思旧赋
思旧赋朗读然嵇志远而疏,吕心旷而放,其后各以事见法。
嵇博综技艺,于丝竹特妙。
临当就命,顾视日影,索琴而弹之。
余逝将西迈,经其旧庐。
于时日薄虞渊,寒冰凄然。
邻人有吹笛者,发音寥亮。
追思曩昔游宴之好,感音而叹,故作赋云:将命适于远京兮,遂旋反而北徂。
济黄河以泛舟兮,经山阳之旧居。
瞻旷野之萧条兮,息余驾乎城隅。
践二子之遗迹兮,历穷巷之空庐。
叹黍离之愍周兮,悲麦秀于殷墟。
惟古昔以怀今兮,心徘徊以踌躇。
栋宇存而弗毁兮,形神逝其焉如。
昔李斯之受罪兮,叹黄犬而长吟。
悼嵇生之永辞兮,顾日影而弹琴、。
托运遇于领会兮,寄余命于寸阴。
听鸣笛之慷慨兮、,妙声绝而复寻、。
停驾言其将迈兮,遂援翰而写心、。
余与嵇康、吕安居止接近┃,其人并有不羁之才┃。然嵇志远而疏,吕心旷而放┃,其后各以事见法┃。嵇博综技艺,于丝竹特妙|。临当就命|,顾视日影,索琴而弹之|。余逝将西迈|,经其旧庐。于时日薄虞渊|,寒冰凄然|。邻人有吹笛者,发音寥亮|。追思曩昔游宴之好|,感音而叹,故作赋云:将命适于远京兮|,遂旋反而北徂|。济黄河以泛舟兮,经山阳之旧居|。瞻旷野之萧条兮|,息余驾乎城隅。践二子之遗迹兮|,历穷巷之空庐|。叹黍离之愍周兮,悲麦秀于殷墟|。惟古昔以怀今兮|,心徘徊以踌躇。栋宇存而弗毁兮,形神逝其焉如|。昔李斯之受罪兮|,叹黄犬而长吟。悼嵇生之永辞兮‖,顾日影而弹琴‖。托运遇于领会兮,寄余命于寸阴‖。听鸣笛之慷慨兮‖,妙声绝而复寻。停驾言其将迈兮‖,遂援翰而写心‖。

向秀(约227-272年),字子期‖,河内怀(今河南武陟西南)人‖。魏晋竹林七贤之一。官至黄门侍郎‖、散骑常侍‖。向秀雅好读书,与嵇康‖、吕安等人相善‖,隐居不仕。景元四年(263年)嵇康‖、吕安被司马氏害死后‖,向秀应本郡的郡上计到洛阳,受司马昭接见任散骑侍郎‖、黄门散骑常侍‖、散骑常侍,与任恺等相善‖。向秀喜谈老庄之学‖,曾注《庄子》,“妙析奇致‖,大畅玄风”(《世说新语·文学》)‖。注未成便过世,郭象承其《庄子》余绪〓,成书《庄子注》三十三篇〓。另著《思旧赋》〓、《难嵇叔夜养生论》〓。
《思旧赋》向秀 古诗翻译及注释
翻译
我和嵇康、吕安的行止相近,他们都有不受拘束的才情〓 可是嵇康的志向高远而疏阔,吕安的心胸旷达而豪放〓,之后各自因为一些事情而被杀〓。嵇康精通所有的技艺,对于音律尤其高妙〓。当临刑之时〓,他回头看了看太阳的影子,要过琴来弹奏〓。正值我将要西行〓,路过我们旧日的居所,当此之时〓,太阳渐渐地迫近它的沉落之地〓,寒冷的冰霜越发显出凄凉的样子,邻里有人吹笛〓,吹出的声音嘹亮悲摧〓,追怀往昔一起游玩宴乐的情分,我被这笛声触动不禁深深叹息〓,所以写下这样的赋〓。
奉命前往遥远的上京,又回身向北而去。泛舟渡过黄河,路过昔日在山阳的故居。举目看到萧条的旷野,在城脚下停下我的车舆。重履二人留下的遗迹,经过深巷中的空屋。感叹《黍离》的歌声深切地哀悯西周的宗庙,悲伤《麦秀》的调子飘荡在殷朝的废墟。因为抚摸到古老的哀愁而怀念故去的人,我的心徘徊而踌躇。梁栋屋宇都历历存在而没有丝毫损毁,故人的形容和精神已远逝不知所去。当年李斯受罪被杀,为着不能再牵黄犬出上蔡门打猎而恋恋不舍,叹息长吟。我哀悼嵇生将要永辞世间的最后一刻,回顾日影再一次弹响鸣琴。人生的缘分遭际聊寄于瞬间的领悟遇合,剩下的美好生命托付给哪怕只有一寸的光阴。我听到笛子的声音爽朗慷慨,仿佛嵇生绝世的清音得以重临。我的车驾将重新起程,于是执笔写下此刻的心情。
注释
1.吕安:字仲悌,东平(今山东东平县)人。生年不详,卒于魏景元三年。其妻徐氏貌美,吕安之兄吕巽与之有染,事发,其兄反诬吕安不孝,嵇康辩其无辜。钟会与嵇康有隙,趁机进谗于司马昭。司马昭后并杀二人。居止:居住的地方。
2.不羁之才:有才能但不受羁绊。
3.志远而疏:志向高远,但疏于人事。
4.心旷而放:心性旷达,游离于世俗。
5.以事见法:以,因;事,指二人被诬之事,详见后文;法,刑;以事见法,因那件事而被加刑。
6.博综:博,广;综,综合。此处指广博掌握(很多技能)。
7.丝竹:丝指弦乐,竹指管乐,此处引申为音乐、乐器。
8.就命:就死、赴死。
9.顾:看。
10.逝将:将要。迈:行。
11.薄:迫近。虞渊:传说中的日落之处。《淮南子·天文训》云:“日至于虞渊,是谓黄昏。”
12.寥亮:即今嘹亮。
13.曩(nǎng)昔:从前。游宴:出游、聚会。
14.将命:奉命。适:往。
15.旋反:旋,回;反,同“返”;旋反,回来,指从洛阳回去。徂:行
16.济:渡、。
17.山阳:嵇康原住在山阳嵇山之下。
18.驾:车驾、。城隅:城的一角、。
19.二子:指嵇康和吕安。
20.历:经、。穷巷:隐僻的里巷、。
21.愍(mǐn):通“悯”;同情、。黍(shǔ)离:《诗经》中感叹周朝覆亡的诗歌、。其言:“知我者、,谓我心忧,不知我者、,谓我何求、。悠悠苍天,此何人哉、!”
22.殷墟:殷都旧址、,在今河南安阳市小屯村。麦秀:指麦子秀发而未实、 ⅲ《史记.宋微子世家》云:“其后箕子朝周﹐过故殷虚﹐感宫室毁坏﹐生禾黍﹐箕子伤之﹐欲哭则不可﹐欲泣为其近妇人﹐乃作《麦秀》之诗以歌咏之。其诗曰﹕‘麦秀渐渐兮﹐禾黍油油、。彼狡徸兮﹐不与我好兮、!’所谓狡童者,纣也、。殷民闻之、,皆为流涕 ⅲ”翻译:后来┃,箕子朝拜周王,经过故都殷墟┃,感伤于宫室毁坏坍塌┃、高粱丛生,箕子十分悲痛┃,想大哭一场又不行┃;想小声哭泣,又感到近于女人的性格┃,于是作出《麦秀》一诗┃,诗中说:“麦芒一点点生长啊,禾苗绿油油┃。那个混小子啊┃,不和我友好!”所谓混小子┃,就是纣王┃。殷的百姓看到这首诗,都为之泣下┃。
后常以箕子的《麦秀》为感叹家国破亡之痛的典实┃。
23.惟:思念。古昔:指上文的周商旧事┃々В怀今:指有感于古人事而怀念嵇康和吕安┃。
24.焉如:何往。
25.受罪:受(因罪所加的)刑罚┃。
26.“叹黄犬”句:《史记·李斯列传》有云:“二世二年七月┃,具斯五刑,论腰斩咸阳市┃。斯出狱┃,与其中子俱执,顾谓其中子曰:“吾欲与若复莬;迫愠錾喜潭胖鸾仆脇,岂可得乎|!”遂父子相哭,而夷三族|!狈耄憾蓝辏ㄇ?08)七月,李斯被判处五种刑罚|,最后判在咸阳街市上腰斩|。李斯从狱中被押解出来时,跟他的次子走在一起|。他回头对次子说:“我想和你再牵着黄狗|,一同上蔡东门外去打兔子,可哪里还有机会皘!”于是父子二人相对痛哭,三族的人都被处死了|。吟:叹息|。
27.辞:诀别。
28.运遇:命运遭遇|。领会:对于命运的领悟和理解|。
29.余命:剩下的生命。寸阴:极短的时光|,指临刑前的片刻|。此二句指嵇康领悟了自己的命运,把死前的残生寄托在了弹琴的片刻时间|。嵇康临刑前详情:《晋书·列传十九·嵇康传》云:康将刑东市‖,太学生三千人请以为师,弗许‖ 康顾视日影‖,索琴弹之,曰:“昔袁孝尼尝从吾学《广陵散》‖,吾每靳固之‖,《广陵散》于今绝矣!”翻译:嵇康将在东市受刑‖,有三千名太学生想拜嵇康为老师‖,他没有答应,而是看了看太阳的影子‖,要了琴来弹‖,说:“从前袁孝尼想拜我为师,学习《广陵散》曲‖,我都严守秘密(没有教他)‖,这首《广陵散》,从今以后就断绝了啊‖!”
30.鸣笛:指序中所说的邻人之笛。
31.寻:继续
32.驾:马车‖。言:语气助词‖。将迈:将要出发。
33.援:提‖。翰:笔‖。写心:描述自己的心境。
《思旧赋》向秀 古诗鉴赏
这篇赋体文是魏晋时期的文学家向秀为怀念故友嵇康和吕安所作‖。此赋分为“序言”和“正文”两部分〓,字里行间直陈直叙,除了对亡友的沉痛悼念之外〓,对当时黑暗政治难以明言的悲愤也流露其中〓。可谓情真语切〓,悲愤交加〓,寓情与景,寄意遥深〓。
“序言”写向秀自己经过旧庐时闻邻人笛音〓,不禁忆起嵇康之死及其死前弹琴的模样 “临当就命〓,顾视日影,索琴而弹之”,当时〓,亡友嵇康看看日影〓,临刑将到,便索琴弹了一曲只有他自己会弹的《广陵散》〓。其“远而疏”的从容气度〓,对临刑前视死如归的英勇气概,对屠杀者极度藐视的神情〓,活灵活现〓,如在目前。据《晋书》记载:“康将刑东市〓,太学生三千请以为师〓,弗许 康顾视日影〓,曰‘昔袁孝尼尝从吾学广陵散,吾每靳固之,广陵散于今绝矣’,海内之士,莫不痛之。” 所以说,《广陵散》是嵇康“临当就命” 索琴而弹出的绝响,是嵇康最后思想的凝结,也是我们了解嵇康生命意识的关键。有人说,嵇康“把庄子的理想的人生境界人间化了”(罗宗强语),因为,琴声对于嵇康来说,曾经凝聚着“乘云气,御飞龙,而游乎四海之外”(《庄子·逍遥游》)的神仙情结。有了这样的心态,嵇康不会去顾及人生之途上到底有多少不尽人意的地方,哪怕“寄余命于寸阴”,也不忘去弹奏“感天地以致和”的音乐,让琴声超越人生困境的诗性境界,去创化一种本然,去拓展一种空谷传响、长啸久绝。作者这样写嵇康惨遭杀害时戏剧性的动人表现,目的是歌颂亡友的德才和风度。
“主文”虚实相间,借景抒情,凄楚悲怆,涵咏不尽?!凹没坪右苑褐圪?,经山阳之旧居。瞻旷野之萧条兮,息余驾乎城隅。践二子之遗迹兮,历穷巷之空庐?!贝舜τ谩凹谩薄ⅰ熬?、“瞻”、“息”、“践”、“历”等动词,一方面把作者自己的举步维艰的处境淋漓尽致地表现出来,一方面又是通过特定时间的特定景物移情抒怀。鲁迅说,向秀写《《思旧赋》向秀 古诗》是“为了忘却的记念”。向秀绕一大段远路到山阳去,是为了凭吊昔日好友,而凭吊又是为了告别。这是因为作为竹林七贤之一的向秀,嵇康被害后,在司马氏的高压下,他不得不应征到洛阳。而当年,他与嵇康曾沿着这条路,往返于山阳与洛阳,寒风凛冽,往事如烟……如今好朋友嵇康曾经存在的地方,已物是人非?!疤尽妒蚶搿贰?、“悲《麦秀》”、“栋宇存”而“形神逝”。 故居、情景仍然是日落、音声如昔,但自嵇康死后,他的妻儿已迁居他乡,此处只留下了一座空宅。虽然栋宇还没有毁坏,而主人已经形神俱逝。远远望去,犹如荒冢一样凄凉。这些现实与往事,无不勾起向秀的极大伤感。此刻,向秀想起历史上李斯被腰斩的冤案:李斯临刑对儿子说:“吾欲与若复牵黄犬,俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎?”(《史记》)李斯对儿子关于黄犬的一段临别谈话,读之令人鼻酸,这是血泪的怨愤控诉。向秀用此隐喻和类比、,为嵇康鸣不平、,故又忆及“顾日影而弹琴”之事、。忽然、,远处传来了嘹亮而断续的笛声,原来是陌生的邻人吹起了一首伤感的曲子、,在这寒冷的黄昏、,更是沁人肺腑的凄凉。于是、,“听鸣笛之慷慨兮、,妙声绝而复寻”。与开头“序”中描写的嵇康的身影与音乐联系在一起遥相呼应、,同时也形成了情景交融的移情手法、。鲁迅曾经说过:“青年时期读向子期《《思旧赋》向秀 古诗》,很怪他为什么只有寥寥的几行、,刚开头却又煞了尾、,然而,现在我懂了 ⅲ”原来、,“吟罢低眉无写处”的心境多么与之相似。有人也曾评说、,“向秀作《思旧赋》向秀 古诗、,家国万端,生机变乱、,不可胜说、。然而郁结者,欲说还休、,休又难止”┃。也许这就是抒情小赋动人心弦之处——“短歌微言不能长”(曹丕《燕歌行》)最好的诠释吧 。
在刘禹锡的《酬乐天扬州初逢席上见赠》中也有应用“怀旧空吟闻笛赋┃,到乡翻似烂柯人”
总之┃,《《思旧赋》向秀 古诗》以含蓄的笔法,表述对友人的深情厚意┃。用简短的笔墨┃,隐晦曲折的表达自己哀伤激愤之情。尤其是“山阳邻笛”的典故┃,哀怨愤懑┃,情辞隽远,已经成为后世文学审美的意象之一┃。
《思旧赋》的诗词大意
我和嵇康┃、吕安居家接近,他们都有不受拘束的才能┃。可是嵇康的志向高远而疏远┃,吕心旷而放,此后各因事被法┃。
嵇康精通技艺┃,在乐队特别美妙。
当临刑┃,看着太阳的影子┃,索琴来弹的。
我发誓从此西行┃,经过他的旧房屋┃。
当时日薄西山,寒冰凄凉┃。
邻居有人吹笛者┃,从声音嘹亮|。
思念从前游乐的好,感音而叹息|,所以作赋说:将命令适合于远京啊|,于是返回,北到|。
泛舟渡过黄河啊|,经山阳的旧居。
瞻的旷野萧条啊|,我坐在城的角落里休息|。
登二人留下的遗迹,经过深巷中的空屋|。
叹息黍离的怜悯周啊|,悲伤麦秀在殷墟。
只有古代以怀现在啊|,心徘徊而踌躇|。
栋宇宙存在而不拆啊,形与神驰所去|。
从前李斯的受罪啊|,黄狗却长吟叹。
哀悼嵇生的永别啊|,看着太阳的影子而弹琴|。
托运遇到在领会啊,寄给我命令在一寸的光阴|。
听鸣笛的慷慨啊|,美妙的歌声结束后再寻。
停车说他将流逝啊|,于是执笔写下此刻的心情|。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
