梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《游侠篇》全诗原文

游侠篇

游侠篇朗读
翩翩四公子┃,浊世称贤明、。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余‖,门下多豪英‖。
游说朝夕至,辩士自纵横‖。
孟尝东出关‖,济身由鸡鸣。
信陵西反魏‖,秦人不窥兵‖。
赵胜南诅楚,乃与毛遂行‖。
黄歇北适秦‖,太子还入荆。
美哉游侠士‖,何以尚四卿〓。
我则异于是,好古师老〓、彭〓。

张华(232年-300年),字茂先。范阳方城(今河北固安)人。西晋时期政治家、文学家、藏书家。西汉留侯张良的十六世孙,唐朝名相张九龄的十四世祖。张华工于诗赋,词藻华丽。编纂有中国第一部博物学著作《博物志》?!端迨椤ぞ尽酚小墩呕肥恚沿?,明人张溥辑有《张茂先集》。张华雅爱书籍,精通目录学,曾与荀勖等人依照刘向《别录》整理典籍。《宣和书谱》载有其草书《得书帖》及行书《闻时帖》。

《游侠篇》张华 古诗翻译及注释

翻译
风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。但他们之所以成就自己的万古美名,多是依靠他们招徕的门下食客。孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。秦兵攻打赵国的都城邯郸,平原君到楚地求救,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救。春申君曾经游说秦王,才使楚国太子得以还楚。游侠之士真是贤明,但他们为什么反而要崇尚四公子呢?我则与那些游侠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖为师。

注释
①四公子:指战国时期的孟尝君、平原君、信陵君和春申君。
②七国:指战国七雄。
③纵横:指无拘无束地施展自己的才能。
④“孟尝”两句:指孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
⑤“信陵”两句:指信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
⑥赵胜:即平原君。
⑦诅:以?;鲋栽谏袂跋嘣级ā?br />⑧黄歇:指春申君。
⑨荆:楚国别名。
⑩老、彭:老子、彭祖。

《游侠篇》张华 古诗简析

张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《《游侠篇》张华 古诗》模仿曹植的《名都篇》、,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明、。

《游侠篇》的诗词大意

风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名、。
那时龙争虎斗、,战国七雄相互抗衡。
食客三千多、,多是英豪、。
游说早晚到,辩士们各自逞纵横之论、。
孟尝君出关、,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过、。
西反叛魏国信陵君、,秦兵不再敢伐魏。
赵胜南诅咒楚国、,靠毛遂说服了楚王、,楚国才出兵相救。
黄歇北到秦国、,才使楚国太子得以还楚、。
美游侠士,为什么还4你、。
我则不同于此、,喜欢历史老师老子、彭祖、。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)、,仅供参考

《游侠篇》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习〓,如有冒犯〓,请联系我们删除。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977