念奴娇·断虹霁雨
念奴娇·断虹霁雨朗读偶有名酒,因以金荷酌众客。
客有孙彦立‖,善吹笛‖。
援笔作乐府长短句,文不加点‖。
断虹霁雨‖,净秋空,山染修眉新绿‖。
桂影扶疏‖,谁便道,今夕清辉不足〓?万里青天,姮娥何处〓,驾此一轮玉〓。
寒光零乱,为谁偏照醽醁〓?
年少从我追游〓,晚凉幽径,绕张园森木〓。
共倒金荷〓,家万里,难得尊前相属〓。
老子平生〓,江南江北,最爱临风笛〓。
孙郎微笑〓,坐来声喷霜竹。
八月十七日,同诸生步自永安城楼,过张宽夫园待月。偶有名酒,因以金荷酌众客。客有孙彦立,善吹笛。援笔作乐府长短句,文不加点。断虹霁雨,净秋空,山染修眉新绿。桂影扶疏,谁便道,今夕清辉不足?万里青天,姮娥何处,驾此一轮玉。寒光零乱,为谁偏照醽醁?年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木。共倒金荷,家万里,难得尊前相属。老子平生,江南江北,最爱临风笛。孙郎微笑,坐来声喷霜竹。

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《念奴娇·断虹霁雨》黄庭坚 翻译及注释
翻译
雨后新晴,秋空如洗,彩虹挂天,青山如黛。桂影繁茂,谁知道,今与夕是那么的清辉不足?万里的晴天,嫦娥在何处?驾驶一轮玉盘,驰骋长空、。寒光零乱、,在为谁斟酌这醽醁?
我和一群年轻人在张园密茂的树林中徜徉、,离开家万里、,难得有今宵开怀畅饮!老夫、,在江南海北、,最爱的是是临风笛。孙郎微笑着、,是因为听着这笛子的声音、。
注释
1、此词豪放、,宋胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一云:“或以为可继东坡赤壁之歌、。”
2、、永安:即白帝城、,在今四川奉节县西长江边上。
3、、张宽夫:作者友人、,生平不详。
4、、金荷:金质莲花杯、。
5、文不加点:谓不须修改、。
6、、断虹:一部分被云所遮蔽的虹,称断虹、。
7、、山染句:谓山峰染成青黛色,如同美人的长眉毛┃。
8┃、桂影:相传月中有桂树┃,因称月中阴影为桂影。扶疏:繁茂纷披貌┃。
9┃、姮娥:月中女神娥。汉时避汉文帝刘垣讳┃,改称嫦娥┃。一轮玉:指圆月。
10┃、醽醁(líng lù):酒名┃。湖南衡阳县东二十里有酃湖,其水湛然绿色┃,取以酿酒┃,甘美,名酃渌┃,又名醽醁┃。
11、老子:老夫┃,作者自指┃。
12、临风笛:陆游《老学庵笔记》卷二:“予在蜀┃,见其稿┃。今俗本改‘笛’为‘曲’以协 韵,非也┃。然亦疑笛 字太不入韵┃。及居蜀久,习其语音|,乃知泸戎间谓‘笛’为‘独’|,故鲁直得借用|,亦因以戏之耳|。 ”
13、霜竹:指笛子|。
14|、《乐书》“剪云梦之霜筠,法龙吟之异韵|。
《念奴娇·断虹霁雨》黄庭坚 翻译及注释二
翻译
雨后新晴|,天边出现一道彩虹,万里秋空一片澄明|。如秀眉的山峦经过雨水的冲刷|,仿佛披上了新绿的衣服|。月中的桂树还很茂密,怎么能说今夜的月色不明亮呢|?万里的晴天|,嫦娥在何处?她驾驶着这一轮圆月|,在夜空驰骋|。月光寒冷,为谁照射在这坛美酒上|?
一群年轻人伴我左右|,在微凉的晚风中踏着幽寂的小径,走进长满林木的张家小园|,畅饮欢谈|。让我们斟满手中的金荷叶杯,虽然离家万里|,可是把酒畅饮的欢聚时刻实在难得‖。老夫我一生漂泊,走遍大江南北‖,最喜欢听临风的霜笛‖。孙郎听后,微微一笑‖,吹出了更加悠扬的笛声‖。
注释
⑴念奴娇:词牌名。
⑵永安:即白帝城‖,在今四川奉节县西长江边上‖。诸生:一作“诸甥”。此据《渔隐丛话后集》卷三十一改‖。
⑶张宽夫:作者友人‖,生平不详。
⑷金荷:金质莲花杯‖。
⑸文不加点:谓不须修改‖。
⑹断虹:一部分被云所遮蔽的虹,称断虹‖。
⑺山染句:谓山峰染成青黛色‖,如同美人的长眉毛。
⑻桂影:相传月中有桂树‖,因称月中阴影为桂影‖。扶疏:繁茂纷披貌,意为枝叶繁茂‖。
⑼姮娥:月中女神娥‖。汉时避汉文帝刘恒讳‖,改称嫦娥。一轮玉:指圆月‖。
⑽醽醁(línglù):酒名〓。湖南衡阳县东二十里有酃湖,其水湛然绿色〓,取以酿酒〓,甘美,名酃渌〓,又名醽醁〓。
⑾老子:老夫,作者自指〓。
⑿临风笛:一作“临风曲”〓。
⒀坐来:马上。霜竹:指笛子〓 《乐书》“剪云梦之霜筠,法龙吟之异韵〓。
《念奴娇·断虹霁雨》黄庭坚 赏析
此词写于作者于公元1094年(绍圣元年)谪居地处西南的戎州(今四川宜宾)时〓。词中以豪健的笔力,展示出作者面对人生磨难时旷达〓、倔强〓、伟岸的襟怀,表达了荣辱不萦于怀〓、浮沉不系于心的人生态度〓。整首词笔墨酣畅淋漓,洋溢着豪迈乐观的情绪〓。
开头三句描写开阔的远景:雨后新晴〓,秋空如洗,彩虹挂天〓,青山如黛〓。词人不说“秋空净”,而曰“净秋空”,笔势飞动,写出了烟消云散、玉宇为之澄清的动态感。“山染修眉新绿”,写远山如美女的长眉,反用《西京杂记》卓文君“眉色如望远山”的故典,已是极妩媚之情态,而一个“染”字,更写出了经雨水洗刷的青山鲜活的生命力。
接着写赏月。此时的月亮是刚过中秋的八月十七的月亮,为了表现它清辉依然,词人用主观上的赏爱弥补自然的缺憾,突出欣赏自然美景的娱悦心情,他接连以三个带有感情色彩的问句发问。三个问语如层波叠浪,极写月色之美和自得其乐的骚人雅兴。嫦娥驾驶玉轮是别开生面的奇想。历来诗人笔下的嫦娥都是“姮娥孤栖”,“嫦娥倚泣”的形象,此处作者却把她从寂寞清冷的月宫中走出来,并兴高采烈地驾驶一轮玉盘,驰骋长空。旧典翻新,非大手笔不能为也。
此下转而写月下游园、欢饮和听曲之乐。“年少从我追游,晚凉幽径,绕张园森木”,用散文句法入词,信笔挥洒,写洒脱不羁的词人,正带着一群愉快的年轻人,张园密茂的树林中徜徉。“共倒金荷,家万里,难得尊前相属”,离家万里,难得有今宵开怀畅饮!
“老子平生,江南江北,最爱临风曲!”三句把词人豪迈激越之情推向顶峰。这三句是此词最精彩之处?!妒浪敌掠铩芳窃囟趿廖洳?,于气佳景清之秋夜,登南楼游赏,瘐亮曰:“老子于此处兴复不浅。”老子,犹老夫,语气间隐然有一股豪气。
作者说自己这一生走南闯北,偏是最爱听那临风吹奏的曲子。“最爱临风笛”句,雄浑潇洒,豪情满怀,表现出词人处逆境而不颓唐的乐观心情。
最后一笔带到那位善吹笛的孙彦立:“孙郎微笑,坐来声喷霜竹?!彼锢筛杏鲋?,喷发奇响,那悠扬的笛声回响不绝。
此词以惊创为奇,其神兀傲,其气崎奇,玄思瑰句,排斥冥筌,自得意表,于壮阔的形象中勃发出一种傲岸不羁之气。作者自诩此篇“或可继东坡赤壁之歌”,确乎道出了此词的风格所。词人与苏东坡一样,饱经政治风雨的摧折,却仍保持着那种倔强兀傲、旷达豪迈的个性,这一点,充分体现他的诗词创作中。
《念奴娇·断虹霁雨》黄庭坚 创作背景
宋哲宗绍圣年间、,黄庭坚被贬涪州别驾黔州安置、,后改移地处西南的戎州(今四川宜宾)安置、。据任渊《山谷诗集注》附《年谱》、,宋哲宗元符二年(1099)八月十七日,黄庭坚与一群青年人一起赏月、、饮酒、,有个朋友名叫孙彦立的,善吹笛、,月光如水、,笛声悠扬。于此情此境中、,黄庭坚援笔写下这首词、。《念奴娇·断虹霁雨》的诗词大意
八月十七日,同学生步行从永安城楼、,不过张宽夫园待月、。偶尔有名称酒,因此金荷酒客、。
客人有孙子彦立、,擅长吹笛子。
提笔写作乐府长短句、,文章不加修改、。
断虹晴雨,净秋空、,山染修眉毛新绿色、。
桂树影松散,谁也道、,今晚清辉不足┃?万里青天,姮娥什么地方┃,用这一轮玉┃。
寒光零乱,是谁偏照醁馨香┃?
年轻从我追游┃,晚凉幽幽小径,围绕着张园森林树木┃。
一起倒金荷┃,家里,很难得到尊前相连。
老子人生┃,江南江北的故土┃,最爱在风笛。
孙郎微笑┃,坐来声喷霜竹┃。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
