梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《华晔晔》全诗原文

华晔晔

华晔晔朗读
华晔晔|,固灵根。
神之斿,过天门、,车千乘,敦昆仑〓。
神之出〓,排玉房,周流杂〓,拔兰堂〓。
神之行,旌容容〓,骑沓沓〓,般纵纵。
神之徕〓,泛翊翊〓,甘露降,庆云集〓。
神之揄〓,临坛宇,九疑宾,夔龙舞。
神安坐,翔吉时,共翊翊,合所思。
神嘉虞,申贰觞,福滂洋,迈延长。
沛施佑,汾之阿,扬金光,横泰河,莽若云,增阳波。
遍胪欢,腾天歌。

汉武帝刘彻(公元前156年-前87年),西汉的第7位皇帝、,杰出的政治家、、战略家、诗人、。刘彻开拓汉朝最大版图、,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的三大盛世之一、。晚年穷兵黩武、,又造成了巫蛊之祸,征和四年刘彻下罪己诏、。公元前87年刘彻崩于五柞宫、,享年70岁,谥号孝武皇帝、,庙号世宗、,葬于茂陵。

《华晔晔》刘彻 古诗翻译及注释

翻译
神的车辆放着金光、,神出游的场面真是盛大啊ⅰ!使祭祀者从远处望见便知道神灵降临了、。祭祀者远远地看见神的旗子已经越过天门┃。神驾的车千乘万乘,都聚集在昆仑山前┃。神灵出游了,他的车子列队于华丽的房屋前┃。神周游太空┃,聚集于用兰花熏香的祭殿。神出行时人马众多┃,行动迅速┃。神已经来临了,他浮游飞翔而降┃,他飞来时降下了吉祥的甘露┃,出现了象征太平的庆云。众神相互牵引来到祭祀的宫殿┃,虞舜来做客┃,舜的臣下夔和龙也来舞蹈娱神。神飞翔着赶吉时来到┃,安坐下来┃。祭祀者感到了神带来的祥和┃。神对祭享十分满意,祭祀者再次为神敬酒┃。神降下丰厚的恩泽┃,延伸长久。神普施福佑于汾河曲折处┃。神的金光像云一样升起┃,激起黄河的波浪。参加祭典的人见了神光┃,普遍感到高兴┃,他们快乐的歌声响彻上空。

注释
《华晔晔》刘彻 古诗|,固灵根:这两句诗形容神的车辆放着金光|。祭祀者从远处望见,就知道神灵降临了|。固灵根|,指神所乘的车辆;实鄣某盗緗,有金根车,以金为装饰|。
②斿(liú):指旗上的飘带|。
③敦:与“屯”相通,聚集的意思|。
④排玉房:列队于华丽的房屋前|。
⑤杂:聚集。
⑥容容:飞扬的样子|。
⑦骑沓沓:骑|,骑马的人和其坐骑。沓沓|,行进迅速|。
⑧般:相连。
⑨翊翊:飞翔的样子|。
⑩揄(yú):相互牵引|。九疑:这里指九疑山之神,指舜|。夔(kuí):舜的乐官|。共翊翊:共,与“恭”相通。翊翊‖,恭敬的样子‖。虞:娱乐,欢快‖。贰觞:再次敬酒‖。沛:广泛。阿:水流曲折处‖。横:充满‖。阳波:这里指黄河的波浪。胪:陈列‖。

《华晔晔》刘彻 古诗简析

《华晔晔》刘彻 古诗‖,光芒盛大的样子。据史书记载‖,汉武帝在元鼎四年到汾阴祭祀后土‖,礼毕,到荥阳‖,经过洛阳‖。这首诗作于他渡过黄河南行途中。诗写出了神的出游‖、来临‖、受享及赐福等幻想的情节。

《华晔晔》的诗词大意

神的车辆放着金光‖,神出游的场面真是盛大啊‖,使祭祀者从远处望见便知道神灵降临了。
神的飘带‖,已经越过天门‖,神驾的车千乘万乘,都聚集在昆仑山前‖。
神的出〓,他的车子列队于华丽的房屋前,神周游太空〓,聚集于用兰花熏香的祭殿。
神的行为〓,旌旗繁盛〓,,人马众多〓,行动迅速〓。
精神的故乡,他浮游飞翔而降,他飞来时降下了吉祥的甘露〓,出现了象征太平的庆云〓。
神的嘲笑,来到祭祀的宫殿〓,虞舜来做客〓,舜的臣下夔和龙也来舞蹈娱神。
神安坐〓,乘着吉时来到〓,济济一堂,祭祀者感到了神带来的祥和〓。
神称赞虞〓,祭祀者再次为神敬酒,神降下丰厚的恩泽〓,延伸长久〓。
神普施福佑,于汾河曲折处〓,神的金光像云一样升起〓,激起黄河的波浪,汹涌澎湃像云海奔腾,参加祭典的人见了神光。
遍胪欢,他们快乐的歌声响彻上空。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《华晔晔》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成、,仅供学习,如有冒犯、,请联系我们删除、。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977