鹊桥仙·夜闻杜鹃
鹊桥仙·夜闻杜鹃朗读林莺巢燕总无声,但月夜┃、常啼杜宇┃。
催成清泪,惊残孤梦┃,又拣深枝飞去┃。
故山犹自不堪听,况半世┃、飘然羁旅┃!
茅檐人静|,蓬窗灯暗,春晚连江风雨|。林莺巢燕总无声|,但月夜、常啼杜宇|。催成清泪|,惊残孤梦,又拣深枝飞去|。故山犹自不堪听|,况半世、飘然羁旅|!

陆游(1125—1210)|,字务观,号放翁|。汉族|,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人|。少时受家庭爱国思想熏陶|,高宗时应礼部试,为秦桧所黜|。孝宗时赐进士出身|。中年入蜀,投身军旅生活‖,官至宝章阁待制‖。晚年退居家乡‖。创作诗歌今存九千多首‖,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》‖、《南唐书》‖、《老学庵笔记》等。
《鹊桥仙·夜闻杜鹃》陆游 翻译及注释
翻译
暮春时节‖,眺望江面‖,风雨连天。篷蔽的茅屋里‖,烛灯明灭‖,悄无人言。连树林里的黄莺都停止了鸣叫‖,惟有杜鹃‖,在月夜里孤苦哀啼。
啼声越来越远‖,带着深深的漆黑的影子‖,惊醒了我的梦,让人清泪欲洒‖。年已半百‖,一畸零人,漂泊在孤旅的路上‖,想那只故园的杜鹃‖,带着故园的山水,让我不堪听闻矣‖。
注释
①春晚〓,即晚春,暮春时节〓。
②杜宇〓,杜鹃,总在春末时候叫〓,叫声似“不如归去”〓。
③故山犹自不堪听,意思是即便在故乡〓,听到这杜鹃的鸣声也够难受的〓。
《鹊桥仙·夜闻杜鹃》陆游 赏析
公元1172年(乾道八年)冬陆游离开南郑,第二年春天在成都任职〓,之后又在西川淹留了六年〓。据夏承焘《放翁词编年笺注》,此词就写于这段时间〓。杜鹃〓,在蜀也是常见的暮春而鸣〓。它又名杜宇、子规〓、鹈鴂〓,古人曾赋予它很多意义,蜀人更把它编成了一个哀凄动人的故事〓。(《成都记》:“望帝死〓,其魂化为鸟,名曰杜鹃〓 ”)因此,这种鸟的啼鸣常引起人们的许多联想〓,住在蜀地的文士关于杜鹃的吟咏当然就更多,杜甫入蜀就有不少这样的作品。陆游在成都时的心情本来就不大好,再加上他“夜闻杜鹃”,自然会惊动敏感的心弦而思绪万千了。
上片描述杜鹃夜啼的情景。词人从景物写起:“茅檐人静,蓬窗灯暗,春晚连江风雨?!薄懊╅堋薄ⅰ芭畲啊敝钙浼蚵脑⑺?。当然,陆游住所未必如此,这样写无非是形容客居的萧条,读者不必拘执。在这样的寓所里,“晻晻黄昏后,寂寂人定初”,坐在昏黄的灯下,他该是多么寂寥。同时作者想象出“连江风雨”、“萧萧暗雨打窗声”。其愁绪便跃然纸上?!傲州撼惭嘧芪奚乱?、常啼杜宇?!闭馐彼搅司樘洌植恢苯有?,而是先反衬一笔:莺燕无声使得鹃啼显得分外清晰、刺耳;莺燕在早春显得特别活跃,一到晚春便“燕懒莺残”、悄然无声了,对这“无声”的怨悱,就是对“有声”的厌烦?!白堋弊执锍隽四侵衷乖?、无奈的情味。接着再泛写一笔:“但月夜、常啼杜宇。”“月夜”自然不是这个风雨之夜,月夜的鹃啼是很凄楚的—— “又闻子规啼夜月,愁空山”(李白《蜀道难》)—— 何况是此时此境呢! “常啼”显出这刺激不是一天两天,这样写是为了加强此夜闻鹃的感受。
下片是写夜闻鹃鸣的环境,着重于气氛的渲染。杜鹃,又名杜宇,这种传说中古代蜀帝灵魂的鸟,常在夜间啼叫,其声凄厉悲凉,往往触发旅人思乡之情。杜鹃这种“悲鸟”,在这种环境气氛里啼鸣,更加使人感到愁苦不堪。接着下片就写愁苦情状及内心痛楚。
“催成清泪,惊残孤梦,又拣深枝飞去。”这杜鹃竟然可以在发出鸣叫,催成词人几行清泪,惊残他一枕孤梦之后,又拣深枝飞去?!肮旅巍钡忝鳎嚎椭形蘖?,寄之于梦,偏又被“惊残”?!按叱汕謇帷保蛱渖簧羲埔簧?,故曰“催”。就这样还不停息,“又拣深枝飞去”,继续它的哀鸣。“又”,表明作者对鹃夜啼的无可奈何。杜甫《子规》写道:“客愁那听此,故作傍人低!”—— 客中愁闷时那能听这啼声,可是那杜鹃却似故意追着人飞!这里写的也是这种情况、。鹃啼除了在总体上给人一种悲凄之感、、一种心理重负之外,还由于它的象征意义引起人们的种种联想、。比如它在暮春啼鸣、,使人觉得春天似乎是被它送走的,它的啼鸣常引起人们时序倏忽之感、,如《离骚》“恐鹈鴂之先鸣兮、,使夫百草为之不芳”。同时、,这种鸟的鸣声好似说“不如归去”、,因此又常引起人们的羁愁。所以作者在下面写道:“故山犹自不堪听、,况半世、、飘然羁旅!”“故山”、,故乡、。“半世”、,陆游至成都已是四十九岁、,故说半世、。这结尾的两句进一步表明处境,生发感慨、,把他此时闻鹃内心深层的意念揭示出来了、。在故乡听鹃当然引不起羁愁,之所以“不堪听”、,就是因为打动了岁月如流、、志业未遂的心绪,而此时作客他乡更增加了一重羁愁┃,这里的“犹自……况”就是表示这种递进┃々В《词林纪事》卷十一引《词统》云:“去国离乡之感┃,触绪纷来,读之令人於邑”(於邑┃,通呜咽)┃。
纵观全词,作者先绘景┃,渲染气氛┃,再用对比托出杜鹃夜啼,接着写啼声引发的感受┃,最后通过联想┃,表达人生的感慨々В可谓结构细密┃,层次分明。作品深沉凝重的情味┃,凄切悲凉的格调┃,令人品赏难尽,感慨不已┃。
陆游是在他四十六岁时来夔州任通判的┃,途中曾作诗道:“四方男子事,不敢恨飘零”(《夜思》)┃,情绪还是不错的┃。两年后到南郑的王炎幕府里赞襄军事,使他得以亲临前线┃,心情十分振奋┃。他曾身着戎装,参加过大散关的卫戍|。这时他觉得王师北定中原有日|,自己“英雄用武之地”的机会到了|。可是好景不长|,只半年多|,王炎幕府被解散,自己也被调往成都|,离开了如火如荼的前线生活|,这当头一棒,是对作者的突如其来的打击可以想见|。以后他辗转于西川各地|,无路请缨,沉沦下僚|,直到离蜀东归|。由此看来,他的岁月蹉跎之感是融合了对功名的失意|、对时局的忧念:“况半世|、飘然羁旅!”从这痛切的语气里|,可以体会出他对朝廷如此对待自己的严重不满|。
陈廷焯比较推重这首词!栋子暾驶啊吩疲骸胺盼檀蕓,惟《《鹊桥仙·夜闻杜鹃》陆游 》一章,借物寓言|,较他作为合乎古|。”陈廷焯论词重视比兴‖、委曲‖、沉郁,这首词由闻鹃感兴‖,由表及里‖、由浅入深,曲折婉转地传达了作者内心的苦闷‖,在构思上‖、表达上是比陆游其它一些作品讲究些。但这仅是论词的一个方面的标准‖。放翁词大抵同于苏轼‖、辛弃疾之作,虽有些作品如陈氏所言“粗而不精”,但还是有不少激昂感慨‖、敷腴俊逸者‖,扬此抑彼就失之偏颇了。
《鹊桥仙·夜闻杜鹃》陆游 题解
此词选自《渭南文集》‖,作者在蜀‖,曾一度任南郑(今陕西汉中)军职,不久改调成都参议官‖,投闲置散‖,抱负难展,失意之极‖,因咏啼鹃以抒怀抱‖。通篇借物寓情,以环境冷落渲染凄凉气氛‖,以莺燕无声反衬杜宇啼鸣‖,悲凉悉苦 《词林纪事》引《词统》云:“去国离乡之感〓,触绪纷来〓,读之令人於邑〓。”《鹊桥仙·夜闻杜鹃》陆游 简评
梦中还是从戎南郑的边城角声〓,醒来却闻羁旅成都的杜鹃啼鸣〓。“千里曜戈甲”的壮景〓,由此破碎为茅檐孤灯的暗夜〓;那“气吞残虏”的雄怀,又何堪临对这春晚的“连江风雨”〓?杜鹃是蜀中望帝的化身〓,它的啼鸣,似乎总在提醒羁人“归去”〓。但放翁的志向〓,本就在“欲倾天上银河水,净洗关中胡虏尘”〓,他也曾在诗中再三申诉:“四方男儿事〓,不敢恨飘零 ”那么〓,这“故山”就不应只指故乡山阴,当还包含了半壁沦落的故国河山。而半世飘然的“羁旅”〓,更还伴和着“老却英雄似等闲”的无限悲慨了〓。《鹊桥仙·夜闻杜鹃》的诗词大意
茅檐人安静,蓬窗灯暗〓,春晚连江风雨。林莺巢燕总没有声音,但月光、常啼杜宇。
催成清泪,我惊残梦,想那只故园去。
所以山仍然不能忍受听,而半世飘然寄居!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
