襄阳寒食寄宇文籍
襄阳寒食寄宇文籍朗读
烟水初销见万家‖,东风吹柳万条斜。
大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花、。
大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花、。
烟水初销见万家‖,东风吹柳万条斜‖。大堤欲上谁相伴,马踏春泥半是花‖。

[唐](约公元七六二年至八二一年间在世)字友封‖,京兆金城人,窦庠之弟‖。生卒年均不详‖,约自唐肃宗宝应元年至穆宗长庆元年间在世,年六十岁‖。状貌魁伟‖。少博览,无所不通‖。性宏放‖,好谈古今。门多长者车辙〓。诸兄均先贵达〓,巩于元和二年(公元八O七年)始举进士〓。袁滋镇滑州〓,辟为从事。入朝〓,拜侍御史〓,历司勋员外刑部郎中。元稹观察浙东〓,奏为副使〓,检校秘书少监,兼御史中丞〓。稹移镇武昌〓,巩为副使〓。平居与人言,吻动而言不发〓,白居易等目为嗫嚅翁〓。后终老于鄂渚。巩所著诗〓,见窦氏联珠集〓。
《襄阳寒食寄宇文籍》窦巩 古诗翻译及注释
翻译
水面上薄烟散去,远远望见岸边许多户人家〓,在这美丽的春天〓,却没有人陪伴我,只有我一人在河堤上独自纵马游览〓,马蹄踏着路上的泥里有一半裹着花瓣〓。
注释
寒食:即寒食节,清明前一二天〓。
宇文籍:从诗的内容看应是作者的一位友人。
见:现,显露。
《襄阳寒食寄宇文籍》窦巩 古诗简析
此诗描绘了襄阳城的美景,表达了对友人的思念之情。襄阳城四周环水,春来烟水朦胧,当艳阳高照,轻雾才退去,方现出参差人家。一个“见”字,十分生动。 “东风吹柳”、“马踏春泥”,非常传神。马踏春泥半是花:点名季节;有“踏花归去马蹄香”的意境,写出春天的可爱。如此美景却只能独自消受,对友人的思念尽在其中矣。《襄阳寒食寄宇文籍》的诗词大意
烟水初销出现万户人家,东风吹柳万条斜。大堤要上谁相伴,马踏春季泥半是花。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
