梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《少年游·朝云漠漠散轻丝》全诗原文

少年游·朝云漠漠散轻丝

少年游·朝云漠漠散轻丝朗读
朝云漠漠散轻丝。
楼阁淡春姿|。
柳泣花啼,九街泥重,门外燕飞迟。
而今丽日明金屋┃,春色在桃枝〓。
不似当时|,小桥冲雨,幽恨两人知。

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等?;兆谑蔽臻喔蟠?,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《少年游·朝云漠漠散轻丝》周邦彦 翻译及注释

翻译
一个狭窄的小楼上,漠漠朝云,轻轻细雨,虽然是春天,但春意并不浓。他们就在这样的环境中相会。云低雨密,雨越下越大,大雨把花柳打得一片憔悴,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力。两人在如此凄风冷雨的艰难情况下相会、,又因为某种缘故不得不分离。小楼连接着阁楼、,那是两人约会的处所、。但是两人都是冒着春雨,踏着满街泥泞相别离的、,他们抱恨而别、。门外的花柳如泣如啼,双飞的燕子艰难的飞行、。
现在风和日丽、,金屋藏娇;桃花在春风中明艳美丽、,摇曳多姿、,他们现在在这美好的春日幸福地生活在一起。不再像以前那样经历凄风苦雨、 ⅲ回忆起来,那时的小桥冲雨、,反倒有别一番滋味、。眼前这无忧的无虑生活在一起反倒不如当时那种紧张、凄苦、、抱恨而别、、彼此相思的情景来的意味深长。

注释
①漠漠:迷蒙广远的样子、。轻丝:细雨、。
②柳泣花啼:细雨绵绵不断,雨水流下柳花、,犹如哭泣落泪┃。
③九街泥重:街巷泥泞不堪。九街:九陌┃、九衢┃,指京师街巷┃。
④燕飞迟:燕子羽翼被雨水打湿了,飞行艰难┃。
⑤金屋:华丽的屋子
⑥冲雨:冒雨┃。
⑦幽恨:藏在心底的愁怨。

《少年游·朝云漠漠散轻丝》周邦彦 鉴赏

北宋初期的词是《花间》与《尊前》的继续┃々В《花间》、《尊前》式的小令┃,至晏几道已臻绝诣┃。柳永、张先在传统的小令之外┃,又创造了许多长词慢调┃。柳永新歌,风靡海内┃,连名满天下的苏轼也甚是羡慕“柳七郎风味”(《与鲜于子骏书》)┃。但其美中不足之处,乃未能输景于情┃,情景交融┃,使得万象皆活,致使其所选情景均并列单页画幅┃。究其缘故┃,盖因情景二者之间无“事”可以联系。这是柳词创作的一大缺陷┃。周邦彦“集大成”|,其关键处就在于,能在抒情写景之际|,渗入一个第三因素|,即述事。因此|,周词创作便补救了柳词之不足|。读这首小令,必须首先明确这一点|。

这首令词写两个故事|,中间只用“而今丽日明金屋”一句话中“而今”二字联系起来,使前后两个故事─亦即两种境界形成鲜明对照|,进而重温第一个故事|,产生无穷韵味。

上片所写乍看好像是记眼前之事|,实则完全是追忆过去|,追忆以前的恋爱故事|。“朝云漠漠散轻丝|,楼阁淡春姿”|。这是当时的活动环境:在一个逼仄的小楼上,漠漠朝云|,轻轻细雨|,虽然是在春天,但春天的景色并不浓艳|,他们就在这样的环境中相会|。“柳泣花啼|,九街泥重|,门外燕飞迟 ”三句说云低雨密‖,雨越下越大‖,大雨把花柳打得一片憔悴‖,连燕子都因为拖着一身湿毛,飞得十分吃力‖。这是门外所见景色‖。“泣”与“啼”‖,使客观物景染上主观情感色彩‖,“迟”,也是一种主观设想‖。门外

所见这般景色‖,对门内主人公之会晤,起了一定的烘托作用‖。但此时‖,故事尚未说完。故事的要点还要等到下片的末三句才说出来‖,那就是:两人在如此难堪的情况下会晤‖,又因为某种缘故,不得不分离‖ “小楼冲雨,幽恨两人知‖ ”“小楼”应接“楼阁”‖,那是两人会晤的处所,“雨”照应上片的“泣”〓、“啼”〓、“重”、“迟”〓,点明当时〓,两人就是冲着春雨,踏着满街泥泞相别离的〓,而且点明〓,因为怀恨而别,在他们眼中〓,门外的花柳才如泣如啼〓,双飞的燕子也才那么艰难地飞行。这是第一个故事〓。

下片由“而今”二字转说当前〓,这是第二个故事,说他们现在已正式同居:金屋藏娇〓。但这个故事只用十个字来记述:“丽日明金屋〓,春色在桃枝 ”这十个字〓,既正面说眼前的故事,谓风和日丽〓,桃花明艳〓,他们在这样一个美好的环境中生活在一起;同时〓,这十个字〓,又兼作比较之用,由眼前的景象联想以前〓,并进行一番比较〓。“不似当时”,这是比较的结果,指出眼前无忧无虑在一起反倒不如当时那种紧张、凄苦、怀恨而别、彼此相思的情景来得意味深长。

弄清楚前后两个故事的关系,了解其曲折的过程,对于词作所创造的意境,也就能有具体感受。这首词用笔很经济,但所造景象却耐人深思。仿佛山水画中的人物:一顶箬笠底下两撇胡子,就算一个渔翁;在艺术的想象力上未受训练的,是看不出所以然的。这是周邦彦艺术创造的成功之处。

《少年游·朝云漠漠散轻丝》周邦彦 创作背景

此词作于公元1093年(元祐八年)周邦彦流寓荆州时。公元1087年(元祐二年)周邦彦被调出京城,贬为庐州(今安徽合肥)教授,然后流寓荆州约三年。公元1093年(元祐八年)春天,又被任命为溧水(今属江苏)知县。这几年是周邦彦思想与创作的重要转折期。

《少年游·朝云漠漠散轻丝》的诗词大意

朝云漠漠散轻丝。
楼阁淡春天姿态。
柳花哭哭泣,九街泥重,门外燕飞迟。
而现在美丽日明金屋,春天的景色在桃枝。
不像当时,小桥冲下,幽恨两人知道。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《少年游·朝云漠漠散轻丝》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成┃,仅供学习,如有冒犯┃,请联系我们删除┃。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977