雉朝飞
雉朝飞朗读
麦陇青青三月时,白雉朝飞挟两雌〓。
锦衣绣翼何离褷┃,犊牧采薪感之悲‖。
春天和,白日暖。
啄食饮泉勇气满,争雄斗死绣颈断。
雉子班奏急管弦,倾心酒美尽玉碗。
枯杨枯杨尔生稊,我独七十而孤栖。
弹弦写恨意不尽,瞑目归黄泥。
锦衣绣翼何离褷┃,犊牧采薪感之悲‖。
春天和,白日暖。
啄食饮泉勇气满,争雄斗死绣颈断。
雉子班奏急管弦,倾心酒美尽玉碗。
枯杨枯杨尔生稊,我独七十而孤栖。
弹弦写恨意不尽,瞑目归黄泥。
麦陇青青三月时、,白雉朝飞挟两雌、。锦衣绣翼何离褷,犊牧采薪感之悲、。春天和、,白日暖。啄食饮泉勇气满、,争雄斗死绣颈断、。雉子班奏急管弦,倾心酒美尽玉碗、 ⅲ枯杨枯杨尔生稊,我独七十而孤栖、。弹弦写恨意不尽、,瞑目归黄泥、。

李白(701年-762年),字太白、,号青莲居士、,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”┃。祖籍陇西成纪(待考)┃,出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州┃。李白存世诗文千余篇┃,有《李太白集》传世。762年病逝┃,享年61岁┃。其墓在今安徽当涂,四川江油┃、湖北安陆有纪念馆┃。
《雉朝飞》李白 古诗翻译及注释
翻译
阳春三月,万物生机勃勃┃,垄上青青的麦苗散发着春天的气息┃,一只白色的雄野鸡带着两只雌鸡从田间飞起,雌鸟的新羽毛刚刚长出┃,色彩鲜亮┃。我这个老而无妻的人看到这情景心中感到一片凄凉。春风和煦┃,太阳暖洋洋的┃,鸟儿们在河边啄食,成熟的雄鸟们为求得配偶在互相争斗┃,脖子上的羽毛散落一地┃,还不肯罢休。雌鸟也急切地鸣叫着┃,准备好好地犒劳自己未来的丈夫┃。就连枯死的杨树在春天都能生出嫩芽,为什么单独我一个人到了七十还一个人生活没有伴偶┃,这种滋味是管弦音乐|、诗词歌赋无法表达、无法排遣的|,痛彻心扉,恐怕只有我死后化为灰烬|,灵魂才能得以安息|。
注释
①白雉:白色羽毛的野鸡|。古时以之为瑞鸟。
②离袱:亦作“离蓰”|,毛羽始生貌|。
③犊牧采薪:喻指老而无妻的人。
《雉朝飞》李白 古诗简析
《诗经》中曾以“雉之朝飞”作为爱情生活的象征|。后琴曲继承了这一主题|,并流传着一个故事:牧犊子终年放牧打柴,直至暮年仍是孤身一人|,他见雉鸟都是成双成对地愉快飞翔|,非常羡慕,愈加感到自己的孤独凄凉|,伤心地唱道:“《雉朝飞》李白 古诗兮鸣相和|,雌雄群兮于山阿。我独伤兮未有室|,时将暮兮可奈何|?”据《乐府古题要解》记载,魏武帝时有个卢姓宫女|,擅长此曲|,可见它是源远流长的古曲。《雉朝飞》的诗词大意
阳春三月|,万物生机勃勃|,垄上青青的麦苗散发着春天的气息,一只白色的雄野鸡带着两只雌鸡从田间飞起‖。锦衣绣翼有什么离瞩‖,我这个老而无妻的人看到这情景心中感到一片凄凉。
春天和‖,太阳暖洋洋的‖。
啄食饮泉勇气满,成熟的雄鸟们为求得配偶在互相争斗‖,脖子上的羽毛散落一地‖,还不肯罢休。
雉子班奏急促弦‖,倾心酒美全玉碗‖。
枯杨枯杨尔新芽,为什么单独我一个人到了七十还一个人生活没有伴偶‖。
弹弦写恨意不尽‖,恐怕只有我死后化为灰烬,灵魂才能得以安息‖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)‖,仅供参考
