梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《破阵子·柳下笙歌庭院》全诗原文

破阵子·柳下笙歌庭院

破阵子·柳下笙歌庭院朗读
柳下笙歌庭院,花间姊妹秋千。
记得春楼当日事,写向红窗夜月前。
凭谁寄小莲。
绛蜡等闲陪泪,吴蚕到了缠绵。
绿鬓能供多少恨,未肯无情比断弦。
今年老去年。

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《破阵子·柳下笙歌庭院》晏几道 翻译及注释

翻译
庭院下的柳树还有人弹奏歌曲,花丛间也有姐妹在嬉戏。还记得当年在青楼时的那些事,在月光下红窗前写封书信,谁又能替我寄给小莲呢?
烛陪人落泪,春蚕吐丝,诉说着无尽的凄楚缠绵。乌黑的头发又能经得起多少次生离死别,未必能像断弦一样无情。今年依旧比去年还要衰老。

注释
①破阵子:唐教坊曲,一名《十拍子》。陈旸《乐书》:“唐《破阵乐》属龟兹部,秦王(唐太宗李世民)所制、,舞用二千人、,皆画衣甲,执旗旆、。外藩镇春衣犒军设乐,亦舞此曲、,兼马军引入场、,尤壮观也 ⅲ”按《秦王破阵乐》为唐开国时之大型武舞曲、,震惊一世。玄奘往印度取经时、,一国王曾询及之、,见所著《大唐西域记》、。此双调小令,当是截取舞曲中之一段为之、,犹可想见激壮声容、。六十二字,上下片皆三平韵、。
②小莲、。人名。
③绛(jiàng)蜡:红蜡烛、。
④等闲:无端、。
⑤吴蚕:吴地的蚕,江苏一带盛产蚕丝、,故称“吴蚕”、。
⑥到了:到底。
⑦绿鬓(bìn):指乌黑的头发、。
⑧无情无断弦:像断弦一样无情、。

《破阵子·柳下笙歌庭院》晏几道 鉴赏

开头两句,描述昔日相聚的欢乐┃,有人物┃,有活动,有环境┃,写得充实而概括┃,表现了当时富贵之家的那种歌舞升平、安乐豪华的生活景象┃。在这个生活圈子的姊妹行中┃,便有令人思念的小莲。接下来┃,作者把前两句的描写归结为“春楼当日事”┃,并把这些回忆写成书信,想要寄给小莲┃。至此┃,笔锋陡转,“凭谁寄小莲”┃,因为不知小莲身在何处┃,这美好的回忆已无法与她共享了,由此不免引发感伤┃。

下片开头┃,虽是化用李商隐的名句,但与原作并不全同┃,“等闲”┃、“到了”两个词语起了不小作用┃,使句意增加了一层无可奈何的感叹,既是“推陈”┃,更见“出新”┃,小晏这种艺术手段,尤其值得赞赏|。最后三句|,感叹人们都一年一年地逐渐老去,今天虽然仍是“绿鬓”|,但毕竞承受不住愁恨的煎熬|,然而又是仍在苦苦支撑,还不至于立刻就到“断绞”的地步|。三句之间|,环环相扣,委婉曲折|,终于诉尽了九转回肠|。

全词描写词人对小莲的思念:大概是和小莲隔别很久了,消息不能通|,思之歪切|,不觉形于笔墨,缠绵往复|,仿佛有李商隐“春蚕到死丝方尽|,螨炬成灰泪始干”的情思。对一个歌妓能够这样真挚|,可见词人对女性绝无轻薄的意思|。

《破阵子·柳下笙歌庭院》晏几道 创作背景

北宋年间,词人多来往于青楼|,并与小莲生成美好的回忆|。可是时间消逝|,小莲已经不在|,于是词人为了表达对这位青楼女子的无限相思以及怀念之情,故写下了这首词|。

《破阵子·柳下笙歌庭院》的诗词大意

柳下笙歌庭院‖,花间姐妹秋千。
记得春楼当日事‖,写一个月前向红窗夜。
凭谁寄小莲花‖。
绛蜡等闲陪泪‖,吴蚕到了缠绵‖。
绿鬓能供多少遗憾,不肯无情比断琴弦‖。
现在年老去年‖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《破阵子·柳下笙歌庭院》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977