天净沙·夏
天净沙·夏朗读纱厨藤簟,玉人罗扇轻缣。
云收雨过波添,楼高水冷瓜甜,绿树阴垂画檐。纱厨藤簟,玉人罗扇轻缣。

白朴(1226—约1306) 原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、、曲作家、、杂剧家,与关汉卿、、马致远、、郑光祖合称为元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、、《裴少俊墙头马上》、、《董月英花月东墙记》等。
《天净沙·夏》白朴 翻译及注释
翻译
云收雨停、,雨过天晴、,水面增高并增添了波澜,远处高楼显得比平时更高了、,水让人感觉到比平时更凉爽了、,雨后的瓜也似乎显得比平时更甜了,绿树的树阴一直遮到画檐、。纱帐中的藤席上、,有一个芳龄女孩,身着轻绢夏衣、,手执罗扇、,静静地享受着宜人的夏日时光。
注释
⑴越调:宫调名、。天净沙:曲牌名、,入越调。
⑵画檐:有画饰的屋檐、。
⑶纱厨:用纱做成的帐子、。簟(diàn):竹席、,苇席┃。
⑷缣(jiān):细的丝绢。
《天净沙·夏》白朴 鉴赏
作者选取了一个别致的角度:用写生手法,勾画出一幅宁静的夏日图┃。前三句是第一个层次:云收雨霁┃,流水波添,雨过天晴┃,楼也显得比平时高┃,水散发着凉爽的气息,雨后的瓜似乎也显得比平时甜了┃,绿树的树阴一直垂到画檐┃。后两句是第二层次,画面上出现了人物:纱帐中的藤席上┃,一个身着轻绢夏衣┃,手执罗扇的芳龄女孩,静静地消受着宜人的时光┃。整首小令中没有人们熟悉的夏天躁热┃、喧闹的特征,却描绘了一个静谧┃、清爽的情景┃,使人油然产生神清气爽的感觉。
这一特殊境界的创造┃,得力于作者艺术上的功力┃。它的特征首先是洗净铅华,全用白描┃,简洁┃、清晰得如同线体画。其次┃,作者特意选择雨后的片刻┃,将夏日躁动的特征,化为静态:云收雨过|,绿荫低垂,就给人一种清爽|、恬静|、悠闲的感受。第三|,与白朴的《天净沙·春》一样|,这首小令也可以看作是从楼上女子的角度来描写的。不过|,在《天净沙·春》中|,作者着重突出的是作品中“人物”的视觉和听觉,而这首曲子突出的是一种情绪体验,“楼高水冷瓜甜”|,正是这一具体情景下的独特感受|。
《天净沙·夏》的诗词大意
说收降过波添,楼高水冷瓜甜|,绿树阴挂画檐|。纱厨藤席,玉人罗扇轻丝|。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)|,仅供参考
