九辩
九辩朗读萧瑟兮草木摇落而变衰。
憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归。
泬漻兮天高而气清,寂寥兮收潦而水清┃。
憯悽增欷兮,薄寒之中人,怆怳懭悢兮‖,去故而就新‖。
坎廪兮贫士失职而志不平,廓落兮羁旅而无友生‖,惆怅兮而私自怜‖!
燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声‖。
雁廱廱而南游兮‖,鹍鸡啁哳而悲鸣。
独申旦而不寐兮〓,哀蟋蟀之宵征〓。
时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成〓。
悲忧穷戚兮独处廓〓,有美一人兮心不绎。
去乡离家兮来远客〓,超逍遥兮今焉薄!
专思君兮不可化〓,君不知兮可奈何〓!
蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事〓。
原一见兮道余意〓,君之心兮与余异。
车既驾兮朅而归〓,不得见兮心伤悲〓。
倚结軨兮长太息,涕潺湲兮下霑轼〓。
忼慨绝兮不得〓,中瞀乱兮迷惑。
私自怜兮何极?心怦怦兮谅直〓。
皇天平分四时兮〓,窃独悲此凛秋。
白露既下百草兮〓,奄离披此梧楸〓。
去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。
离芳蔼之方壮兮,余萎约而悲愁。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜。
收恢台之孟夏兮,然欿傺而沉藏。
叶菸邑而无色兮,枝烦挐而交横。
颜淫溢而将罢兮,柯仿佛而萎黄。
萷櫹椮之可哀兮,形销铄而瘀伤。
惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。
揽騑辔而下节兮,聊逍遥以相佯。
岁忽忽而遒尽兮〓,恐余寿之弗将|。
悼余生之不时兮,逢此世之俇攘┃。
澹容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂。
心怵惕而震荡兮,何所忧之多方。
卬明月而太息兮,步列星而极明。
窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房。
何曾华之无实兮,从风雨而飞飏!
以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳。
闵奇思之不通兮,将去君而高翔。
心闵怜之惨悽兮,愿一见而有明。
重无怨而生离兮,中结轸而增伤。
岂不郁陶而思君兮?君之门以九重!
猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。
皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得漧?
塊独守此无泽兮,仰浮云而永叹!
何时俗之工巧兮?背绳墨而改错!郤骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。
当世岂无骐骥兮,诚莫之能善御。
见执辔者非其人兮,故駶跳而远去。
凫雁皆唼夫梁藻兮,凤愈飘翔而高举。
圜凿而方枘兮,吾固知其鉏铻而难入。
众鸟皆有所登棲兮,凤独遑遑而无所集。
原衔枚而无言兮,尝被君之渥洽。
太公九十乃显荣兮,诚未遇其匹合。
谓骐骥兮安归?谓凤皇兮安棲?
变古易俗兮世衰,今之相者兮举肥。
骐骥伏匿而不见兮,凤皇高飞而不下。
鸟兽犹知怀德兮,何云贤士之不处?
骥不骤进而求服兮,凤亦不贪餧而妄食。
君弃远而不察兮,虽原忠其焉得?
欲寂漠而绝端兮,窃不敢忘初之厚德。
独悲愁其伤人兮,冯郁郁其何极?
霜露惨悽而交下兮,心尚幸其弗济。
霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之将至。
原徼幸而有待兮、,泊莽莽与野草同死、。
原自往而径游兮,路壅绝而不通、。
欲循道而平驱兮、,又未知其所从。
然中路而迷惑兮、,自压桉而学诵、。
性愚陋以褊浅兮,信未达乎从容、。
窃美申包胥之气盛兮、,恐时世之不固。
何时俗之工巧兮、?灭规矩而改凿、!
独耿介而不随兮,原慕先圣之遗教、。
处浊世而显荣兮、,非余心之所乐。
与其无义而有名兮、,宁穷处而守高、。
食不媮而为饱兮,衣不苟而为温、。
窃慕诗人之遗风兮、,原讬志乎素餐。
蹇充倔而无端兮、,泊莽莽而无垠、。
无衣裘以御冬兮、,恐溘死不得见乎阳春。
靓杪秋之遥夜兮┃,心缭悷而有哀┃。
春秋逴逴而日高兮,然惆怅而自悲┃。
四时递来而卒岁兮,阴阳不可与俪偕┃。
白日晼晚其将入兮┃,明月销铄而减毁。
岁忽忽而遒尽兮┃,老冉冉而愈弛┃。
心摇悦而日幸兮,然怊怅而无冀┃。
中憯恻之悽怆兮┃,长太息而增欷。
年洋洋以日往兮┃,老嵺廓而无处┃。
事亹亹而觊进兮,蹇淹留而踌躇┃。
何氾滥之浮云兮┃?猋壅蔽此明月。
忠昭昭而原见兮┃,然霠曀而莫达┃。
原皓日之显行兮,云蒙蒙而蔽之┃。
窃不自聊而原忠兮┃,或黕点而汙之。
尧舜之抗行兮┃,瞭冥冥而薄天┃。
何险巇之嫉妒兮?被以不慈之伪名|。
彼日月之照明兮|,尚黯黮而有瑕。
何况一国之事兮|,亦多端而胶加|。
被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可带|。
既骄美而伐武兮|,负左右之耿介|。
憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨|。
众踥蹀而日进兮|,美超远而逾迈。
农夫辍耕而容与兮|,恐田野之芜秽|。
事緜緜而多私兮,窃悼後之危败|。
世雷同而炫曜兮|,何毁誉之昧昧!
今修饰而窥镜兮|,後尚可以竄藏|。
愿寄言夫流星兮,羌倏忽而难当|。
卒壅蔽此浮云|,下暗漠而无光。
尧舜皆有所举任兮|,故高枕而自适|。
谅无怨于天下兮,心焉取此怵惕‖?
乘骐骥之浏浏兮‖,驭安用夫强策?
谅城郭之不足恃兮‖,虽重介之何益‖?
邅翼翼而无终兮,忳惛惛而愁约‖。
生天地之若过兮‖,功不成而无嶜。
原沉滞而不见兮‖,尚欲布名乎天下‖。
然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦‖。
莽洋洋而无极兮‖,忽翱翔之焉薄‖?
国有骥而不知乘兮‖,焉皇皇而更索?
宁戚讴于车下兮‖,桓公闻而知之‖。
无伯乐之相善兮‖,今谁使乎誉之?
罔流涕以聊虑兮‖,惟著意而得之‖。
纷纯纯之愿忠兮,妒被离而鄣之‖。
原赐不肖之躯而别离兮‖,放游志乎云中。
乘精气之抟抟兮‖,骛诸神之湛湛〓。
骖白霓之習習兮,历群灵之丰丰〓。
左硃雀之茇茇兮,右苍龙之躣躣〓。
属雷师之阗阗兮〓,通飞廉之衙衙。
前轻辌之锵锵兮〓,后辎乘之从从〓。
载云旗之委蛇兮,扈屯骑之容容〓。
计专专之不可化兮〓,原遂推而为臧。
赖皇天之厚德兮〓,还及君之无恙〓!
悲哉,秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归。泬漻兮天高而气清,寂寥兮收潦而水清。憯悽增欷兮,薄寒之中人,怆怳懭悢兮,去故而就新。坎廪兮贫士失职而志不平,廓落兮羁旅而无友生,惆怅兮而私自怜!燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声。雁廱廱而南游兮,鹍鸡啁哳而悲鸣。独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。悲忧穷戚兮独处廓,有美一人兮心不绎。去乡离家兮来远客,超逍遥兮今焉薄!专思君兮不可化,君不知兮可奈何!蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。原一见兮道余意,君之心兮与余异。车既驾兮朅而归,不得见兮心伤悲。倚结軨兮长太息,涕潺湲兮下霑轼。忼慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。私自怜兮何极?心怦怦兮谅直。皇天平分四时兮,窃独悲此凛秋。白露既下百草兮,奄离披此梧楸。去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。离芳蔼之方壮兮,余萎约而悲愁。秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜。收恢台之孟夏兮,然欿傺而沉藏。叶菸邑而无色兮,枝烦挐而交横。颜淫溢而将罢兮,柯仿佛而萎黄。萷櫹椮之可哀兮,形销铄而瘀伤。惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。揽騑辔而下节兮,聊逍遥以相佯。岁忽忽而遒尽兮,恐余寿之弗将。悼余生之不时兮、,逢此世之俇攘、。澹容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂、。心怵惕而震荡兮、,何所忧之多方。卬明月而太息兮、,步列星而极明、。窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房、。何曾华之无实兮、,从风雨而飞飏!以为君独服此蕙兮、,羌无以异于众芳、。闵奇思之不通兮,将去君而高翔、。心闵怜之惨悽兮、,愿一见而有明。重无怨而生离兮、,中结轸而增伤、。岂不郁陶而思君兮?君之门以九重、!猛犬狺狺而迎吠兮、,关梁闭而不通 ⅲ皇天淫溢而秋霖兮、,后土何时而得漧?塊独守此无泽兮┃,仰浮云而永叹┃!何时俗之工巧兮?背绳墨而改错┃!郤骐骥而不乘兮┃,策驽骀而取路。当世岂无骐骥兮┃,诚莫之能善御┃。见执辔者非其人兮,故駶跳而远去┃。凫雁皆唼夫梁藻兮┃,凤愈飘翔而高举。圜凿而方枘兮┃,吾固知其鉏铻而难入┃。众鸟皆有所登棲兮┃,凤独遑遑而无所集。原衔枚而无言兮┃,尝被君之渥洽┃。太公九十乃显荣兮,诚未遇其匹合┃。谓骐骥兮安归┃?谓凤皇兮安棲?变古易俗兮世衰┃,今之相者兮举肥┃。骐骥伏匿而不见兮,凤皇高飞而不下┃。鸟兽犹知怀德兮┃,何云贤士之不处?骥不骤进而求服兮┃,凤亦不贪餧而妄食|。君弃远而不察兮,虽原忠其焉得|?欲寂漠而绝端兮|,窃不敢忘初之厚德。独悲愁其伤人兮|,冯郁郁其何极|?霜露惨悽而交下兮,心尚幸其弗济|。霰雪雰糅其增加兮|,乃知遭命之将至。原徼幸而有待兮|,泊莽莽与野草同死|。原自往而径游兮,路壅绝而不通|。欲循道而平驱兮|,又未知其所从。然中路而迷惑兮|,自压桉而学诵|。性愚陋以褊浅兮,信未达乎从容|。窃美申包胥之气盛兮|,恐时世之不固。何时俗之工巧兮?灭规矩而改凿|!独耿介而不随兮|,原慕先圣之遗教。处浊世而显荣兮|,非余心之所乐‖。与其无义而有名兮,宁穷处而守高‖。食不媮而为饱兮,衣不苟而为温‖。窃慕诗人之遗风兮‖,原讬志乎素餐。蹇充倔而无端兮‖,泊莽莽而无垠‖。无衣裘以御冬兮,恐溘死不得见乎阳春‖。靓杪秋之遥夜兮‖,心缭悷而有哀。春秋逴逴而日高兮‖,然惆怅而自悲‖。四时递来而卒岁兮,阴阳不可与俪偕‖。白日晼晚其将入兮‖,明月销铄而减毁。岁忽忽而遒尽兮‖,老冉冉而愈弛‖。心摇悦而日幸兮,然怊怅而无冀‖。中憯恻之悽怆兮‖,长太息而增欷。年洋洋以日往兮‖,老嵺廓而无处‖。事亹亹而觊进兮,蹇淹留而踌躇‖。何氾滥之浮云兮〓?猋壅蔽此明月。忠昭昭而原见兮〓,然霠曀而莫达〓。原皓日之显行兮,云蒙蒙而蔽之。窃不自聊而原忠兮〓,或黕点而汙之〓。尧舜之抗行兮,瞭冥冥而薄天〓。何险巇之嫉妒兮〓?被以不慈之伪名。彼日月之照明兮〓,尚黯黮而有瑕〓。何况一国之事兮,亦多端而胶加〓。被荷裯之晏晏兮〓,然潢洋而不可带。既骄美而伐武兮〓,负左右之耿介〓。憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨〓。众踥蹀而日进兮〓,美超远而逾迈。农夫辍耕而容与兮〓,恐田野之芜秽〓。事緜緜而多私兮,窃悼後之危败〓。世雷同而炫曜兮,何毁誉之昧昧!今修饰而窥镜兮,後尚可以竄藏。愿寄言夫流星兮,羌倏忽而难当。卒壅蔽此浮云,下暗漠而无光。尧舜皆有所举任兮,故高枕而自适。谅无怨于天下兮,心焉取此怵惕?乘骐骥之浏浏兮,驭安用夫强策?谅城郭之不足恃兮,虽重介之何益?邅翼翼而无终兮,忳惛惛而愁约。生天地之若过兮,功不成而无嶜。原沉滞而不见兮,尚欲布名乎天下。然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦。莽洋洋而无极兮,忽翱翔之焉?。抗墟鞫恢速?,焉皇皇而更索?宁戚讴于车下兮,桓公闻而知之。无伯乐之相善兮,今谁使乎誉之?罔流涕以聊虑兮,惟著意而得之。纷纯纯之愿忠兮,妒被离而鄣之。原赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中。乘精气之抟抟兮,骛诸神之湛湛。骖白霓之習習兮,历群灵之丰丰。左硃雀之茇茇兮,右苍龙之躣躣。属雷师之阗阗兮,通飞廉之衙衙。前轻辌之锵锵兮,后辎乘之从从。载云旗之委蛇兮,扈屯骑之容容。计专专之不可化兮,原遂推而为臧。赖皇天之厚德兮,还及君之无恙!

宋玉,又名子渊,战国时鄢(今襄樊宜城)人, 楚国辞赋作家。生于屈原之后,或曰是屈原弟子。曾事楚顷襄王。好辞赋,为屈原之后辞赋家,与唐勒、景差齐名。相传所作辞赋甚多,《汉书·卷三十·艺文志第十》录有赋16篇,今多亡佚。流传作品有《九辨》、《风赋》、《高唐赋》、《登徒子好色赋》等,但后3篇有人怀疑不是他所作。所谓“下里巴人”、“阳春白雪”、“曲高和寡”的典故皆他而来。
《九辩》宋玉 古诗翻译
悲哉!秋之为气也。悲哉,这秋天的萧飒之气!
萧瑟兮,草木摇落而变衰。
秋风凄凉草木都枯萎而凋零。
憭栗兮,若在远行。
冷落啊好像一人独自在远行、,
登山临水兮,送将归、。
又像登山临水送人踏归程、。
泬寥兮,天高而气清、;
天气清朗啊空旷又清凉、,
寂寥兮,收潦而水清、。
浊水退尽水面清澈又澄静、。
憯凄增欷兮、,薄寒之中人;
凄惨唏嘘秋寒侵人阵阵冷、;
怆怳懭悢兮、,去故而就新;
失意惆怅中去故而就新、,
坎廪兮、,贫士失职而志不平;
坎坷啊穷士困顿意难平、。
廓落兮、,羁旅而无友生;
在孤独的旅程中我没有朋友、,
惆怅兮、,而私自怜。
孤独寂寞哀怜之情独自生、。
燕翩翩其辞归兮、,蝉寂漠而无声。
燕子翩翩向温暖的南方飞、,蝉儿困守寂寞无响声、。
雁痈痈而南游兮,鹍鸡啁哳而悲鸣┃。
大雁和谐呜叫着高飞┃,鹃鸡却一直唧唧喳喳在悲鸣┃。
独申旦而不寐兮┃,哀蟋蟀之宵征。
从夜到明我都无法入梦乡┃,夜里蟋蟀哀鸣触动我幽情┃。
时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成┃。
时光流逝不觉已过了中年┃,可还是停留在原地无所成。
悲忧穷戚兮独处廓┃,有美一人兮心不绎┃;
处境悲惨穷困啊又孤寂空落,有一个美人啊他心中不欢喜┃。
去乡离家兮徕远客┃,超逍遥兮今焉薄┃!
离开家乡来这遥远地方做客┃,飘飘荡荡何时才是至期?
专思君兮不可化┃,君不知兮可柰何!
思念君王的心意从未变化┃,君王不知无可奈何!
蓄怨兮积思┃,心烦憺兮忘食事。
积累着层层怨恨和思念┃,忧心如焚竟忘了吃饭的事情┃。
愿一见兮道余意,君之心兮与余异|。
希望和您见一面来表白我心|,可是您的想法与我不相应。
车既驾兮朅而归|,不得见兮心伤悲|。
车子已经驾好那我只能离去,不能与你相见让我悲伤不已|。
倚结軨兮长太息|,涕潺湲兮下沾轼。
倚着结拎长叹息|,眼泪落下车前衡木湿|。
慷慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑|。
愤懑至极无法抑制|,心中昏迷错落再也不能平静。
私自怜兮何极|?心怦怦兮谅直|。
这样的自叹自怜何时是尽头,内心忠诚正直永远是坚定!
皇天平分四时兮|,窃独悲此廪秋|。
老天平分春夏秋冬四季,独有这凄冷的秋天让我悲伤|。
白露既下百草兮|,奄离披此梧楸。
冰凉的露水降落在百草之上|,一时间桐楸树都纷纷叶凋丧|。
去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠|。
昭昭白日离人远去|,进入沉沉暗夜悠悠长。
离芳蔼之方壮兮‖,余萎约而悲愁‖。
芳菲繁茂的旺盛已成过去‖,如今只剩下萎缩和哀伤。
秋既先戒以白露兮‖,冬又申之以严霜‖。
白露降下预告秋来临,秋天过去又接着冬天的严霜‖。
收恢台之孟夏兮‖,然欿傺而沈藏。
孟夏浩大生气已收缩‖,那繁盛的景象早就被收藏‖。
叶烟邑而无色兮,枝烦挐而交横‖。
叶子颜色黯淡再也没有光泽‖,空枝交错纷乱一片杂乱相。
颜淫溢而将罢兮‖,柯彷佛而萎黄‖。
万物的色泽逐渐在凋落,颜色褪去只剩下稀疏的枯黄‖。
萷櫹槮之可哀兮‖,形销铄而瘀伤。
可怜那树梢光秃秃高耸‖,形体消磨郁积着病伤‖。
惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当‖。
那败叶与衰草相杂都将摇落‖,可惜它们已经失去了时光。
揽騑辔而下节兮〓,聊逍遥以相佯〓。
拉住马的缰绳停下车子〓,就消闲散步吧在这旦徜徉〓。
岁忽忽而遒尽兮,恐余寿之弗将〓。
岁时如水一年即将完结〓,恐怕从此我的性命不会太长。
悼余生之不时兮〓,逢此世之俇攘〓。
悲痛我的生不逢时,遇见的是这混乱无序的世相〓。
澹容与而独倚兮〓,蟋蟀鸣此西堂〓。
就一人散淡逍遥,巴走走停停〓,听蟋蟀悲鸣在西堂〓。
心怵惕而震荡兮,何所忧之多方〓。
叫声让心中震荡惊惧〓,百千忧思一齐涌上心房。
昂明月而太息兮〓,步列星而极明〓。
抬头仰望明月长长叹息,星光下徘徊一直到天亮〓。
窃悲夫蕙华之曾敷兮〓,纷旖旎乎都房。
暗悲那曾经花朵丰腴的香蕙〓,在华屋散播过浓郁芬芳。
何曾华之无实兮,从风雨而飞扬!
为何如此好花却不曾结果实,遭遇到风雨瞬间香消玉飘扬。
以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳。
原以为君王独爱这蕙花,哪知道待她和普通花一样。
闵奇思之不通兮,将去君而高翔。
可怜这曲折心思不能告诉君,我就要离开到远方翱翔。
心闵怜之惨凄兮,愿一见而有明。
心哀悯而凄凉,我多么想见君王倾吐衷肠。
重无怨而生离兮,中结轸而增伤。
深念自己无罪却要生离,悲愁缠结越来越多增忧伤。
岂不郁陶而思君兮?君之门以九重!
难道我不是心神郁结思念您,可是君的大门九重深。
猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。
凶猛的狗冲着我狺狺狂吠,不能通行的正是门关和桥梁。
皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得漧?
上天总是连绵不绝降秋雨,潮湿的大地何时才干爽!
块独守此无泽兮,仰浮云而永叹!
块然独守在这芜泽地,对着浮云长长叹息长哀伤。
何时俗之工巧兮?背绳墨而改错!
为何时俗这样善于取巧?背离规矩并且抛弃法度。
却骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。
拒绝乘坐那优良的骏马,却一定要鞭策劣马让它上路。
当世岂无骐骥兮,诚莫之能善御。
难道当今世上再无骏马,其实是没车夫可以将它驾驭。
见执辔者非其人兮,故驹跳而远去。
看见操缰的人滥竽充数,它就跳跃着远远逃去。
凫雁皆唼夫梁藻兮,凤愈飘翔而高举。
野鸭都吃着精米和水菜,凤凰也只得展开翅膀远举。
圜凿而方枘兮,吾固知其鉏铻而难入。
在圆的榫眼里放入方榫头,我就知道它一定相抵触。
众鸟皆有所登栖兮,凤独遑遑而无所集。
凡鸟都有地方可栖息,唯有凤凰无处可停好孤独。
愿衔枚而无言兮,尝被君之渥洽。
愿从此缄口不言做哑巴,又难忘您曾给我恩泽厚。
太公九十乃显荣兮,诚未遇其匹合。
姜太公九十岁才尊荣,诚因先前明君不曾遇。
谓骐骥兮安归?谓凤皇兮安栖?
你说骏马到哪里找归处?你说凤凰到何处寻归宿?
变古易俗兮世衰,今之相者兮举肥。
世风衰败俗与往不同,相马的人眼里只有马肥瘦。
骐骥伏匿而不见兮,凤皇高飞而不下。
骏马全都藏起来再也不出现,凤凰也都高飞不下远远走。
鸟兽犹知褱德兮,何云贤士之不处?
鸟兽尚且知道怀念有德的人,为何还要质问贤士不能留?
骥不骤进而求服兮,凤亦不贪餧而妄食、。
良马从不贸然求驾车,凤凰也不贪婪地随便吃食物、。
君弃远而不察兮、,虽愿忠其焉得?
君主轻于抛弃从不明察、,贤人想效忠可怎能施展抱负!
欲寂漠而绝端兮、,窃不敢忘初之厚德。
想从此沉默断除思念、,心底不敢忘记当初你的厚遇、。
独悲愁其伤人兮,冯郁郁其何极、?
独自悲秋伤心怀、,愤懑浓愁何时住!
霜露惨凄而交下兮,心尚幸其弗济、。
漫天的寒霜露水一齐落、,我心里还希冀他们不会成功。
霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之将至、。
雪糁雪花纷纷扬扬齐夹杂、,才知道我的坏命运将显形。
愿徼幸而有待兮、,泊莽莽与野草同死、。
心里还侥幸能等待您的醒悟,却要腐烂在荒野与野草相同、。
愿自往而径游兮、,路壅绝而不通。
想亲自走捷径游说君王、,可是道路却堵塞断绝了交通┃。
欲循道而平驱兮,又未知其所从┃。
想要沿着大路驱车来见┃,可不知何去又何从。
然中路而迷惑兮┃,自厌按而学诵┃。
路的中途就陷入迷惑,压制着愤懑学着将诗歌诵┃。
性愚陋以褊浅兮┃,信未达乎从容。
天性愚笨性格又狭隘┃,遇到这样的挫折实在难从容┃。
窃美申包胥之气晟兮,恐时世之不固┃。
暗自赞美申包胥的大志气┃,又担心时世不相同。
何时俗之工巧兮┃?灭规矩而改凿┃!
为何时代风俗偷奸取巧,破坏了规矩妄自改凿孔┃。
独耿介而不随兮┃,愿慕先圣之遗教。
要独自耿直光明不随波逐流┃,仰慕先圣遵从德教老传统┃。
处浊世而显荣兮,非余心之所乐┃。
在混浊的世界身处高位┃,不是我心希望的光荣┃。
与其无义而有名兮,宁穷处而守高|。
与其徒有虚名失道义|,情愿保持节操永远都贫穷|。
食不偷而为饱兮|,衣不苟而为温。
决不苟且求饱食|,决不苟且求衣暖融融|。
窃慕诗人之遗风兮,愿托志乎素餐|。
敬佩诗人留下的遗风|,决不白白吃饭不做事情。
蹇充倔而无端兮|,泊莽莽而无垠|。
穷困褴褛无终止,飘零在野外茫茫永无尽|。
无衣裘以御冬兮|,恐溘死不得见乎阳春。
没有衣服抵御这刺骨寒气|,怕要忽然死去再见不到阳春
靓杪秋之遥夜兮|,心缭悷而有哀。
安静的暮秋夜正长|,郁结缠绕无尽忧|。
春秋逴逴而日高兮,然惆怅而自悲|。
春秋替代渐渐年事高|,于是独自惆怅独自忧。
四时递来而卒岁兮|,阴阳不可与俪偕‖。
四季更替一年又结束,阴和阳永远不能共存处‖。
白日晼晚其将入兮‖,明月销铄而减毁。
天色苍茫太阳将落下‖,明月也残缺圆满不再显露‖。
岁忽忽而遒尽兮,老冉冉而愈弛‖。
岁月在恍惚中又迫近了年尾‖,年纪越老心志也跟着在朽蠹。
心摇悦而日幸兮,然怊怅而无冀‖。
心意摇动每日总生起些期盼‖,可又惆怅这都是白日在做梦。
中憯恻之凄怆兮‖,长太息而增欷‖。
沉痛迫中肠啊我心苦楚,长长的叹息一声声‖。
年洋洋以日往兮‖,老嵺廓而无处。
时光荏冉年华空流逝‖,老迈人在这空旷世界无宿处‖。
事亹亹而觊进兮,蹇淹留而踌躇‖。
勤勉国事希望得到进用‖,一生就白白度过空踯躅。
何泛滥之浮云兮‖?猋痈蔽此明月‖。
浮云何其翻滚又腾涌,迅速升起将明月来遮蔽〓。
忠昭昭而愿见兮〓,然霠曀而莫达。
昭昭的忠心希望君主能见到〓,可是天色昏暗无法知晓〓。
愿皓日之显行兮,云蒙蒙而蔽之〓。
希望太阳能光明显耀地运行〓,可是乌云蒙蒙总是将它遮盖。
窃不自料而愿忠兮〓,或黕点而污之〓。
自不量力想献出一片忠心,可是有人将我诬蔑和陷害〓。
尧舜之抗行兮〓,了冥冥而薄天。
唐尧虞舜的品行是多么高尚〓,光辉耀眼可以上与天齐〓。
何险巇之嫉妒兮?被以不慈之伪名〓。
嫉妒小人多么险恶〓,横加诬蔑说他们没有恩慈〓。
彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕〓。
日月在天空照耀〓,尚且还有点点的瑕疵。
何况一国之事兮〓,亦多端而胶加〓。
何况是一国大事,更是头绪繁多纠葛。
被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可带。
穿上柔和的荷叶衣裳真好看,可是宽大空荡又不能系带子。
既骄美而伐武兮,负左右之耿介。
您总是夸耀自己美好又勇武,自负左右亲信都是耿介之士。
憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨。
美德之人总被你憎恶,装腔作势的小人却总让你喜。
众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。
小人投机钻营一天天在高升,贤德们总是越来越远离开你。
农夫辍耕而容与兮,恐田野之芜秽。
农夫都停下耕作来休息,恐怕田野会凋敞。
事绵绵而多私兮,窃悼后之危败。
国事纷纭群小以私多害公,真担心国家终归要溃崩。
世雷同而炫曜兮,何毁誉之昧昧!
群小雷同相互炫耀,毁誉颠倒错乱一片糊涂。
今修饰而窥镜兮,后尚可以窜藏。
现在对着镜子来修饰,到后来如何逃脱罪责和惩处!
愿寄言夫流星兮,羌儵忽而难当。
愿意托流星带封信给楚王,可是它飞来飞去难相遇。
卒痈蔽此浮云,下暗漠而无光。
天地都被这浮云遮住,下界昏暗一片模糊。
尧舜皆有所举任兮,故高枕而自适。
唐尧虞舜选贤任能,因此高枕无忧自逍遥。
谅无怨于天下兮,心焉取此怵惕?
自信没有辜负天下期望,就不会心里有鬼总恐慌。
乘骐骥之浏浏兮,驭安用夫强策?
骏马驾车总会畅行如流水,何用鞭笞强督促?
谅城郭之不足恃兮,虽重介之何益?
如果城郭都不可靠,厚重的盔又有什么用处?
邅翼翼而无终兮,忳惛惛而愁约。
小心谨慎又竭身恭敬,可郁闷沉沉心被缚。
生天地之若过兮,功不成而无嶜。
人生天地如过客,事业不成名声也无从树。
愿沉滞而不见兮,尚欲布名乎天下。
想就这样隐姓埋名人不见,又想四海之内名声布。
然潢洋而不遇兮,直怐□而自苦。
飘飘荡荡不受重用,就这样空怀愚忠自愁苦。
莽洋洋而无极兮,忽翱翔之焉?。?br />空落旷野茫茫无边际,一身漂泊何处是归处!
国有骥而不知乘兮,焉皇皇而更索?
国有良马却不知乘,还急匆匆到哪去求索?
宁戚讴于车下兮,桓公闻而知之。
宁戚在车下一唱歌,桓公就知道他有大抱负。
无伯乐之相善兮,今谁使乎誉之?
如果世上没有了伯乐的慧眼,谁还能将良马来称数?
罔流涕以聊虑兮,惟着意而得之、。
怅惘流泪姑且抒发忧愁、,望国君能体察我的忠厚、。
纷纯纯之愿忠兮、,妒被离而鄣之。
纯纯的心意想要献给君主、,无休无止的嫉妒将我来障堵、。
愿赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中、。
望还我轻贱身躯让我离去、,我要在云中闲游找个住处。
乘精气之抟抟兮、,骛诸神之湛湛、。
乘着团团的精气,在众多的神灵之中驰骋奔逐、。
骖白霓之习习兮、,历群灵之丰丰。
驾着白虹在天空飘飘飞、,众神灵纷纷飘过也不曾停步、。
左朱雀之苃苃兮,右苍龙之躣躣、。
左边有南方神雀翩翩飞翔、,右边有东方神龙在奔走。
属雷师之阗阗兮、,通飞廉之衙衙、。
雷师在身后鼓起阗阗的雷声、,风神在前面呼呼作响来开路。
前轻辌之锵锵兮、,后辎乘之从从┃。
前面有轻车响起了悦耳铃声,后面辎重车轰隆隆一齐集聚┃。
载云旗之委蛇兮┃,扈屯骑之容容。
车上插着的云旗随风飘飘舞┃,跟随的车队容容飞扬好气度┃。
计专专之不可化兮,愿遂推而为臧┃。
拳拳忠贞的心意终不可改变┃,终愿自进做名贤。
赖皇天之厚德兮┃,还及君之无恙┃。
靠着皇天的厚恩,保佑我君无病无灾永安然┃。
《九辩》宋玉 古诗翻译及注释二
翻译
教人悲伤啊秋天的气氛┃,大地萧瑟啊草木衰黄凋零。
凄凉啊好像要出远门┃,登山临水送别伤情┃。
空旷啊天宇高秋气爽,寂寥啊积潦退秋水清┃。
凄凉叹息啊微寒袭人┃,悲怆啊去新地离乡背井,坎坷啊贫士失官心中不平┃。
孤独啊流落在外没朋友┃,惆怅啊形影相依自我怜悯。
燕子翩翩飞翔归去啊┃,寒蝉寂寞也不发响声┃。
大雁鸣叫向南翱翔啊,鵾鸡不住地啾啾悲鸣|。
独自通宵达旦难以入眠啊|,聆听那蟋蟀整夜的哀音。
时光匆匆已经过了中年|,艰难阻滞仍是一事无成|。
悲愁困迫啊独处辽阔大地,有一位美人啊心中悲凄|。
远离家乡啊异地为客|,漂泊不定啊如今去哪里?
一心思念君王啊不能改变|,有什么办法啊君王不知。
积满哀怨啊积满思虑|,心中烦闷啊饭也不想吃|。
但愿见一面啊诉说心意,君王心思啊却与我相异|。
驾起马车啊去了还得回|,不能见你啊伤痛郁悒。
倚靠着车箱啊长长叹气|,泪水涟涟啊沾满车轼|。
慷慨决绝啊实在不能,一片纷乱啊心惑神迷|。
自怨自悲啊哪有终极|,内怀忠忱啊精诚耿直。
上天将一年四季平分啊|,我悄然独自悲叹寒秋|。
白露降下沾浥百草啊,衰黄的树叶飘离梧桐枝头|。
离开明亮的白日昭昭啊|,步入黑暗的长夜悠悠。
百花盛开的时季已过啊‖,余下枯木衰草令人悲愁‖。
白露先降带来深秋信息啊,预告冬天又有严霜在后‖。
夏日的繁茂今都不见啊,生长培养的气机也全收‖。
叶子黯淡没有光彩啊‖,枝条交叉纷乱杂凑。
草木改变颜色将衰谢啊‖,树干萎黄好像就要枯朽‖。
见了光秃秃树顶真可哀啊,见了病恹恹树身真可忧‖。
想到落叶衰草相杂糅啊‖,怅恨好时光失去不在当口。
抓住缰绳放下马鞭啊‖,百无聊赖暂且缓缓行走‖。
岁月匆匆就将到头啊,恐怕我的寿命也难长久‖。
痛惜我生不逢时啊‖,遇上这乱世纷扰难以药救‖。
徘徊不止独自徙倚啊,听西堂蟋蟀的鸣声传透‖。
心中惊惧大受震动啊‖,百般忧愁为何萦绕不休?
仰望明月深深叹息啊,在星光下漫步由夜而昼‖。
暗自悲叹蕙花也曾开放啊‖,千娇百媚开遍华堂。
为何层层花儿没能结果啊‖,随着风雨狼藉飘扬?
以为君王独爱佩这蕙花啊〓,谁知你将它视同众芳。
哀悯奇思难以通达啊〓,将要离开君王远飞高翔〓。
心中悲凉凄惨难以忍受啊,但愿见一面倾诉衷肠〓。
一次次想着无罪而生离啊〓,内心郁结而更增悲伤。
哪能不深切思念君王啊?
君王的大门却有九重阻挡〓。
猛犬相迎对着你狂叫啊〓,关口和桥梁闭塞交通不畅。
上天降下绵绵的秋雨啊〓,下方几时能有干燥土壤?
孑然一身守在荒芜沼泽啊〓,仰望浮云在天叹声长长。
为何时俗是那么的工巧啊?
违背准绳而改从错误〓。
抛弃骏马不愿骑乘啊〓,鞭打劣马竟然就上路。
世上难道缺乏骏马啊?
实在是没人能好好驾御〓。
看到拿缰绳的人不合适啊〓,骏马也会蹦跳着远去。
野鸭大雁都吞吃高粱水藻啊〓,凤凰却要扬起翅膀高翥〓。
好比圆洞眼安装方榫子啊,我本来就知道难以插入〓。
众鸟都有栖息的窝啊〓,唯独凤凰难寻安身之处。
但愿口中衔枚能不说话啊〓,想到曾受你恩惠怎能无语〓。
姜太公九十岁才贵显啊,真没有君臣相得的好机遇。
骏马啊应当向哪儿归依?
凤凰啊应当在哪儿栖居?
改变古风旧俗啊世道大坏,今天相马人只爱马的肥腴。
骏马隐藏起来看不到啊,凤凰高高飞翔不肯下去。
鸟兽也知应该怀有美德啊,怎能怪贤士避世隐居不出?
骏马不急于进用而驾车啊,凤凰不贪喂饲乱吃食物。
君王远弃贤士却不觉悟啊,虽想尽忠又怎能心满意足。
要默默与君王断绝关系啊,私下却不敢忘德在当初。
独自悲愁最能伤人啊,悲愤郁结终极又在何处!
寒霜凉露交加多凄惨啊,心中还希望它们无效。
雪珠雪花纷杂增加啊,才知道遭受的命运将到。
愿怀着侥幸有所等待啊,在荒原与野草一起死掉。
愿径自前行畅游一番啊,路又堵塞不通去不了。
想沿着大道平稳驱车啊,怎样去做却又不知道。
走到半路就迷失了方向啊,自我压抑去学诗搞社交。
秉性愚笨孤陋褊狭浅直啊,真没领悟从容不迫的精要。
私下赞美申包胥的气概啊,恐怕时代不同古道全消。
如今世俗是多么的巧诈啊,废除前人的规矩改变步调。
独立耿直不随波逐流啊,愿缅怀前代圣人的遗教。
在污浊的世界得到显贵啊,不能让我心中快乐而欢笑。
与其没有道义获取名誉啊,宁愿遭受穷困保持清高。
取食不苟且求得饱腹就行啊,穿衣不苟且求得暖身就好。
私下追慕诗人的遗风啊,以无功不食禄寄托怀抱。
充满委屈而没有头绪啊,流浪在莽莽原野荒郊。
没有皮袄来抵御寒冬啊,恐怕死去春天再也见不到。
寂静的暮秋长夜啊,心中萦绕着深深的哀伤。
岁月匆匆年龄渐老啊,就这样惆怅自感悲凉。
四季相继又是一年将尽啊,日出月落总不能并行天上。
太阳曚昽将要西下啊,月亮也消蚀而减少了清光。
一年忽悠悠马上过去啊,衰老慢慢逼近精力渐丧。
心中摇荡每天怀着侥幸啊,但总是充满忧虑失去希望。
心中惨痛凄然欲绝啊,长长叹息又加以悲泣难当。
时光如水一天天流逝啊,老来倍感空虚安身无方。
办事勤勉希望进用啊,但停滞不前徒自旁徨。
为何浮云漫布泛滥天空啊,飞快地遮蔽这一轮明月。
忠心耿耿愿作奉献啊,可浓云阴风隔离难以逾越。
祈愿红日朗照天地啊。
云雾蒙蒙却把它遮却。
不自思量只想着效忠啊,竟有人用秽语把我污蔑。
尧帝舜帝的高尚德行啊,光辉赫赫上与天接。
为何遭险恶小人的嫉妒啊,蒙受不慈的冤名难以洗雪?
那昼日夜月照耀天地啊,尚且有黯淡现黑斑的时节。
何况一个国家的政事啊,更是头绪纷繁错杂纠结。
披着荷叶短衣很轻柔啊,但太宽太松不能结腰带。
骄傲自满又夸耀武功啊,辜负左右耿直臣子的忠爱。
憎恨赤诚之士的美德啊,喜欢那些人伪装的慷慨。
群奸迈着碎步越发得意啊,贤人远远地跑得更快、。
农夫停止耕作自在逍遥啊、,就怕田野变得荒芜起来。
事情琐细却充满私欲啊、,暗自悲痛后面的危险失败、。
世人都一样地自我炫耀啊,诋毁与赞誉多么混乱古怪、。
如今认真打扮照照镜子啊、,以后还能藏身将祸患躲开。
愿托那流星作使者传话啊、,它飞掠迅速难以坐待、。
终于被这片浮云挡住啊,下面就黑暗不见光彩、。
尧帝舜帝都能任用贤人啊、,所以高枕无忧十分从容。
诚然不受天下人埋怨啊、,心中哪会有这种惊恐、。
乘着骏马畅快地奔驰啊,驾驭之道岂须马鞭粗重、。
高大的城墙实在不足依靠啊、,虽然铠甲厚重又有什么用。
谨慎地回旋不前没完了啊、,忧郁昏沉愁思萦绕心胸、。
生在天地之间如同过客啊,功业未成总效验空空、。
愿埋没于人丛不现身影啊、,难道还想在世上扬名取荣。
飘荡放浪一无所遇啊、,真愚昧不堪自找苦痛┃。
渺茫一片没有尽头啊,忽悠悠徘徊何去何从?
国有骏马却不知道驾乘啊┃,惶惶然又要索求哪种?
宁戚在马车下唱歌啊,桓公一听就知他才能出众。
没有伯乐相马的好本领啊┃,如今让谁作评判才最公?
怅惘流泪且思索一下啊┃,着意访求才能得到英雄。
满怀热忱愿尽忠心啊┃,偏有人嫉妒阻挠乱哄哄┃。
愿赏还没用的身子离去啊,任远游的意志翱翔云中┃。
乘着天地的一团团精气啊┃,追随众多神灵在那天穹。
白虹作骖马驾车飞行啊┃,经历群神的一个个神宫┃。
朱雀在左面翩跹飞舞啊,苍龙在右面奔行跃动┃。
雷师跟着咚咚敲鼓啊┃,风伯跟着扫尘把路辟通。
前面有轻车锵锵先行啊┃,后面有大车纷纷随从┃。
载着云旗舒卷飘扬啊,扈从聚集的车骑蜂拥┃。
计议早定专心不能改啊┃,愿推行良策行善建功。
仰仗上天的深厚恩德啊┃,回来还及见君王吉祥无凶┃。
注释
1.摇落:动摇脱落。
2.憭栗(liao3 li4潦利):凄凉|。
3.泬(xue4穴)寥:空旷寥廓|。
4.寂漻(liao4寂寥):即"寂寥"。潦:积水|。
5.憯(can3惨)凄:同"惨凄"|。欷:叹息。中:袭|。
6.怆怳(huang3恍):失意的样子|。懭悢(kuang4 lang3况朗)也是失意的样子。
7.坎廪(lin3凛):坎坷不平|。廪|,同"壈(lan3懒)"。
8.廓落:空虚寂寞的样子|。羁旅:滞留外乡|。友生:友人|。
9.雍雍:雁鸣声。
10.鵾鸡:一种鸟|,黄白色|,似鹤。啁哳(zhao1 zha1招渣):鸟鸣声繁细|。
11.亹(wei3伪)亹:行进不停的样子|。
12.蹇(jian3简):发语词。淹留:滞留|。
13.绎:"怿"的假借|,愉快。
14.徕远客:来作远客|。
15.眧。和?quot;迫",接近。
16.烦憺(dan4):烦闷‖,忧愁‖。
17.朅(qie4切):去。
18.结軨(ling2铃):车厢‖。用木条构成‖,故称。
19.潺湲(yuan2圆):流水声‖,此喻泪流不止‖。轼:车前横木。
20.忼(kang1慷)慨:同"慷慨"‖。
21.瞀(mao4)乱:心中烦乱‖。
22.怦怦:忠诚的样子。
23.廪:同"凛",寒冷‖。
24.奄:忽‖。离披:枝叶分散低垂,萎而不振的样子‖。
25.芳蔼:芳菲繁荣‖。
26.萎约:枯萎衰败。
27.恢台:广大昌盛的样子‖。
28.欿傺(kan3 chi4砍赤):王逸《楚辞章句》:"楚人谓住曰傺也‖。"《文选》"欿傺"作"坎傺",吕延济注:"陷止也。"谓草木繁盛的景象停止‖。
29.菸邑(yu1 yi4淤义):黯淡的样子‖。
30.烦挐(na2拿):稀疏纷乱的样子。挐‖,同"拿"‖。
31.淫滥:过甚‖。罢(pi2疲):同"疲"。
32.萷(shao1梢):同"梢",枝条〓。櫹槮(xiao1 shen1萧深):枝叶光秃秃的样子〓。
33.销铄:指毁伤。
34.纷糅:枯枝败草混杂〓。
35.騑(fei1飞):骖马,驾在车子两边的马〓。节:马鞭〓。
36.相佯:犹言徜徉。
37.遒:迫近〓。
38.将:长〓。
39.俇(kuang2狂)攘:纷扰不安。
40.容与:迟缓不前的样子〓。
41.怵(chu4触)惕:惊惧〓。
42.极明:到天亮。
43.敷:伸展〓,借指花朵开放〓。
44.旖旎:此为花朵繁盛的样子。都房:北堂〓。
45.曾:"层"的假借〓。
46.服:佩戴。
47.羌:发语词〓。
48.闵:同"悯"〓。
49.有明:朱熹《楚辞集注》:"有以自明也。"即自我表白〓。
50.结轸(zhen3诊):愁思郁结〓。
51.郁陶:忧思深重。
52.狺(yin2银)狺:狗叫声〓。
53.梁:桥〓。
54.淫溢:雨下个不止的样子。
55.后土:大地。古人常以"后土"与"皇天"对称。
56.块:块然,孤独的样子。无:通"芜"。泽:沼泽。
57.绳墨:绳线和墨斗,是木工画直线的工具,借指规则法度。错:同"措"。
58.驽骀(nu2 tai2奴台):劣马。
59.駶(ju2局)跳:跳跃。
60.唼(sha4厦):水鸟或鱼吃东西。
61.圆凿而方枘(rui4锐):圆的洞眼安方的榫子。
62.鉏鋙(ju3 yu3举语):同"龃龉",彼此不相合。
63.衔枚:指闭口不言。古时行军为防止士兵出声,令他们口中衔一根叫做枚的短木条,故称。
64.渥洽:深厚的恩泽。
65.匹合:合适。
66.服:驾车,拉车。
67.冯(ping2凭):内心愤懑。
68.幸:希望。济:成功。
69.霰(xian4线):雪珠。雰糅:纷杂。
70.徼幸:同"侥幸"。
71.泊:止。
72.壅(yong1雍)绝:壅塞,堵塞。
73.压桉(an4案):压抑。桉,同"案",通"按"。学诵:学诵《诗经》。春秋战国士大夫社交往来常诵诗。
74.褊(bian3扁)浅:狭隘浅薄。
75.申包胥:春秋时楚大夫,为救楚国,曾在秦国朝廷上哭了七天七夜,终于感动秦哀公出兵救楚。
76.凿:当作"错",即措,措施。
77.偷:苟且。
78.托志乎素餐:王夫之《楚辞通释》:"托志素餐,以素餐为耻。"素餐:白吃饭。
79.充倔:充,充塞;倔,通"屈",委屈。
80.溘(ke4克):突然。
81.靓(jing4静):通"静"。杪(miao3秒)秋:秋末。
82.缭悷(liao2 li4辽利):缠绕郁结。
83.逴(chuo1戳)逴:走得越来越远。
84.俪偕:同在一起。
85.晼(wan3宛)晚:日落时光线黯淡的样子。
86.驰:指精力不济。
87.怊(chao1超)怅:惆怅。冀:希望。
88.嵺(liao2寥)廓:寥阔。
89.觊(ji4济):企图。
90.猋(biao1标):快速。
91.霠曀(yin2 yi4银义):霠,乌云蔽日;曀,阴风刮起。
92.黕(dan3胆):污垢。
93.抗行:高尚的德行。
94.险巇(xi1西):险阻,此指小人作梗。
95.黯黮(dan3胆):昏黑暗淡。
96.胶加:指纠缠不清。
97.裯(dao1刀):短衣。
98.潢洋:此指衣服空荡荡不贴身。
99.伐:夸耀。
100.愠惀:忠诚的样子。
101.踥蹀(qie4 die2妾蝶):小步行进的样子。
102.美:指贤人。迈:远行。
103.儵忽:速度很快的样子。儵,同"倏"。
104.浏浏:水流清澈的样子。此指骏马奔驰畅快、。
105.介:铠甲、。
106.邅(zhan1沾):回旋不前。翼翼:小心谨慎的样子、。
107.忳(tun2屯):郁闷、。惛(hun1昏)惛:心中昏昏沉沉。约:约束、,束缚、。
108.怐愗(kou4 mao4扣茂):愚昧。
109.皇皇:同"惶惶"、。
110.宁戚:春秋时卫国人、,初为小商人。遇齐桓公夜出、,他在车下喂牛、,敲着牛角唱了一首怀才不遇的歌,齐桓公听了、。马上任用他、。
111.罔:同"惘"。聊虑:暂且思索一下、。
112.纯(zhun1)纯:借为"忳忳",诚挚的样子、。
113.被(pi1披)离:杂沓的样子。
114.抟(tuan2团)抟:团团、。
115.骛(wu4务):奔驰、。湛湛:众多。
116.习习:快速飞行的样子、。
117.丰丰:指众天神的一个个神官、。
118.茇(pei4配)茇:轻快飞翔的样子。
119.躣(qu2渠)躣:行貌┃。
120.阗(tian2甜)阗:鼓声┃。
121.衙衙:向前行进的样子。
122.輬(liang2凉):一种轻型马车┃。
123.辎:载重的重型马车┃。从从:跟随的样子。
124.委蛇:同"逶迤"┃。
125.扈:扈从┃,侍从。屯骑:聚集的车骑┃。容容:众多的样子┃。
126.臧:善,美。
《九辩》宋玉 古诗赏析
宋玉是屈原之后最重要的楚辞作家┃。在《史记·屈原列传》┃、《汉书-艺文志》、《汉书·古今人表》中┃,都说宋玉生于屈原之后┃,到王逸才第一个说宋玉是屈原的弟子,还说《《九辩》宋玉 古诗》是思师之作┃。宋玉的作品┃,现存十四篇,据《汉书·艺文志》说是十六篇(其中一些已残缺)┃,可见有些作品已亡佚┃。现存作品中,以《《九辩》宋玉 古诗》┃、《高唐赋》┃、《神女赋》、《登徒子好色赋》┃、《风赋》等最为著名|。
这些作品的共同特点是以情胜理,用形象思维的手法|,把浪漫主义的情感抒发得淋漓尽致,在中国文学传统上|,他的作品与屈原的作品一样|,无疑具有开创性意义。作品中悲秋|、神女|、美人、风雨|、山川|、游历等主题,一直影响着后代的中国文学|。主题
《《九辩》宋玉 古诗》的悲秋主题|,使之成为中国文学史上第一篇情深意长的悲秋之作。把秋季万木黄落|、山川萧瑟的自然现象|,与诗人失意巡游、心绪飘浮的悲怆有机地结合起来|,人的感情外射到自然界|,作品凝结着一股排遣不去、反覆缠绵的悲剧气息,勾起人们对自然变化|、人事浮沉的感喟|,千古之下,仍感动着无数读者|。
《《九辩》宋玉 古诗》现传本子中|,有分为九章的,也有分为十章的‖。其实‖,无论分九章、十章‖,都没有必要作过多的争辩‖,因为全篇作品,贯穿的只是悲秋主题‖。在不同的诗章中‖,不过是把悲秋情怀反覆咀嚼、重沓喻示而已‖。今参酌洪兴祖《楚辞补注》‖、朱熹《楚辞集注》,分为十章‖。
开头‖,就鲜明地点明了主题:“悲哉秋之为气也!草木摇落而变衰‖。憭栗兮若在远行‖,登山临水兮送将归 ”在先秦典籍中‖,虽然不乏人们对秋寒的畏惧,但更多是秋天农作物收获的喜悦‖。宋玉却把秋天万木凋落与人的遭遇联系起来‖。“坎廪兮贫士失职而志不平”‖、“廓落兮羁旅而无友生”‖、“怆怳懭悢兮去故而就新”、“时亹亹而过中兮〓,蹇淹留而无成”〓,失去官职,没人同情〓,独自流浪〓,人过中年事业无成〓,所有不幸,仿佛都集中在诗中抒情主人公的身上〓。于是〓,这位贫困、孤独〓、哀怨的流浪者〓,眼目中秋天的景物,无不带上悲伤的颜色〓。贫士悲秋主题一旦确定〓,诗歌就顺利地展开了。
从第二章到第十章〓,《《九辩》宋玉 古诗》反覆抒述见秋而悲的原因〓。不能为世所用而事业无成,是萦绕心怀的痛苦〓。造成这种痛苦也是多方面的〓。第二章说“有美一人兮心不绎,去乡离家兮徕远客〓,超逍遥兮今焉薄”〓。美丽的女人竟然被抛弃,独自飘零远方〓,而所思恋之君却不理睬〓,爱情破灭了,能不伤心吗〓!第三章写一路所见秋色,眼中都是凄凉。你看,“白露既下百草兮,奄离披此梧楸”,寒露下来,百草焦黄,乔木落叶,春天的群芳与夏日的浓荫,都消失了?!拔┢浞佐鄱滟?,恨其失时而无当?!奔窘诠チ?,草木只能黄落;机遇失去了,贫士唯有悲哀。第四章在脉络上遥接第二章,还是以一个被君所弃的美人口吻,写她求爱不遂的悲苦?!懊腿唾猓亓罕斩煌??!贝竺沤舯眨磐舛窆房穹?,怎能传送去一片心意呢?无奈之下。只好“块独守此无泽兮,仰浮云而永叹”。在秋草摇摇的水泽边,伤心人只能仰天悲叹了!
第五章是直接模仿屈原的《离骚》和《涉江》的,所以历来评论者,大都认为《《九辩》宋玉 古诗》的政治性社会性就在这一章中。特别是诗中用了姜太公九十岁才获得尊荣的典故,显示诗人参与军国大事、建功立业的希冀。不过,诗中直接论及当时国家形势并不明显,反而是突出不为世用的悲哀:“君弃远而不察兮,虽愿忠其焉得?”如果与诗歌中的贫士形象相联系,就可以领会到,宋玉所说的是:如果贫士为君王所用,也能像姜太公一样立下赫赫功勋;如果不能为君王赏识,只能“冯郁郁其何极”,悲愤郁结,不知何年何月才能消散了!这一章笔墨集中在贫士自身进行抒情。
第六章承第五章,意蕴主旨复沓。不过,着重写霜露霰雪,突出了秋已深、冬即至的季节特点。“愿徼幸而有待兮,泊莽莽与野草同死”,季节不等人,岁月不等人,贫士失意,虽然怀着侥幸心情等待,然而仍然是无望的等待。冬季来临,能熬过这严寒吗:“无衣裘以御冬兮,恐溘死而不得见乎阳春!”由悲秋发展到惧冬,贫士的心情更紧迫也更凄苦了。
第七章全然抒发岁月流逝的感伤,诗中秋夜、夕阳、流水、明月,无不加强了岁月不居、一事无成的慨叹。
第八章、第九章,诗歌集中突出“失人”的悲哀。所谓“失人”,一方面指掌权得势的都是薄幸小人,奸臣当道,把持国柄,使社会污秽混乱;一方面指如贫士一类贤人被弃置不用,心怀壮志宏才却不得施展、,还受到小人的排挤、压迫、。在悲怨之后,诗人仍然抱有希望、,“罔流涕以聊虑兮、,惟著意而得之”。要擦干眼泪去唱歌、,壮气可嘉、,但底气不足、,因为“失人”的现实仍然存在,贫士要抒怀、,只能依赖幻想了、。这秋天的悲哀,仍然盘结在贫士心胸之间、。
最后第十章、,是全诗的结束。悲秋如何了结呢?只有依赖浪漫主义的想像:人间得不到的、,天上能够补偿、。于是,贫士“愿赐不肖之躯而别离兮、,放游志乎云中、。”离开躯体的精魂、,穿过太空的日月虹气、,成了天上神灵的主宰,朱雀、、苍龙、、雷师、风神都听他调遣┃,成了他车驾的扈从┃,多么神气又多么得意!贫士之贫变成了贵┃,悲秋之悲变成了喜┃。悲秋的主旨却引出一个欢乐结尾,然而那欢乐只是幻想的虚构的欢乐┃。贫士得志┃,是虚幻的想像的得志,现实社会中┃,秋天仍然是草木黄落┃,贫士仍然是不为世用。现实与想像的强烈对比┃,把悲秋主题更加强化了┃。
《《九辩》宋玉 古诗》把一个贫士在深秋时节“失时”、“失人”的心境写得生动精彩┃,有很强烈的感染力┃。悲秋主题得到形象的感性的抒述。不过┃,从社会意义而言┃,此诗虽然也有伤时之语┃,但总的说来缺乏社会的指涉性。所以司马迁说“皆祖屈原之从容辞令┃,终莫敢直谏”(《史记·屈原贾生列传》)┃。
从文学艺术的创造性来看,《《九辩》宋玉 古诗》是很成功的作品┃。悲秋题旨┃,本来是古代南方文学(以《楚辞》为代表)的特点之一,最能显示楚骚精神的浪漫主义色彩|!丁毒疟纭匪斡?古诗》把悲秋题旨发挥得淋漓尽致,也成为后代人们学习的典范|。从此|,在中国文学中,悲秋一直是诗文家喜爱的题材|,雄才大略的汉武帝有《秋风辞》|,潇洒俊秀的曹植有《秋思赋》、《遥逝》|,高瞻远瞩的曹丕有《燕歌行》|。魏晋南北朝诗人笔下的秋天,大都带有《《九辩》宋玉 古诗》悲秋的气息|,庾信《拟咏怀二十七首》之十一“摇落秋为气|,凄凉多怨情”,以悲秋带出身世之感|、家国之恨|,更为悲秋主题谱写出新曲。此后历经唐宋元明清|,诗词中的悲秋之风始终弥漫不散|。悲秋已经成为中国传统文学的母题之一,产生了许多动人的作品|,而《《九辩》宋玉 古诗》原创性的功劳|,当是不可抹杀的。
《九辩》的诗词大意
悲伤啊|,这暮秋的气象|!萧瑟啊草木衰黄凋零。
凄凉啊好像要出远门|,登山望水啊|,送别友人归故乡。
汰渗啊天宇高秋气爽,秋水平静啊‖,川水清澈澄明。
凄凉叹息啊‖,薄寒袭人‖,
悲伤模糊不快还是啊,离开旧而走向新‖。
坎坷啊贫士失职而志不公平‖,
客居他乡无朋友,
惆怅啊‖,私自怜‖!
燕子翩翩归来啊,寒蝉寂寞也不声‖。
雁厩厩‖,南游啊,鹍鸡啁哳我心伤‖。
独自通宵达旦难以入睡‖,蟋蟀夜鸣增悲情。
时匆匆已经过了中年‖,滞留他乡业未竟‖。
悲忧旷野独处,美好的人‖,愁绪难除‖。
远离家乡啊来远方的客人,归向何处‖!
一心思念君王啊不能改变‖,怎奈君王不知我的心意!思虑深〓!
积怨啊积思〓,心绪乱,哪有心情顾寝食〓。
原见一面啊道我的意思〓,我心却与君相违。
驾车远走而归〓,不见君王心伤悲〓。
倚车箱啊长叹息,泪水滚滚滴车轼〓。
慷慨断不能〓,与君多年恩与义,心昏乱,如醉如痴无主意〓。
私自怜啊哪里〓?尽忠心,始终如一永正直〓。
皇天平分四季啊〓,我唯独为这寒秋生悲哀。
白露以后百草啊〓,梧桐楸梓忽然枝叶凋败〓。
离开太阳的光明啊,漫漫黑夜接踵来〓。
百花蔼的方壮啊〓,只余下花谢叶凋使人哀。
秋天先不要用白露啊〓,寒冬又加严寒增损伤〓。
盛夏的葱郁生气啊,万物勃勃生机凋零深藏。
叶枯损色黯淡,枝干错杂频摇晃。
颜衰谢啊,树枝零落早枯黄。
枯枝萧疏令人顿生悲感,外形枯槁好似内有病伤。
只有落叶衰草相杂糅啊,感慨命运乖蹇错过时光。
抓住缰绳放下马鞭啊,姑且自由自在独自徜徉。
岁月匆匆,一年将尽啊,深恐我的寿命不会久长。
悼念我生不逢时啊,遇上世道这样离乱纷攘。
我独倚啊,倾听蟋蟀鸣叫在那西堂。
心中惶恐惊惧,为何我的忧伤如此多方。
仰望明月深深叹息啊,徘徊在星空下直到天亮。
私下悲叹蕙花层层开放,繁盛丰满布满华丽殿堂。
何曾华的不实际啊,却要在风雨中四处飞扬!
以为君王独爱佩这蕙草啊,谁知在他眼中无异众芳。
哀悯奇思难以沟通啊,我将远走高飞,离开君王。
心深藏悲哀凄凉啊,只想见君一面,诉说衷肠。
重没有怨恨而生啊,心中悲痛郁结更增哀伤。
难道不深切思念君王???无奈那宫门叠叠又重重!
猛犬相迎对着你狂吠啊,关梁阻塞道路不通。
上天降下绵绵的秋雨啊,大地何时才能变干?
孑然一身守在荒芜沼泽啊,仰望浮云对天长叹!
什么世俗善于投机取巧?背弃正道定规乱改章程!郤千里马不用啊,偏偏赶着劣马一路蹒跚。
当今世上难道没有膜骏马啊,实因无人把它驾驭。
抓住缰绳的人不合适啊,骏马也会蹦跳着远去。
野鸭大雁鱼梁水藻啊,凤凰见了更加不屑展翅高飞去。
圆洞眼方枘啊,我本来就知道难以插入。
众鸟都有栖息的窝啊,凤凰独无立足处。
原衔枚而不说话啊,难忘君王对我深恩厚遇。
姜太公九十岁才显贵啊,确是由于没能早遇明主。
良马归宿在哪里?说凤凰栖息在何处?
变古易俗世道衰,相马只看外形肥。
骏马藏匿不见啊,凤凰高飞不返回。
鸟兽也知怀德啊,怎能说贤士不肯助明主?
骏马不急于进取而求服啊,凤凰不贪饥饿而胡乱吃。
君王疏远而不明察啊,虽然原忠于他们怎能?
想寂寞而断绝关系啊,我不忘记当初的恩德。
独自悲愁伤人啊,愤懑抑郁终难遏?
霜露交加多凄惨啊,但愿灾祸不降临。
雪珠雪花纷杂增加啊,预兆行善之人恶运临近。
原侥幸而有所等待啊,只能与茫茫野草同枯尽。
原本去而直接游啊,路途隔绝阻塞难以走通、。
想沿着大道平稳行进,又不知道它与哪里相通、。
然而中路而迷迷惑啊、,自压按而学习背诵。
生性愚陋又浅薄啊、,阿谀逢迎实在一窍不通、。
私下赞美申包胥的气概啊,却恐时势已与往昔不同、。
什么世俗善于投机取巧、?丢弃规矩方圆乱改法度!
独立耿直不随波逐流啊、,原仰慕前代圣人的遗教、。
处身浊世而显贵啊,那决非我所追求的目标、。
与其无义而有名啊、,宁肯穷困独处坚守节操、。
吃不偷懒而当饱啊,不愿随便着衣只求温暖、。
窃慕诗人的遗风啊、,原托志乎白吃饭。
充满委屈而没有尽头啊、,我却在山野中独自游荡、。
没有衣服来抵御寒冬啊,我恐怕突然死去见不到明媚的春光、。
寂静的暮秋长夜啊,愁绪缭绕,悲思千回|。
年事日高,暗自惆怅,无限伤悲┃。
四季又近岁暮,阴阳交替┃,难以相随┃。
太阳西沉,黄昏又至┃,明月亏缺┃,又减清辉。
岁月匆匆┃,一年将尽啊┃,老境渐至,精力衰颓┃。
心中摇荡每天幸运啊┃,终于悲伤失意放弃希冀。
中惨痛而凄凉啊┃,长吁短叹┃,徒增暗泣。
年缓缓过去┃,如今年老空虚┃,归向何处。
办事勤勉进展┃,但久处无成┃,我徘徊踌躇。
什么泛滥的浮云癌А┃?飞快地遮蔽这一轮明月┃。
忠心耿耿原见啊,然而霠阴暗而没有达|。
原红日朗照天地啊|,但云雾蒙蒙却把它遮拦。
没料想|,原国忠啊|,有人黕点而肮脏的。
尧|、舜的高尚啊|,光辉赫赫上与天接。
什么险恶小人的嫉妒皘?竟然在他们的头上加以“不慈”的污蔑之名。
那日月的照明啊|,尚且有黯淡现黑斑的时候|。
何况一个国家的事啊,更是头绪纷繁错杂纠结|。
被荷叶短衣很轻柔啊|,但太宽松不能结腰带。
既骄傲美丽而夸耀武功啊|,藐视天下|。
憎恶怨恨惀的美德啊,却喜欢听那些小人表面上的激昂慷慨|。
众小急急求进用|,贤臣良士被冷落日益疏远不亲近。
农夫停止耕种|,容和啊|,杂草丛生田地荒。
事緜緜而自私啊|,暗自悲痛后面的危险失败‖。
世雷同而炫耀啊,为何是非善恶毁誉不当‖!
如今认真打扮照照镜子啊‖,以后还可以躲藏。
愿寄语那流星啊‖,它却倏忽而逝‖,来去匆忙。
终于被这片浮云挡住‖,茫茫大地暗无光‖。
尧‖、舜都能任用贤人啊,故而高枕无忧‖,自适安然‖。
杨谅没有结怨于天下啊,心中怎会如此忐忑不安‖?
乘骏马任驰骋‖,哪用御手加强鞭?
高大的城墙的靠不住啊‖,重甲虽厚也枉然‖?行路迟迟没有结束啊,穷愁潦倒心烦乱‖。
生天地如过客‖,功名不成,没有嶜‖。
原沉滞而不见啊‖,却还想传播美名于世间。
飘荡放浪一无所遇啊‖,性愚蒙固执己见也徒然‖。
王莽洋洋无尽无穷,就象鸟儿飞翔却不知停泊在哪个地方〓?
国有骏马却不知道乘啊,为何匆匆又寻访〓?
宁戚唱在车下啊〓,桓公便知非凡响。没有伯乐的友善啊〓,谁辨贤人不寻常〓?
我怅惘流涕,深深思量〓,愿君专心一意求贤良〓。
我愿忠心耿耿尽忠诚,反被小人嫉妒使我们君臣离分〓。
原赐不肖之躯而分离啊〓,一展我远游志向在云中。
乘精的一团团精气啊〓,追随众多神灵的大水〓。
白虹作骖马驾车习惯啊,游历众神多彩的仙宫〓。
左朱雀翩翩飞翔〓,右边〓,苍龙蜿蜒翻动。
雷师跟着咚咚敲鼓啊〓,前面有风伯把道路开通〓。
前边轻便车铃声锵锵,后边辎重车响声隆隆〓。
载云旗舒卷飘扬啊〓,随从着的众骑前呼后拥。
计专门专门的不可化啊,原于是推举而为好。
仰仗上天的恩德啊,保佑君王无病无痛!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
