叶公好龙
叶公好龙朗读于是天龙闻而下之、,窥头于牖┃,施尾于堂〓。
叶公见之|,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。

刘向(约前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今属江苏徐州)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向的散文主要是秦疏和校雠古书的“叙录”、,较有名的有《谏营昌陵疏》和《战国策叙录》、,叙事简约,理论畅达、舒缓平易是其主要特色、。
《叶公好龙》刘向 古诗翻译及注释
翻译
叶公喜欢龙、,衣带钩、酒器上刻着龙、,居室里雕镂装饰的也是龙、。他这样爱龙,被天上的真龙知道后、,便从天上下降到叶公家里、,龙头搭在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里、。叶公一看是真龙、,转身就跑,吓得他像失了魂似的、,惊恐万状、,不能控制自己 。由此看来、,叶公并不是真的喜欢龙、,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。
注释
叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁、,名子高、,封于叶(古邑名,今河南叶县)、。
子高:叶公的字、。
钩:衣服上的带钩。
写:画┃。
凿:通"爵"┃,古代饮酒的器具。
屋室雕纹:房屋上雕刻的图案┃、花纹
“文”通“纹”┃。
以:在
闻:听说。
下之:到叶公住所处┃。
窥(kuī):这里是探望┃、偷看的意思。
牖(yǒu):窗户┃。
施(yì):延伸┃,同“拖”。
堂:厅堂
还(xuán)走:转身就跑┃々В还┃,通“旋”。
走:逃跑┃。
五色无主:脸色一忽儿白┃,一忽儿黄。五色┃,这里指脸色┃。
是:由此看来。
好:喜欢┃。
夫:这┃,那。
是叶公非好龙也:由此看来┃,叶公并不是真的喜欢龙┃。
《叶公好龙》刘向 古诗寓意
这个成语的意义是:比喻表面上或口头上爱好、赞赏某事物|,实际上并不爱好|,或者实际上并不了解|,一旦真正接触|,不但并不爱好或赞赏,甚至还惧怕它|,反对它|。《叶公好龙》刘向 古诗辨析
这个故事,用很生动的比喻|,辛辣地讽刺了叶公式的人物|,深刻地揭露了他们只唱高调、不务实际的坏思想|、坏作风|。通过这个故事,我们要丢弃"理论脱离实际"的坏思想|、坏作风|,树立实事求是的好思想、好作风|。同时也讽刺了名不副实|、表里不一的人。但历史上的叶公却不是这样的人|。
叶公最著名的功劳是他不以怨报德|,果断率兵平定了白公胜的叛乱,从而稳定了楚国政权|。之后|,为了楚国的长治久安|,把职位让给别人,这一让贤之举|,被专家们评为不迷权贵‖、深明大义。
叶公沈诸梁‖,字子高‖,被楚昭王封为叶邑尹而始姓叶。叶公生于楚国王室之家‖,其曾祖父是春秋五霸之一的楚庄王‖。秦国出兵击退吴军后,楚昭王把沈诸梁封到楚国北疆重镇“方城之外”的叶邑为尹‖。沈诸梁受到了楚国朝野及四境诸侯的敬重‖,时年24岁。
经考古发掘证实‖,他主持叶政期间‖,采取养兵息民、发展农业‖、增强国力的策略‖,组织民众修筑了中国现存最早的水利工程,使当地数十万亩农田得以灌溉‖,这比著名的蜀守李冰修的都江堰早200多年‖,比郑国渠早300多年。至今‖,叶公修筑的东陂‖、西陂遗址保存尚好,是叶公治水的历史见证‖。
史学专家安国楼博士称‖,叶公确实有画龙的爱好,但龙是神化了的动物‖,不可能下降叶宅‖,“《叶公好龙》刘向 古诗”折射出叶公所在地和所处时代龙文化的丰厚内涵。专家们还指出〓,汉代刘向描写的这一寓言故事〓,反映出汉代儒家思想走向独尊的地位后,对楚道之风等其他学派的贬斥〓。
根据《周礼》规制〓,叶公去世后,即被立祠享祭〓。叶公的后裔为纪念祖上之德与祖居之地〓,部分改沈为叶〓,是为叶姓之源。因此〓,叶公沈诸梁又是世界叶姓华人公认的始祖〓。每年清明前后,澧河之滨的叶公墓前〓,来自海内外的叶姓子孙纷纷回乡祭祖〓,已成为中原文化旅游的一大景观。
《叶公好龙》的诗词大意
叶公子高好龙〓,钩以写龙〓,在以写龙,房屋雕文以写龙〓。于是天龙闻而下之〓,窥头在窗口,用尾巴在堂〓。
叶公看见的〓,掉头逃跑,失去了灵魂〓,五色不主〓。
这个叶公好龙的不是,喜欢像龙而不是龙的东西。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
