梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《苏台览古》全诗原文

苏台览古

苏台览古朗读
旧苑荒台杨柳新,菱歌清唱不胜春。
只今惟有西江月‖,曾照吴王宫里人。

李白(701年-762年)┃,字太白┃,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人|,被后人誉为“诗仙”|。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城|,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇|,有《李太白集》传世|。762年病逝,享年61岁|。其墓在今安徽当涂|,四川江油、湖北安陆有纪念馆|。

《苏台览古》李白 古诗翻译及注释

翻译
曾经的歌台|,曾经的舞榭,曾经的园林|,曾经的宫殿|,如今都已经荒废,只有杨柳叶儿青青|,还有那湖中的采菱女在清唱着青春永恒的歌谣|。
谁还记得吴王夫差的事儿呢?只有那城西河中的明月|,曾经照耀过吴王宫殿|,照耀过在宫中灯红酒绿的人。

注释
⑴苏台:即姑苏台|,故址在今江苏省苏州市西南姑苏山上|。览:观览。
⑵旧苑:指苏台|。苑:园林|。
⑶菱歌:东南水乡老百姓采菱时唱的民歌。清唱:形容歌声婉转清亮‖。
⑷吴王宫里人:指吴王夫差宫廷里的嫔妃‖。

《苏台览古》李白 古诗赏析

此诗兴由“《苏台览古》李白 古诗”而起,抒发古今异变‖,昔非今比的感慨‖,则今日所见之苑囿台榭,已非昔日之苑囿台榭‖;今日苑囿台榭的杨柳青青‖,无边春色‖,不仅令人想起它曾有过的繁华,更令人想起它曾经历过的落寞‖。起句的“旧苑荒台”‖,以极衰飒之景象,引出极感伤的心境‖;而“杨柳新”‖,又以极清丽的物色,逗引起极愉悦的兴会‖。前者包含着属于历史的巨大伤痛‖,让人不由去作深沉的反省‖;后者又显示出大自然无私的赐予‖,召唤着人们去追求、去享受‖、及时行乐‖。第二句,继续对这种感受作进一步烘托‖。由柳岸湖中传来一曲曲悠扬悦耳的江南小调‖,更为这人世间不尽的春花春月增添了无限的柔情蜜意。不胜〓,犹不尽〓。“不胜春”三字〓,似乎将人们的欢乐推向了极致〓。但此时此刻,正是这些歌声〓,勾引起诗人的无限怅惘:昔日的春柳春花〓,吴王的骄奢,西子的明艳〓,以及他们花前月下的歌舞追欢〓,馆娃宫中的长夜之饮,都不断在诗人的脑海中盘旋浮动〓,使诗人躁动不安〓。由此,引出了三四两句〓。这是经由“旧苑荒台”逗引起的情感体验的进一步升华〓。人间没有不散的筵席,物是人非、江山依旧〓,昔日苏台富丽堂皇〓,歌舞升平,今天只剩下那斜挂在西江之上的一轮明月了〓。这两句景色凄清〓,情感古今,以含蓄不尽的言外之意〓,味外之旨〓,使读者的情感体验产生了新的飞跃。永恒的西江明月和薄命的宫中美人,作为一组具有特殊象征意义的语境,旨意遥深,感人肺腑。

此诗一上来就写吴苑的残破,苏台的荒凉,而人事的变化,兴废的无常,自在其中。后面紧接以杨柳在春天又发新芽,柳色青青,年年如旧,岁岁常新,以“新”与“旧”不变,不变的景物与变化的人事,做鲜明的对照,更加深了凭吊古迹的感慨。一句之中,以两种不同的事物来对比,写出古今盛衰之感,用意遣词,精练而自然。次句接写当前景色,而昔日的帝王宫殿,美女笙歌,却一切都已化为乌有。所以后两句便点出,只有悬挂在从西方流来的大江上的那轮明月,是亘古不变的;只有她,才照见过吴宫的繁华,看见过像夫差、西施这样的当时人物,可以做历史的见证人罢了。

这首诗所表述的不仅有古今盛衰的历史喟叹,而且有执着强烈的生命意识。因为,作为万物之灵的人,总是在不断追求着自由自在,追求着超越解脱。但是,这种渴望与追求常常难以实现,人就常常难免陷入一种痛苦绝望的境地。古今贤愚,莫不如此,英雄美人,无一例外。

《苏台览古》李白 古诗创作背景

唐天宝(唐玄宗年号,742—756)初年,李白游姑苏台时做此诗,通过对姑苏台今昔变化的描写,表达作者对昔盛今衰的感慨之情。

《苏台览古》的诗词大意

旧苑荒台杨柳青新,菱歌清唱不胜春。
只今惟有西江月,曾照吴王宫里人。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《苏台览古》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习|,如有冒犯|,请联系我们删除。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977