酒泉子·空碛无边
酒泉子·空碛无边朗读
空碛无边‖,万里阳关道路。
马萧萧,人去去,陇云愁‖。
香貂旧制戎衣窄〓,胡霜千里白。
绮罗心,魂梦隔,上高楼。
马萧萧,人去去,陇云愁‖。
香貂旧制戎衣窄〓,胡霜千里白。
绮罗心,魂梦隔,上高楼。
空碛无边,万里阳关道路|。马萧萧|,人去去,陇云愁|。香貂旧制戎衣窄|,胡霜千里白。绮罗心|,魂梦隔|,上高楼。

孙光宪(901-968)|,字孟文|,自号葆光子,属鸡|,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)|。仕南平三世,累官荆南节度副使|、朝议郎|、检校秘书少监,试御史中丞|。入宋|,为黄州刺史。太祖乾德六年卒|!端问贰肪硭陌巳ⅰ妒呵铩肪硪弧鸲写K锕庀堋靶允染凼榉彩Ь怼‖;蚴肿猿础巫涡v拧隙环稀薄V小侗泵嗡鲅浴贰ⅰ毒L贰ⅰ堕僬返龋觥侗泵嗡鲅浴反馈4蚀姘耸氖住绺裼搿盎洹钡母⊙蕖㈢裁矣兴煌A踟古碳搿短莆宕瘟山鹪掖始帧分小钟型豕端镏胸┐省芬痪怼?
《酒泉子·空碛无边》孙光宪 注释
⑴“空碛无边”二句:茫茫沙漠无边无际‖,阳关古道远在万里之外‖。空碛:沙漠‖;阳关:在今甘肃敦煌县西南‖,玉门关南面,和玉门关同为古代通西域的要道‖。⑵“马萧萧”三句:用愁云衬托征人的悲凉心情‖。萧萧:马嘶声;去去:一程又一程向远处走去‖;陇:泛指甘肃一带‖,是古西北边防要地。
⑶“香貂”一句:战袍旧了〓,只有戎衣裹体〓。香貂:贵重的貂皮(指征袍);戎衣:军衣〓。⑷胡霜:指边地的霜〓。胡:泛指西、北方的少数民族〓。
⑸绮罗:有文彩的丝织品〓。这里指征人的妻子。
⑹魂梦隔:连梦魂也被万水千山所阻隔〓。
《酒泉子·空碛无边》孙光宪 评析
这首《酒泉子》抒写了征人怀乡思亲之情〓。上片写出征途中的愁苦。下片写征人对妻子的怀念〓。以征戍生活为题材〓,从一个侧面反映了当时的边塞战争给人民带来离苦。 这种题材,在《花间集》中是罕见的〓。从艺术上看〓,全词境界开阔,于苍凉之中又见缠绵之思〓。而两地相思之情〓,同时见于笔端。深得言情之妙〓。
此词深得评家好评〓。《花间集注》评此词:“绮罗”三句〓,承上香貂戎衣〓,言畴昔之盛,魂梦空隔也。汤显祖评本《花间集》卷三盛赞此词:“三叠文之《出塞曲》,而长短句之《吊古战场文》也。再谈,不禁酸鼻?!贝似浪洳幻馔瞥绻?,但从“再读,不禁酸鼻”的话来看,确实指出了这首词的艺术感染力。
《酒泉子·空碛无边》的诗词大意
空沙漠无边,万里阳关路。马萧萧,人走去,陇说愁。
香貂旧制军服窄,胡霜千里白。
绮罗心,魂梦隔,登上高楼。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
