红梅
红梅朗读
桃李莫相妒┃,夭姿元不同。
犹余雪霜态,未肯十分红。
犹余雪霜态,未肯十分红。
桃李莫相妒‖,夭姿元不同。犹余雪霜态‖,未肯十分红‖。

王十朋(1112-1171),字龟龄‖,号梅溪‖,南宋著名的政治家和诗人‖,伟大的爱国主义者。出生于乐清四都左原(今浙江省乐清市)梅溪村‖。绍兴二十七年(1157年)他以“揽权”中兴为对‖,中进士第一,被擢为状元‖,先授承事郎‖,兼建王府小学教授。王十朋以名节闻名于世‖,刚直不阿‖,批评朝政,直言不讳‖。
《红梅》王十朋 古诗翻译
翻译
桃李不要嫉妒我《红梅》王十朋 古诗‖,《红梅》王十朋 古诗和桃李开花的样子原来就不同,
《红梅》王十朋 古诗经历了风雪‖,身上还有雪的痕迹‖。它却还是不承认自己的色彩很红艳。
注释
1.莫:不要〓。
2.元:通“原” 〓, 原本。
《红梅》王十朋 古诗赏析
这首诗写出了《红梅》王十朋 古诗独特的姿态和个性〓。诗人以《红梅》王十朋 古诗的口吻劝说“桃李莫相妒”,意思是〓,桃李不要嫉妒我《红梅》王十朋 古诗〓。桃李嫉妒《红梅》王十朋 古诗什么呢?诗人紧接着道出“夭资元不同”〓,这是回答前一句所说的相妒〓,劝说桃李不要嫉妒的是:《红梅》王十朋 古诗和桃李开花茂盛的样子原来就是不同的 “犹余雪霜态〓,未肯十分红”,前一句用“犹”字转折〓,写出了《红梅》王十朋 古诗经历寒霜之后现状〓,从而点出《红梅》王十朋 古诗谦虚的品质。因为从冬天过来〓,《红梅》王十朋 古诗身上还留有傲霜斗雪的痕迹〓,所以虽然是《红梅》王十朋 古诗,却不肯“十分红”〓。《红梅》的诗词大意
桃李不相互嫉妒〓,夭姿态元不同〓。还多雪霜形态,不肯十分红〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考
