好事近·七月十三日夜登万花川谷望月作
好事近·七月十三日夜登万花川谷望月作朗读不是诚斋无月,隔一林修竹┃。
如今才是十三夜,月色已如玉。
未是秋光奇绝,看十五十六。
月未到诚斋,先到万花川谷。不是诚斋无月,隔一林修竹。如今才是十三夜,月色已如玉。未是秋光奇绝,看十五十六。

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。
《好事近·七月十三日夜登万花川谷望月作》杨万里 翻译及注释
翻译
月亮还未照到我的书斋前,先照到了万花川谷,不是书斋没有月光,而是被高高的竹林隔着。
现在才是农历七月十三的夜晚,圆月已像白玉雕成的一样。秋月还没到最美的时候,到了十五、十六日夜晚你再看,那才是最好的。
注释
好事近:词牌名。又名《钓船笛》,《张子野词》入“仙吕宫”。双调四十五字,前后片各两仄韵,以入声韵为宜。两结句皆上一、下四句法。连用多数仄声收脚而又杂有特殊句式组成的短调小令,常是显示拗峭挺劲的声情,适宜表达“孤标耸立”和激越不平的情调。
诚斋:杨万里书房的名字。
万花川谷:是离“诚斋”不远的一个花圃的名字。在吉水之东,作者居宅之上方。
修竹:长长的竹子。
奇绝:奇妙非常。
《好事近·七月十三日夜登万花川谷望月作》杨万里 鉴赏
“月未到诚斋,先到万花川谷。”开篇两句,明白如话,说皎洁的月光尚未照进他的书房,却照到了“万花山谷”。作者用“未到”和“先到”巧设悬念,引人遐想。读完这两句、,人们自然地要问:既然“诚斋”与“万花川谷”相去不远、,何以月光照到了“万花川谷”,作者的书房里不见月光呢、?紧接着两句“不是诚斋无月、,隔一林修竹 ⅲ”使悬念顿解、,也说明了作者为什么要离开诚斋跑到万花川谷去赏月、。原来,在他的书房前面有一片茂密的竹林、,遮蔽了月光、。本句中的“隔”字与“修”字看似平平常常,实则耐人琢磨、,有出神入化之妙、。试想,竹子如果不是长得郁郁葱葱、,修长挺拔、,怎么会把月光“隔”断?寥寥十一字、,既解开了“月未到诚斋”的疑窦、,也说明了书房处于竹林深处,环境幽雅僻静、 ⅲ《宋史》记载,杨万里在任永州零陵县丞时、,曾三次去拜访谪居永州的张浚不得见面、,后来“……以书谈始相见,浚勉以正心诚意之学┃,万里服其教终身┃,乃名读书之室曰‘诚斋’々В”这样┃,就可以想见杨万里名为“诚斋”的书房是费了一番心思,作了精心的设置和安排的┃。
上片通过对照描写┃,用“未到”和“先到”点明,此时诚斋仍处在朦胧暗影之中┃,而“万花川谷”已是月光朗照┃。下片四句,便描写“万花川谷”的月色┃々В“如今才是十三夜,月色已如玉┃々В”两句中只有“如玉”二字写景,这两字用巧妙的比喻,形象生动地描绘出碧空澄明┃、冰清玉洁的月夜景色┃。“才”字与“已”字相呼应┃,使人想到作者在“十三”的夜里欣赏到这样美妙的月景┃,有些喜出望外;也使人想到┃,尽管现在看到的月色象玉一般的晶莹光洁┃,令人陶醉,但“十三夜”毕竟不能算是欣赏月色的最佳时刻|。那么|,何时的月色最美呢|?任人皆知|,阴历的十五、十六日月亮最圆|,是观赏月光最好的日子|。这样,词的结尾两句|,也就很自然地推出一个新的境界:“未是秋光奇绝|,看十五十六!薄拔词恰倍盅沟骨熬涿栊吹拿烂钊缬駖,剔透晶莹的境界,推出一个“秋光奇绝”的新天地|,指出即将来临的十五十六才是赏月的最佳时刻|。尾二句笔墨看似平淡,却表现出一个不同凡响的艺术境界|,说明作者对未来|、对美有着强烈的憧憬和追求。
杨万里在文学史上被称为南宋“中兴四大诗人”之一|,“杨诚斋体”在当时也颇有影响|。本词语言平易自然,意境新鲜|,生活气息浓郁|,说明他的词风一如他的诗风。
《好事近·七月十三日夜登万花川谷望月作》杨万里 创作背景
这首词作于杨万里辞官归乡以后|,词前小序点明词创作时间是“七月十三日夜”|,地点是作者书房旁的“万花川谷”,全词的中心是“望月”。《好事近·七月十三日夜登万花川谷望月作》的诗词大意
月亮没到诚斋‖,先到万花河谷‖。不是斋无月,隔着一个林修竹‖。
如今才是十三夜‖,月光已如玉。
没有是秋光奇绝‖,看十五十六‖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
