”对曰:“能。
其《诗》曰:‘祈招之愔愔,式昭德音。
思我王度,式如玉,式如金。
形民之力,而无醉饱之心。
’” 王揖而入,馈不食,寝不寐,数日。
不能自克,以及于难。
仲尼曰:“古也有志:‘克己复礼,仁也。
’信善哉!楚灵王若能如是,岂其辱于乾溪?”

丘明(姓姜,氏丘,名明),华夏人,生于前502年,死于前422年,享年80岁。丘穆公吕印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚国的左史官,故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后为鲁国太史 。左丘明籍贯,一说为鲁国中都人,一说为春秋末年鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人,按新见《左传精舍志》,当以后说近是。左氏世为鲁国太史,至丘明则约与孔子(前551-479)同时,而年辈稍晚。他是当时著名史家、学者与思想家,著有《春秋左氏传》、《国语》等。他品行高洁,为孔子推崇,称“左丘明耻之、,丘亦耻之”,即与其同好恶、;汉司马迁亦称其为“鲁君子”、,且以“左丘失明,厥有《国语》”为己著述《史记》的先型典范、。左丘明的最重要贡献在于其所著《春秋左氏传》与《国语》二书、。左氏家族世为太史,左丘明又与孔子一起“如周、,观书于周史”、,故熟悉诸国史事、,并深刻理解孔子思想 ⅲ《左传》、、《国语》对中国传统史学影响深远,对司马迁的《

《子革对灵王》左丘明 古诗翻译及注释

翻译
楚灵王到州来冬猎、,驻扎在颍尾、,派荡侯、潘子、、司马督、、嚣尹午、陵尹喜率领军队包围徐国以恐吓吴国、。楚王驻扎在乾溪、,作为他们的后援。天下雪、,楚王戴皮帽、,穿秦国羽衣,翠鸟羽毛的披肩、,豹皮鞋、,握鞭而出。仆析父跟随着┃。子革晚上进见,楚王会见他┃,脱去帽子┃、披风,丢掉鞭子┃,和他谈话┃,说:“从前我们先王熊绎与齐国的吕伋、卫国的王孙牟┃、晋国的燮父┃、鲁国的伯禽同时事奉周康王,四国都有分赐的宝器┃,唯独我国没有┃。现在我派人到周室,要求将九鼎作为分赐绐我国的宝器┃,周王会给我吗┃?”于革回答说:“会给君王啊┃!从前我们先王熊绎在偏僻的荆山地方┃,柴车破衣,居于草野,跋涉山林┃,事奉天子┃,只有这桃木做的弓、枣木做的箭来供奉王室大事之用┃。齐┃,是周王的舅父;晋及鲁|、卫|,是周王的同母兄弟。楚国因此没有分赐到宝器|,而他们都有|。现在周室与上述四国都服侍君王,将会唯命是从|,岂会吝惜九鼎|?”楚王说:“从前我们的远祖伯父昆吾,住在许国旧地|,现在郑国人贪图那里的田地有利|,而不给我们。我们如果向他们要求|,会给我们吗|?”子革回答说:“会给君王啊|!周室不吝惜九鼎|,郑因岂敢吝惜田地?”
楚王说:“从前诸侯认为我国偏远而畏惧晋国|,现在我们大力修筑陈|、蔡、东|、西不羹四个城邑|,兵赋都达到兵车一千辆,你参与其事是有功劳的|,诸侯会畏惧我们吗|?”子革回答说:“会畏惧君王啊|!单这四大城邑‖,已足以使人畏惧了,再加上楚国‖,岂敢不畏惧君王吗‖!”这时工尹路请示说:“君王命令破开圭玉装饰斧柄‖,冒昧请君王指示 ”楚王进去察看‖。仆析父对于革说:“您,是楚国有声望的人‖,现在和君王说话好象回声一样应和‖,国家会怎么样呢?”子革说:“我磨快言语的刀刃以待时机‖,君王出来‖,我的刀刃就将砍下去了 ”楚王出来‖,又接着谈话。左史倚相从面前小步快速走过‖,楚王说:“这个人是好史官‖,你要好好看待他。这个人能读《三坟》‖、《五典》‖、《八索》、《九丘》这样的古书‖ ”子革回答说:“下臣曾经问过他,从前周穆王想要随心所欲‖,走遍天下‖,要使天下都留有他的车辙马迹。祭公谋父作了《祈招》的诗篇来制止穆王的贪心〓,穆王因此能在祇宫寿终正寝〓。下臣问他诗句却不知道〓。如果问年代久远的事〓,他怎能知道?”楚王说:“你能吗〓?”子革回答说:“能〓。那首诗说:‘《祈招》的音乐和谐,表现了美德的声音〓。想起我们君王的气度〓,似玉,似金〓。保全百姓的力量〓,而没有象醉饱一样的贪心〓。”楚王作了一揖就进去了〓,有好几天〓,送上饭不吃,躺下睡不着〓,还是不能自己克制〓,以致遇到祸难。
孔子说〓;“古时有记载说:‘克制自己〓,回到礼仪上来,这就是仁〓 ’说得真好啊!楚灵王如果能象这样,岂会在乾溪受辱?”

注释
雨雪:下雪。
皮冠:皮帽。秦复陶:秦国赠的羽衣。翠被:用翠羽装饰的披肩。舄:鞋。
仆析父:楚大夫。
右尹:官名。夕:晚上谒见。
舍:放下。
熊绎:楚国始祖。
吕伋:王孙牟、燮父、禽父:齐、卫、晋、鲁四国的始祖??低酰杭粗芸低酰芡醯谌?。
四国:指齐、卫、晋、鲁。
鼎:夏、商、周三代视为传国之宝。
辟:同“僻”。荆山:楚人的发祥地,今湖北南漳县西。
筚路:柴车。蓝缕:破烂的衣服。
桃弧棘矢:桃木做的弓,棘木(酸枣木)做的箭。
共:同“供”。
齐,王舅也:周成王的母亲是姜太公的女儿。
昆吾:楚的远祖,曾住在许地。许:周初分封的诸侯国。
陈、蔡:本为周武王所封的诸侯国,后来为楚所灭。不羹:地名,有东西二邑。赋:指兵车。
四国:指陈、蔡、和东西不羹。

《子革对灵王》左丘明 古诗解析

楚灵王乃是春秋后期一位极富争议的君主,乃楚庄王的孙子,楚共王的次子,楚康王的弟弟。楚康王死后,其幼子即位为君,当时担任执政官(令尹)的灵王趁国君生病,亲手勒死了国君,自立为王。楚国历史上一直有王子弑君自立的传统:成王杀兄自立,穆王杀父自立,灵王则杀侄自立,三者都获得了大臣的承认,坐稳了江山;但是在《春秋》上,仍然不免被讥讽为乱臣贼子。

自从楚共王以来,楚国霸业日益衰落,晋国占据优势,吴国也强大起来。灵王即位后,与吴国多次交战,先后灭了陈、蔡两个华夏诸侯国,又修筑了东西不羹两座大城以威慑中原,终于在会盟中压倒晋国,重新成为霸主。从这个角度看,灵王可谓中兴之主。但是他的霸业完全依靠武力和威压,而不像齐桓公、晋文公、楚庄王当年那样威德并用,中原诸侯大多心中不服,楚国国内也有大量不稳定因素。灵王不思采用怀柔手段稳固政权基础、,反而再次出兵与吴国争夺徐国(今徐州一带),《《子革对灵王》左丘明 古诗》的故事就发生在这时、。

灵王率军驻扎在离徐国不远的乾溪、,以狩猎为名,炫耀武力、 ⅲ看看他穿着的服装:皮毛做的帽子(皮冠),秦国赠送的羽衣(秦复陶)、,翠鸟羽毛做成的披风(翠被)、,豹皮做的鞋子(豹舄),手中还拿着鞭子、。以上服饰极尽奢华、,有楚国本土的特产,还有别的诸侯进献的宝物、,充分显示了楚王作为霸主的威严、。灵王一直以好大喜功著名,郑国名臣子产就曾指出此人虚荣心太强、,未来难以善终、。狩猎归来、,大臣子革进见,灵王遂摘下帽子、,脱下披风、,放下鞭子,以示对大臣的尊敬、。

这个子革是何许人也、?不是楚国本土的大臣,而是从郑国来楚国“政治避难”的公子、,原名郑丹┃,子革是他的字。春秋时代列国人才流动频繁┃,“楚材晋用”的例子很多┃,中原人才逃往楚国的也不少。子革作为一个落魄的公子┃,能够做到执政官的助手(右尹)┃,显示了楚国任用人才的不拘一格。灵王接下来与子革的对话┃,则显示了对子革这一外国人的充分信任┃。

灵王对子革的问话很长,但精髓很简单:想要这个┃,想要那个┃,什么都想要,贪心不足而已┃。灵王首先回顾了自己的祖先对周王朝的巨大功勋(其实楚国在西周乃是不到百里的小国┃,远没有灵王吹的那么伟大),然后耿耿于怀地指出┃,齐国┃、晋国、鲁国┃、卫国都得到了周天子赐予的礼器┃,楚国却没有。如果现在派人向周天子索取礼器┃,天子会不会给┃?

子革回答:“肯定会给啊┃!我们楚国的祖先┃,勤劳勇敢那是没话说,可当时我们不是周天子的亲戚,天子就不拿我们当回事|。今天可不一样了,周天子害怕我们|,齐国|、晋国、鲁国|、卫国都服侍我们|,大王您派人去要礼器,天子哪敢不给皘?”

这段回答很对灵王的胃口,于是他得寸进尺地继续问:许这个地方(即今天的许昌)|,原本是楚国祖先的伯父的封地(都过去一千多年的事情了|,亏灵王还好意思拿出来说),后来郑国人占领了这片土地|,不把它还给楚国|。如果楚国现在派人去索取这片土地,郑国会不会给我们呢|?

子革回答:“肯定会给皘。≈芴熳佣疾桓也桓颐抢衿鱸,郑国怎么敢不给我们土地皘。俊?

灵王听了这两个回答|,简直是心花怒放|,欲望继续膨胀,于是又问道:原先晋国称霸中原|,是因为晋国离中原比较近‖,我们楚国离中原比较远。现在我们在中原建立了陈‖、蔡‖、东西不羹四座大城,都可以出动一千辆兵车‖,诸侯应该害怕我们了吧‖?

子革回答:“肯定会害怕啊‖!这四个城池的兵力足够威慑诸侯了‖,何况还有楚国本土的兵力呢?谁敢不害怕大王啊‖!”

至此‖,灵王的自信心和欲望已经膨胀到极点,幸亏工匠进来请求他去观看玉器的制作‖,否则真是难以想象‖,接下来他还会提出多么天真的问题。

灵王以上的问题‖,有许多失礼的地方‖。子革是郑国人,郑国是周朝的同姓‖,又是华夏诸侯‖。灵王不仅大大咧咧地问他割让郑国土地的问题,还公然提出要威逼周天子‖、镇压华夏诸侯‖,丝毫不顾及子革作为郑国人的感情,只能说明他已经被欲望蒙住了眼睛‖。楚国当时的国力强盛〓,可以做到威慑周朝和其他诸侯,但灵王提问的口吻如同想要糖果的小孩子〓,实在不是一个霸主应有的作风〓。汉朝的汲黯曾讽刺汉武帝“内多欲而外施仁义”,楚灵王则是赤裸裸的“外多欲”〓,连行仁义的幌子都懒得打一下〓。

灵王的欲望和子革的逢迎,果然引起了其他大臣的不满〓。大臣析父趁灵王不在〓,对子革抱怨道:“您是在我们楚国很有名望的人,现在大王问你话〓,你只知道唯唯诺诺〓,我们国家该怎么办啊〓?”子革胸有成竹地回答:“我刚才是在磨刀子呢〓,等一会大王出来,我的刀刃就要砍下来啦〓!”先秦时的思想家并不崇尚犯言直谏〓,而是崇尚温和委婉的讽谏,晏子〓、邹忌〓、孟子等均是讽谏的典型〓。可惜后世的谏官大多贪图名垂青史〓,以犯上为荣耀〓,以直谏为正道,已经远远偏离了孔子赞许的劝谏之道〓。

灵王从工匠那里出来了〓,这时,楚国的史官倚相正好经过。灵王就指着倚相说:“这是我们楚国的良史啊,能读《三坟》《五典》《八索》《九丘》这些古书?!薄度亍贰段宓洹肥侨饰宓鄣氖椋栋怂鳌肥枪赜诎素哉疾返氖?,《九丘》则是关于九州地理人情的书。灵王得意洋洋地引用这些书名,大概不是为了称赞倚相的博学,而是为了炫耀楚国的人才众多,间接说明自己这个国王的伟大??烧庹酶俗痈镆桓觥跋碌蹲印钡幕?。

子革不屑地说:“我曾经问倚相,周穆王在位的时候喜欢到处游玩,大臣祭公作了一首《祈招》之诗以克制穆王的欲望,结果穆王果然没有遭到祸乱,得到了善终;倚相居然不能背诵《祈招》,这算什么博学啊?”(其实子革只是找一个由头罢了,倚相并不一定就不会背诵那首诗)灵王一听,果然来了兴致,就要子革把《祈招》背诵给他听。子革就背诵道:

“司马祈招多么和悦安详啊,向人民传播大王的德音。想我们大王的德行,就像美玉,又像黄金。他有限度地使用民力,没有酒足饭饱之心。”

—— 这首诗的意思是,君主应该按照人民能够承担的限度来使用民力,不要用民力来满足自己的欲望,这样的君主才算是具备金玉一样的德行,他的德行才会被天下的人民传诵。“无醉饱之心”,与刚才灵王欲壑难填、贪求利益的心态相比,是多么格格不入??!用孔子的话说,这首诗就讲了四个字:“克己复礼”。

楚灵王虽然被欲望冲昏了头脑,却不失为一个聪明人,很快理解了子革的意思。他向子革作揖表示感谢,回到休息的地方,当天就饭也吃不下,觉也睡不着——我们知道,一个人克制欲望的时候,很容易出现这种心神不宁的情形,一个普通人克制一下烟瘾、酒瘾尚且如此,何况一国之君克制权力欲?结果很悲惨,虽然子革的谏言打动了灵王,灵王却无法克制自己。第二年,楚国内部就爆发了政变,穷兵黩武的灵王被废黜,其弟登基为王,众叛亲离的灵王最后在荒野自杀,这就是一代霸主的下场。

春秋时期的霸主,能够善终的不多,像灵王这样身死而为天下笑的却不少。齐桓公九合诸侯、一匡天下,最后因为宠信佞臣,饿死在床上,死后齐国有五世之乱;秦穆公是秦国最贤明的君主,却因为利令智昏而多次败于晋国,子孙三百年不能出函谷关一步;晋厉公在鄢陵击败楚军,独霸中原,几年之后就被卿大夫杀死,只有一辆牛车陪葬;吴王夫差先后打败齐、晋、楚,却死在自己的手下败将越王勾践手里、,吴国随之灭亡、 ⅲ《诗经》有之:“靡不有初、,鲜克有终”,不是说越到后面难度越大、,而是说成功的人心态会有变化、,一旦欲望膨胀起来,就算想保全身家性命都不容易、,谈何建功立业、?

孔子曰:“一日克己复礼,天下归仁、 ⅲ”克己,就是要克制自己的欲望、;复礼、,就是要符合周礼的规定。一旦能够做到克己复礼、,则天下纷纷扰扰都归于自己的仁心、,不再会有欲壑难填的苦恼,也不会再有自取灭亡的冲动、 ⅲ可惜后世的理学家把“克己复礼”四个字理解成了“存天理,遏人欲”、,最终变成了片面空谈性理、,消灭人的正常欲望、,与孔子和先秦其他哲人的本意相去甚远。

《子革对灵王》的诗词大意

楚灵王到州来、,驻扎在颍尾┃,使荡侯、潘子┃、司马督┃、隗嚣尹午、陵尹喜帅师围徐以惧吴┃。
楚王驻扎在乾溪┃,认为的援助。
下雪┃,王皮冠┃,秦国羽衣,翠被┃,豹皮鞋┃,拿着鞭子走出,仆析父从┃。
右尹子革在旁晚┃,您看到的。
去冠被┃,放下鞭子┃,和他谈话,说:“过去我们的先王熊绎和吕伋┃、王孙牟┃、燮父、禽兽父亲┃,同时事奉康王┃,四国都有分,只有我没有有┃。
现在我派人到周┃,求鼎认为分,你会给我吗|?”他回答说:“与君王皘。〈忧拔颐堑南韧跣芤飢,在偏僻的荆山地方|,单路蓝线,因为在草丛|,跋山涉水|,以事奉天子|,只有这桃弓、棘箭|,以共同抵御王的事|。
齐,王的舅父的|;晋国和鲁国|、卫国,王的母亲弟弟啊|。
楚是因为没有分|,而他们都有。
现在周与四国顺服事奉君王|,将唯命是从|,难道还爱惜鼎?”王说:“过去我皇祖伯父昆吾|,居住在旧许|。
现在郑国人贪利的土地,而不给我们|。
如果我要求的|,他给我吗?”他回答说:“与君王啊‖!周不爱惜鼎‖,郑国敢爱田‖?”王说:“从前诸侯远我而畏惧晋国,现在我们大城陈‖、蔡‖、不羹,赋都千乘‖,你也有功劳啊‖。
诸侯国怕我吗?”回答说:“畏惧君王啊‖!这四个国家的,已足以使人畏惧的‖,再加上楚国‖,敢不害怕君王啊‖?”工尹路请求说:“君王命令剥去圭以装饰柲‖,请命令‖。
”王去看他。
析父对子革:“我的儿子‖,楚国有声望的‖!现在和君王说话像响,国家会怎么样‖?子革说”:“激励以需要‖,王外出,我们刀将杀了‖。
”王外出〓,再谈。
左史倚相快步走过〓。
王说:“这是好史官啊〓,你会看到的。
是能读《三坟》〓、《五典》〓、《八索》、《九丘》〓。
”回答说:“我曾经问过他〓,从前周穆王想要随心所欲,周游天下〓,要使天下都留有他的车辙马迹〓。
祭公谋父作《祈招》的诗,以阻止王心〓,王因此获死于祗宫〓。我问他的诗而不知道的;如果问年代久远的事〓,他怎么能知道的〓?”王说:“你能吗?”回答说:“能〓。
他的《诗经》说:《祈招之愔〓,式美德的声音。
想我王度〓,式如玉〓,好像金。
保全百姓的力量〓,而没有醉饱之心〓。
’”王拱手请进,食物不能吃,睡不好觉,几天。
不能克制自己,以遇难。
孔子回答说:“古时候有志:“克己复礼,仁慈的。
’信好吗!楚灵王如果能这样,难道在乾溪的耻辱?”* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《子革对灵王》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成、,仅供学习,如有冒犯、,请联系我们删除、。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977