燕歌行二首·其二
燕歌行二首·其二朗读
别日何易会日难,山川悠远路漫漫。
郁陶思君未敢言|,寄声浮云往不还〓。
涕零雨面毁形颜,谁能怀忧独不叹、。
展诗清歌仰自宽、,乐往哀来摧肺肝。
耿耿伏枕不能眠、,披衣出户步东西、。
仰看星月观云间,飞鸽晨鸣声可怜、,留连顾怀不能存、。
郁陶思君未敢言|,寄声浮云往不还〓。
涕零雨面毁形颜,谁能怀忧独不叹、。
展诗清歌仰自宽、,乐往哀来摧肺肝。
耿耿伏枕不能眠、,披衣出户步东西、。
仰看星月观云间,飞鸽晨鸣声可怜、,留连顾怀不能存、。
别日何易会日难、,山川悠远路漫漫┃。郁陶思君未敢言,寄声浮云往不还┃。涕零雨面毁形颜┃,谁能怀忧独不叹┃。展诗清歌仰自宽,乐往哀来摧肺肝┃。耿耿伏枕不能眠┃,披衣出户步东西。仰看星月观云间┃,飞鸽晨鸣声可怜┃,留连顾怀不能存。

曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日)┃,字子桓┃,三国时期著名的政治家、文学家┃,曹魏的开国皇帝┃,公元220-226年在位。他在位期间┃,平定边患┃。击退鲜卑┃,和匈奴┃、氐、羌等外夷修好┃,恢复汉朝在西域的设置┃。除军政以外,曹丕自幼好文学┃,于诗┃、赋、文学皆有成就|,尤擅长于五言诗|,与其父曹操和弟曹植,并称三曹|,今存《魏文帝集》二卷|。另外,曹丕著有《典论》|,当中的《论文》是中国文学史上第一部有系统的文学批评专论作品|。去世后庙号高祖(《资治通鉴》作世祖),谥为文皇帝|,葬于首阳陵|。
《燕歌行二首·其二》曹丕 古诗翻译及注释
翻译
分手之日容易,岂料相见之日如此难|,山长路远|,天各一方|。想念他以致忧思聚集,却不敢说出口|,为解相思之情|,想托飘荡之浮云寄去问讯的书信,但浮云一去而不见踪影|。整日以泪洗面|,使得自己的容颜很快老去。百忧在心|,谁能不独自感叹皘。∥ㄓ星骋鞯统橙擞乃嫉摹堆喔栊小穦,来聊自宽解一下|,可是,欢愉难久‖,忧戚继之‖。夜深了‖,忧思煎熬难以入眠‖,只有披衣出去,徘徊于中庭‖。抬头看云间星绕月明‖,然而人却没有团圆 可怜晨雾中飞鸽发出阵阵鸣叫声‖,留恋徘徊不能慰存。
注释
①郁陶:忧思聚集‖。
②耿耿:犹言炯炯‖,耿耿不寐的意思。
《燕歌行二首·其二》曹丕 古诗简析
曹丕的《燕歌行》在诗史上久负盛名‖,但历来对其一“秋风萧瑟”篇分外垂青‖,而于此首却问津甚少。其实是双璧一对‖,两篇对观‖,更饶意味。前篇从“霜飞木落”‖、“燕雁南归”感物起兴‖。由时序涉及归鸟,再由鸟归而关联所思之人淹留他方‖ “情以物迁‖,辞以情发”,曲曲道来‖。此首与其主题〓、情思相一,构思则另起炉灶〓,不假外物〓,直抒胸臆。《燕歌行二首·其二》的诗词大意
分手之日容易〓,岂料相见之日如此难〓,山长路远,天各一方〓。可想念你不敢说〓,却不敢说出口,为解相思之情〓,想托飘荡之浮云寄去问讯的书信〓,但浮云一去而不见踪影。
泪水雨面毁坏容颜〓,百忧在心〓,谁能不独自感叹啊。
展诗清新抬头从宽〓,来聊自宽解一下〓,可是,欢愉难久〓,忧戚继之〓。
耿耿伏在枕头上不能入睡,只有披衣出去〓,徘徊于中庭〓。
抬头看夜空观看云间,可怜晨雾中飞鸽发出阵阵鸣叫声〓,留恋徘徊不能慰存〓。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
