大有·九日
大有·九日朗读恰归来‖、南山翠色依旧。
帘栊昨夜听风雨、,都不似、登临时候。
一片宋玉情怀|,十分卫郎清瘦|。
红萸佩、空对酒|。
砧杆动微寒|,暗欺罗袖。
秋已无多|,早是败荷衰柳|。
强整帽檐欹侧,曾经向|、天涯搔首|。
几回忆,故国莼鲈|,霜前雁後|。
戏马台前,采花篱下,问岁华‖、还是重九‖。恰归来、南山翠色依旧‖。帘栊昨夜听风雨‖,都不似、登临时候‖。一片宋玉情怀‖,十分卫郎清瘦。红萸佩〓、空对酒〓。砧杆动微寒,暗欺罗袖〓。秋已无多〓,早是败荷衰柳。强整帽檐欹侧〓,曾经向〓、天涯搔首。几回忆〓,故国莼鲈〓,霜前雁後。

潘希白〓,字怀古〓,号渔庄,永嘉人(今浙江湖州人)〓。南宋理宗宝祐元年(1253)年中进士〓。存词1首。
《大有·九日》潘希白 翻译及注释
翻译
古老的戏马台前〓,在竹篱下采菊酿酒〓,岁月流逝,我问今天是什么时节〓,才知又是重九〓。我正好归来,南山一片苍翠依旧〓,昨夜在窗下听着风雨交加〓,都不像登临的时候。我像宋玉一样因悲秋而愁苦〓,又像卫玠一般为忧时而清瘦。
我佩戴了红色的茱萸草,空对着美酒,砧杵惊动微寒,暗暗侵逼衣袖。秋天已没有多少时候,早已是满目的残荷衰柳。我勉强整理一下倾斜的帽檐,向着远方连连搔首。我多少次忆念起故乡的风物。莼菜和鲈鱼的味道最美时,是在霜冻之前,鸿雁归去之后。
注释
①大有:周邦彦创调。
②采花篱下:用陶潜“采菊东篱下”诗意。
③宋玉情怀:即悲秋情怀,宋玉作《九辩》悲愁。
④卫郎清瘦:见前周邦彦《大酺》注。
⑤“帽檐”句:用孟嘉龙山落帽事。
⑥霜前雁后:杜甫诗:“故国霜前北雁来。”
《大有·九日》潘希白 赏析
这首词写重阳节有感阴历九月九日为重阳节,现今亦是“老人节”了。词中抒写了重阳节时伤秋思归的意绪,满篇衰飒之气,有悯时伤世之慨。上片写重九前夕风雨乍起,兴起悲秋情怀;下片写重九登临的冷落,抒写游子愁怀和怀乡思归之情。上片前六句连用两个与重阳节相关的典故,婉抒内心之枨触。将两典释清,全词之意脉便可理顺。“戏马台前”用南朝宋武帝北伐事。东晋末年,刘裕曾统率大军北伐,一度破南燕,占领华北大部分地区,也曾收复过洛阳和长安。南宋时期,基本上是投降派占上风,抗战派受压。虽然也有过短时的抗战局面,但都是雷声大,雨点稀,或所用非人,或遇挫则退。一次大的胜仗也打过。所以,坚决主张北伐并取得过辉煌战绩的刘裕便成了南宋爱国文人心向往之的楷模。辛弃疾便不止一次在词中歌颂过此人。“采花篱下”用陶渊明毅然归隐而在重阳日采菊之事。前一典故志在提倡北伐,振兴国威,收复中原,重整河山。后一典故则因不得志而归隐。一入世、一退隐,看似矛盾,实则正是南宋时期许多文人矛盾心态的真实反映。把握信这一点,便可顺利理解此词了?!傲辫凶蛞固缬?,都不似登临时候”,两句有弦外之音,有衰世难以挽回之意。下片开头两句切合重九来写,“空对洒”,写其心情极主的忧郁感伤。“秋已无多,早是败荷衰柳”与上片“都不是登临时候”相呼应,写出国势每况愈下的深愁。全词情调凄绝,透露出一种末世的哀伤情调?!锻补氖樘靡鸥摺菲涝唬檬掠靡?,搭凑得瑰玮有姿,其高淡处,可与稼轩比肩。《大有·九日》潘希白 鉴赏
这是一首归隐抒怀之作、。上阕开头用宋武帝重阳登戏马台及陶潜重阳日把酒东篱的事实点明节令。接着表达向往隐逸生活的意趣、 ⅲ“昨夜”是突现未归时自己悲秋的情怀和瘦弱身体,以及“归来”得及时和必要、。下阕第一句承开头咏重阳事、,暗含自叹老大伤悲之意 ⅲ“几回忆”三句亦是尚未归来时心情、。反复推挪与呼应,最后归结于“天涯归来”者对当年流落时无限愁情的咀嚼、。
上片、,首句“戏马台”,有三处:一、,在河南临漳县西、,又称阅马台。后赵石虎所筑、。石虎于台上放鸣镝、,为军骑出入之节;二、,在江苏铜山县南、,晋义熙中,刘裕大会宾僚、,赋诗于此、。三,扬州亦有戏马台、。从词的内容看、,应指赋诗所在铜山戏马台々В开头四句是说┃,在戏马台前赋诗┃,东篱采菊┃,问起时间┃,又是九月九日重阳节了。这四句点明了“九日”题意┃々В“恰归来,南山翠色依旧┃々В”潘希白,永嘉人┃。这两句是说┃,正巧这时我回到永嘉,江山依旧┃,而人的感情已大不一样了┃,引起了下面四句的深沉的感慨。窗外昨夜的风雨┃,已不像是登高的时候了┃。潘希白处在南宋灭亡的前夕,国势岌岌可危┃,哪里有心情去登高游览┃。“一片宋玉情怀┃,十分卫郎清瘦┃。”宋玉┃,屈原的学生|,曾入仕楚顷襄王。他期望对国家有所作为|,受到黑暗势力的排挤而失职穷困|,在他的作品《九辩》中,表示叹老嗟卑的伤感与哀愁|!拔览伞保庞形阔d|、卫协|、卫恒诸人,协与恒为书法家|,且年老|,不合“卫郎”身份。卫玠似颇合词意|。玠卫恒之子|,风神秀异|,官太子洗马,后移家建业|,观者如堵|,终身无喜愠之色,年二十七而卒|。这两句是说|,他内心里充满了宋玉般伤时感事的情怀和卫玠般的愁瘦。这两句反映了宋代末世知识分子的苦恼情绪|。
下片|,主要抒发词人在重阳这一天内心的痛苦!昂燧桥濉⒖斩跃啤‖!敝鼐攀遣遘镙恰⒁聘呈氖苯凇‖!翱斩跃啤庇靡桓觥翱铡弊帧硐至怂畛恋耐纯啵馑际撬怠谡飧龉以獾揭熳宓那致浴粲诿鹜龅那跋Γ一褂惺裁椿翱伤的亍康碌v中(1275至1276)‖,起用他任史馆检校,他不肯赴任‖,三年后‖,宋朝灭亡。这个“空”是包括了他无限的忧愁与苦闷‖ “砧杆动微寒,暗欺罗袖”‖,这是写秋景‖,说秋风已吹入了他襟袖 “秋已无多‖,早是败荷衰柳。”这个“秋”不是单纯地指秋天‖,也暗寓了赵宋王朝灭亡在即的意思‖。“强整帽檐欹侧〓,曾经向、天涯搔首〓 ”勉强整顿了一下歪斜了的帽子,因为我曾经搔首问天〓 “天涯搔首”在无言中又吐露了他无穷的苦恨 “几回忆〓、故国莼鲈,霜前雁后〓 ”江南秋天的鲈鱼是很美的,这些也只成为对往事的回忆了〓。在淳祐年间(1241─1252)〓,京城临安附近,经济彻底崩溃〓,物价猛涨〓,“殍馑相望,中外凛凛”高斯得作诗说:“人生衣食为大命〓,今已剿绝无余遗”〓。老百姓连饭都没有吃,“莼鲈”美味〓,自然只是回忆中的事了〓。词的末尾,是这个时代背景的写照〓。
《大有·九日》的诗词大意
戏马台前面,采集花篱下,问年华、还是重九。恰好回来、南山翠色依旧。
帘拢昨天晚上听风雨,都不似、登上临时候。
一片宋玉情怀,十分卫郎清瘦。
红萸佩、空对酒。
砧杆动微寒,暗骗罗袖。
秋已不多,早是败荷衰柳。
强整帽屋檐倾斜,曾经向、天涯搔首弄姿。
几乎回忆,所以国家莼鲈鱼,霜前雁后。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
