送沈亚之歌·并序
送沈亚之歌·并序朗读吾悲其行、,无钱酒以劳,又感沈之勤请、,乃歌一解以送之、。
吴兴才人怨春风,桃花满陌千里红、。
紫丝竹断骢马小、,家住钱塘东复东。
白藤交穿织书笈、,短策齐裁如梵夹、。
雄光宝矿献春卿,烟底蓦波乘一叶、。
春卿拾材白日下、,掷置黄金解龙马。
携笈归江重入门┃,劳劳谁是怜君者┃。
吾闻壮夫重心骨,古人三走无摧捽┃。
请君待旦事长鞭,他日还辕及秋律。
文人沈亚之┃,元和七年以书不中第,返归于吴江┃。吾悲其行┃,无钱酒以劳,又感沈之勤请┃,乃歌一解以送之┃。吴兴才人怨春风,桃花满陌千里红|。紫丝竹断骢马小|,家住钱塘东复东。白藤交穿织书笈|,短策齐裁如梵夹|。雄光宝矿献春卿,烟底蓦波乘一叶|。春卿拾材白日下|,掷置黄金解龙马。携笈归江重入门|,劳劳谁是怜君者|。吾闻壮夫重心骨,古人三走无摧捽|。请君待旦事长鞭|,他日还辕及秋律|。

李贺(约公元791年-约817年),字长吉|,汉族|,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷|,后世称李昌谷|,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称|,是与“诗圣”杜甫|、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人|。有《雁门太守行》|、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》‖。李贺是中唐的浪漫主义诗人‖,与李白、李商隐称为唐代三李‖。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者‖。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想‖、抱负的追求‖;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映‖。留下了“黑云压城城欲摧”‖,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句‖。李贺的诗作想象极为丰富‖,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”‖,“诗鬼”‖,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才‖,长吉鬼才’之说‖。李贺是继屈原、李白之后‖,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人‖。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式‖,
《送沈亚之歌·并序》李贺 古诗注释
元和:唐宪宗年号‖。以书不中第:因为文章没有考取功名‖。
勤请:再三请求。
一解:乐府歌词一章称为一解〓。这里指的是一首诗〓。
吴兴才人:这里指沈亚之〓。
桃花满陌:落红铺满田间的路〓。
紫丝竹:马鞭。
骢马:青白色马〓。
书笈:书箱〓。
梵夹:佛经。
宝矿:金银宝石〓。
一叶:小船〓。
拾才:选取人才。
掷置:抛弃〓。
解龙马:放走骢马〓。《周礼》“马八尺以上为龙”〓。
重心骨:以有志向有骨气为重〓。
古人三走:《史记·管晏列传》“管仲三次为官,三次罢免〓;三次打仗〓,三次失败。后来辅助齐桓公成为一代名相〓 ”用典故鼓励沈亚之不要灰心。
摧捽:挫折〓。
事长鞭:执鞭打马〓。
事:使用。
还辕:再来〓。辕:车〓。
秋律:秋天。
《送沈亚之歌·并序》李贺 古诗鉴赏
科举始于隋朝,盛于唐朝。作为帝王文化的重要组成部分,科举制吸引着无数企图走向仕途的举子。及第时得意忘形,失意时丧魂落魄,折射到了文学上。它给文学带来了新的表现主题。
沈亚之落第还家,李贺写诗进行宽慰,这本是一般性的应酬之作。但是由于诗人的切身之痛,对科举制的体察,所以发出愤激之词,痛斥主考官有眼无珠,在光天化日之下“掷置黄金解龙马”可谓是字字珠玑。铿锵有力。
此诗为送别之作,需要为落第之友着想,因而“携笈”二句表示出对朋友的深切关怀。最后四句则寄予厚望,鼓励朋友振作精神他日再试。
其中,“古人三走”的典故用得贴切自然,画龙点睛。
《送沈亚之歌·并序》的诗词大意
文人沈亚的,元和七年以书不符合第,返归在吴江。我悲伤的行为,没钱喝酒因为疲劳,又感谢沈的勤请求,就唱一解以送的。
吴兴才人怨春风,桃花满纵横千里红。
紫乐队断骢马小,家住钱塘东再向东。
白藤交穿织书笈,短策齐材料如梵夹。
雄光宝矿献上你,烟底度波乘一叶。
你拾材太阳下,扔在黄金解龙马。
带着书箱回去江重入门,劳劳谁是喜欢你的。
我听说壮夫重心骨,古人三跑没有被抓住。
请您等待天明事长鞭子,有一天回辕和秋天。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
