旧题苏武诗/别诗四首·其一
旧题苏武诗/别诗四首·其一朗读四海皆兄弟,谁为行路人‖。
况我连枝树‖,与子同一身。
昔为鸳与鸯〓,今为参与辰〓。
昔者常相近〓,邈若胡与秦〓。
惟念当离别,恩情日以新〓。
鹿鸣思野草〓,可以喻嘉宾。
我有一罇酒〓,欲以赠远人〓。
愿子留斟酌,叙此平生亲〓。
骨肉缘枝叶,结交亦相因。四海皆兄弟,谁为行路人??鑫伊κ鳎胱油簧?。昔为鸳与鸯,今为参与辰。昔者常相近,邈若胡与秦。惟念当离别,恩情日以新。鹿鸣思野草,可以喻嘉宾。我有一罇酒,欲以赠远人。愿子留斟酌,叙此平生亲。
《旧题苏武诗/别诗四首·其一》佚名 古诗翻译
兄弟的亲密关系就像树叶长在树枝上,朋友间的关系也是如此相亲。四海之内都是兄弟,谁也不是互不相干的陌路人。
何况我们是枝干相连的骨肉兄弟,我和你同出于一个身体。
从前亲近的如鸳鸯,现在像是居于西方的辰星与居于东方的商星彼此出没不相逢。
从前总是在一起,现在遥远的像北方的胡人与南方的秦国人。
在即将离别之际,越发觉得情谊日益亲切。
麋鹿遇到好草总是嗷嗷呼叫它的同伴一起来吃,它可以用来比喻我宴饮嘉宾的心情。
我有一樽酒,想赠给远行的兄弟。
希望你再多留一会酌饮此酒,以叙我们平日的亲爱之意。
《旧题苏武诗/别诗四首·其一》佚名 古诗鉴赏
今人谈古诗,常?;嵊胁煌慕嵌取Q芯空咦⒁饨隙嗟氖亲髌返恼嫖奔氨臼鲁龃?;而一般读者欣赏的则是诗的本身所能带来的审美情趣。例如关于旧题为汉代苏武和李陵的五言诗,就存在这个问题。宋代文豪苏轼因不满《文选》的编选,首先在相传为苏、李的长安送别诗中读出了“江汉”二字,便据以怀疑是后人的伪作。而以博学著称的洪迈,也在《文选》所载李陵《与苏武三首》诗中发现了“盈觞”之“盈”犯了汉惠帝的讳,于是愈坚苏轼之说。后来明清及近代学者顾炎武、钱大昕和梁启超等人也展转相承,于是苏、李诗之伪几成定谳。而今人汪辟疆先生却力排众议,以为《文选》中《苏武诗四首》为别李陵之说起于唐代,“江汉”、“盈觞”也难定二人诗之伪,他主张“与过而疑之,宁过而存之”(《汉魏诗选按语》)。至逯钦立先生辑?!断惹睾何航媳背罚椿静扇×恕按嬷钡奶?。不过他采取了一种比较审慎的方式,这就是既不认为是苏、李之作,同时也不认为是“六朝拟作”,而是把这些作品均归入东汉卷,并系之于“李陵录别诗二十一首”。以上是历代学者从考证角度来谈苏、李诗的一些概况,与今天从欣赏角度来读这些作品有所不同。不过,至少有二点是不应忽视的,即《文选》和《古文苑》所传苏武、李陵诗是汉代作品(苏轼亦谓这些诗“非曹、刘以下诸人所能办”),但所写内容又与历史上西汉时苏武与李陵之别无关。这是考据为今天鉴赏这些诗作提供的基本点,读者需注意。
“骨肉缘枝叶”是《文选》所录《苏武诗四首》中的第一首。这首五言诗抒写兄弟骨肉的离别之情,用笔浑重朴厚、,风格淡中见醇,近而犹远、。
诗一开始、,作者就用“骨肉”二字直接说出诗中“我”与“远人”之间的特殊关系,然后再以“枝叶”作比喻、,进一步暗示和强调这种关系的亲密、。按理次句应顺着这层意思往下写,可是诗人却把笔触转向了与“骨肉”不同的另一种关系、,这就是人世间亲朋好友间的交往、。“四海皆兄弟、,谁为行路人”二句继续由此生发、,写天下朋友之交都能亲如兄弟,不忍相别、。这里诗人巧妙地借知己挚友托出“兄弟”二字与前“骨肉”二字相应、,同时又借朋友相别预为后文骨肉之离作陪衬 ⅲ“况我连枝树、,与子同一身”二句紧接进层递进,不仅回映首句、,离而复即、,而且退而后进,领起下文、,其用笔直中有曲、,折转顿挫。前人曾谓“况我连枝树’承上四海兄弟、,言此密友亲交、,尚为兄弟┃,况真兄弟乎?”(方东树《昭昧詹言》)诗人用意在写兄弟之亲┃,而先借密友为喻┃,从而使兄弟之亲更为突出々В“昔为”以下四句想象与兄弟相处时和离别后二种截然相反的情况┃,前者“常相近”,一如“鸳与鸯”┃,何其相得┃;后者别如“参与辰”、“胡与秦”┃,几多哀愁┃!在此相处时的亲密无间、形影不离与离别后的相距千里┃、后会无期┃,形成了强烈而鲜明的对比。这四句一前一后两两相对┃,看似重复拙钝┃,却也反映出诗人处于人生变故中那种不堪回首、无法预期的复杂心态┃。
“惟念当离别┃,恩情日以新”二句既承上而言,说出了兄弟平时相处弥觉珍贵┃、离别后尤感痛苦的原因┃,又为下文对临别饯行、樽酒留人的描写预作交代┃。汉诗转折┃、联结高妙,浑然一体而不见针迹线痕|,于此可悟|。然而这二句的好处还不仅见之于它在全诗结构中所起的作用|,更重要的是它以浅显的语言|,说出了一种人生中的宝贵体验:这就是当一个人要失去某件东西时,会超乎异常地体会到它的珍贵|。人与物的关系是这样|,人与人的关系更是这样。诗人正是在离别在即时|,充分感受到了这一点|。因此他在为将要远行的亲人饯别时|,一再要以酒相赠,以酒留饮|,以酒叙情|。酒是消愁物,诗人当时的心情和行人当时的心情|,都在这种赠别和留饮中表露无余|。“鹿鸣”二句系化用《诗·小雅·鹿鸣》“呦呦鹿鸣|,食野之萍|。我有嘉宾,鼓瑟吹笙”之意|,有兴起和借喻设筵饯别之妙|;末四句状写赠别留饮情状,言近意远|,词浅味浓|。人至临别而以杯酒相赠,愿以此挽留片刻而畅叙平生之亲|,此景此情不能不令人唏嘘‖。后代不少传诵千古的名句,如梁代江淹《别赋》中的“可班荆兮赠恨‖,唯尊酒兮叙悲”‖、唐代诗人王维《阳关曲》中的“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”等‖,所写也正是这种景和这种情‖。
《旧题苏武诗/别诗四首·其一》的诗词大意
骨肉沿着枝叶,朋友也互相利用‖。四海之内皆兄弟‖,谁为行路人。
况且我连枝树‖,与你同一个人‖。
从前为鸳与文鸯,现在是参与辰‖。
从前的常相近‖,张邈如果胡与秦国。
考虑当离别‖,我们的感情一天用新‖。
鹿鸣想野草,可以比喻嘉宾。
我有一罇酒‖,想送给远方的人‖。
希望你留下斟酌,叙述这平生父母‖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)‖,仅供参考

