陈太丘与友期/期行
陈太丘与友期/期行朗读元方时年七岁、,门外戏。
客问元方:“尊君在不、?”答曰:“待君久不至、,已去。
”友人便怒:“非人哉、!与人期行、,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中、。
日中不至、,则是无信;对子骂父、,则是无礼、。
”友人惭,下车引之、,元方入门不顾、。
陈太丘与友期行┃,期日中,过中不至┃,太丘舍去┃,去后乃至。 元方时年七岁┃,门外戏┃。客问元方:“尊君在不┃?”答曰:“待君久不至┃,已去々В”友人便怒:“非人哉┃!与人期行,相委而去┃々В”元方曰:“君与家君期日中。日中不至┃,则是无信|;对子骂父,则是无礼|!庇讶瞬眩鲁狄畖,元方入门不顾|。

刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人|。字季伯|,南北朝文学家。自幼才华出众|,爱好文学|,并广招四方文学之士,聚于门下|。刘宋宗室|,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)|。除《世说新语》外|,还著有志怪小说《幽明录》。
《陈太丘与友期/期行》刘义庆 古诗翻译及注释
翻译
陈太丘和朋友相约同行|,约定的时间在中午|,过了中午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了|,陈太丘离开后朋友才到|。元方当时年龄七岁,在门外玩耍|。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗|?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了‖ ”友人便生气地说道:“真不是人啊‖!和别人相约同行‖,却丢下别人先离开了 ”元方说:“您与我父亲约在正午‖,正午您没到,就是不讲信用‖;对着孩子骂父亲‖,就是没有礼貌 ”朋友感到惭愧‖,下了车想去拉元方的手‖,元方头也不回地走进家门。
注释
元方: 即陈纪‖,字元方‖,陈寔的长子。
陈太丘: 陈寔(shí)‖,字仲弓‖,东汉颍川许(现在河南许昌)人,做过太丘县令‖。太丘:古地名‖。
期行: 相约同行。期‖,约定‖。
期日中: 约定的时间是正午。日中〓,正午时分〓。
过中:过了正午。
舍去:不再等候就走了〓。去〓,离开。舍:舍弃〓,抛弃〓。
乃至:(友人)才到。乃〓,才〓。
戏:嬉戏。
尊君在不(fǒu):你父亲在吗〓?尊君〓,对别人父亲的一种尊称。不〓,通“否”
家君:谦词〓,对人称自己的父亲。
引:拉〓,要和元方握手
信:诚信〓,讲信用。
时年:今年〓。
非:不是〓。
相委而去:丢下我走了;相 偏指一方对另一方的行为,代词〓,通“之”〓,我;委,丢下,舍弃。
君:对对方父亲的一种尊称。
已去:已经 离开。
曰:说。
则:就是。
顾:回头看。
惭:感到惭愧。
古今异义词
1.去 古意:离开 ;今意:往、到。
2.委 古意:丢下、舍弃 ; 今意:委屈、委托。
3.顾 古意:回头看 ;今意:照顾
4儿女 古意:子侄辈 今意:儿子女儿
《陈太丘与友期/期行》刘义庆 古诗鉴赏
《陈太丘与友期》全文仅有103个字,却叙述了一个完整的故事(关于守信与不守信的一场辩论),刻画了三个有鲜明个性的人物,说明了为人处世,应该讲礼守信的道理。如此有限的文字,却包含了这样丰富的内容,真可谓言简意赅了。如果不是在语言的精炼上造诣高深,要做到这一点是很难的。
《陈太丘与友期》的精炼语言,体现在文章的始终。一开头,文章以“期行”、“期日中”、“不至”、“舍去” 、“乃至” 等几个关键词语,把事情、时间、起因交代得清清楚楚,而且,在这些交代中,还把两个不同的人物形象(一个守信,一个不守信)一下子推到了读者面前。
文章的结尾,虽只客寥数语,但却字字生辉?!安选?、“下"、“引”三个动词,把友人知错欲改的心态及行为刻画得入木三分。对元方鄙弃“无信”的那股倔强劲儿,也用“人门,不顾”四个字,描绘得维妙维肖。就在最能体现文章中心思想的第二层 (子斥友人)中,尽管作者用了比开头和结尾要多得多的笔墨,但文字仍然十分精炼。单就叙述的句子来说,在叙述友人问元方时,由“问”到“怒”,感情急剧变化,充分表现了友人那粗鲁无礼的性格。而在叙述元方批驳友人的怒斥时,则选用语气平和的“答曰”、“曰”这类词,这对表现元方不惧怕友人的怒斥、知书达理、善于应对的性格,起到了绝好的作用。
《陈太丘与友期》的主题思想,主要是通过人物的对话来揭示的。这些人物对话,虽然只有三言两语,但句句都紧扣文章中心,紧扣人物性格,具有鲜明的个性特征。文章写友人与元方的对话有三句。第一句“尊君在不?”开门见山,问得直截了当,毫无谦恭之意,初露性格的鲁莽。第二句“非人哉!”出言不逊,当着儿子骂父亲,这是不讲礼仪的行为,再露性格的粗鲁、。第三句“与人期行,相委而去、!”看似有理,实则无理、。不自责自己失约误期的错误、,反而委过于人,怒斥对方如约而行的正确做法、,这就更加暴露出友人不讲道理的性格特征、。
文章写元方与友人的对话也有三句。第一句“待君久、,不至、,已去 ⅲ”这是针对友人的间话而答的、。元方不是正面回答友人提出的问题,在、,还是不在、。而是先说“等君久”“不至”,再说“已去”、,把父亲的 “去”与“等君久”和友人的“不至”联系起来、。这样的回答,不仅把父亲为什么走说清楚了、,为后面批驳友人的怒斥作了准备、,而且话中有话,流露出对友人失约的反感、。第二、、三两句是对友人无理怒斥的反驳。第二句“君与家君期日中,日中不至┃,则是无信┃。”这是针对友人强调“期行”而说的┃。守信还是失信┃,关键在于“期日中”,“日中不至”┃,当然就是失信了┃。抓住实质,击中要害┃,
使友人失去辫驳的根据┃。第三句“对子骂父,则是无礼┃々В”这是针对友人出言不逊而说的。在指出友人“无信”的基础上┃,又指出友人“无礼”┃。一步紧逼一步,把友人通到了无以言对的狼狈境地┃,以至最后不得不“惭”而“下车引之”┃。由于这些对话具有鲜明的个性特征,因此┃,虽然只有短短几句┃,也可以看出元方—陈太丘性格的折光,是多么聪颖仁慧┃、知书达理┃。
《陈太丘与友期》一文细节微言、涵泳无穷|!俺绿鹩胗哑谛校谌罩衸,过中不至|,太丘舍去,去后乃至|!背叽缰淦鸩ɡ剑胂挛奈蚀鹬小按貌恢羭,已去”“君与家君期日中|,日中不至 ”呼应|。友人“问”“便怒”“惭”“下车引之”,一波三折|。其间|,先称 “尊君”,骤然口不择言 “非人哉”|,人物情态|,栩栩如生。元方“门外戏”|、一答一日|、“入门不顾”,应对自如|,宛若成人|,表现出鲜明个性与独立人格。不论是情节上的起伏变化|,还是人物情态上的自然生动|,乃至文字之下隐藏着的本真性情、坦率品质|,都值得我们琢磨品味‖。
《陈太丘与友期/期行》刘义庆 古诗创作背景
《世说新语》主要记录了当时魏晋名士的逸闻轶事和玄言清谈,这篇《陈太丘与友期》即是当时名士之间交往言谈的记载‖。《陈太丘与友期/期行》的诗词大意
陈太丘和朋友约定一道出行,(他们)约定在正午动身‖,过了中午(朋友)还没有来‖,陈太丘没等他就离开了,(陈太丘)离开后朋友才来‖。(陈太丘的儿子)陈元方当时七岁‖,在门外玩耍。
客人问元方:“你父亲在不‖?”他说:“等你很久不来‖,已经离开了。
”朋友就发怒:“这不是人吗‖!和人家约好一起走‖,却丢下别人走了。
”元方说:“你和我父亲一天中‖。
中午不到‖,这就是不讲信用;(你)对着儿子骂他父亲‖,这是无礼的举动‖。
”朋友羞愧‖,走下车去拉元方以表示歉意,元方走进门去‖,连头也没回‖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
