商颂·长发
商颂·长发朗读洪水芒芒,禹敷下土方。
外大国是疆,幅陨既长、。
有娀方将‖,帝立子生商┃。
玄王桓拨,受小国是达,受大国是达。
率履不越,遂视既发。
相士烈烈。
海外有截。
帝命不违,至于汤齐。
汤降不迟,圣敬日跻。
昭假迟迟,上帝是祗,帝命式于九围。
受小球大球,为下国缀旒,何天之休。
不竞不絿,不刚不柔。
敷政优优。
百禄是遒。
受小共大共,为下国骏厖。
何天之龙,敷奏其勇。
不震不动,不戁不竦,百禄是总。
武王载旆,有虔秉钺。
如火烈烈,则莫我敢曷。
苞有三蘖,莫遂莫达。
九有有截,韦顾既伐,昆吾夏桀。
昔在中叶,有震且业。
允也天子,降予卿士。
实维阿衡,实左右商王。
浚哲维商、,长发其祥、。洪水芒芒,禹敷下土方、。外大国是疆、,幅陨既长、。有娀方将,帝立子生商、。玄王桓拨┃,受小国是达,受大国是达┃。率履不越┃,遂视既发。相士烈烈┃。海外有截┃。帝命不违,至于汤齐┃。汤降不迟┃,圣敬日跻。昭假迟迟┃,上帝是祗┃,帝命式于九围。受小球大球┃,为下国缀旒┃,何天之休。不竞不絿┃,不刚不柔┃。敷政优优。百禄是遒┃。受小共大共┃,为下国骏厖。何天之龙┃,敷奏其勇┃。不震不动,不戁不竦┃,百禄是总┃。武王载旆,有虔秉钺|。如火烈烈|,则莫我敢曷。苞有三蘖|,莫遂莫达|。九有有截,韦顾既伐|,昆吾夏桀|。昔在中叶|,有震且业。允也天子|,降予卿士|。实维阿衡,实左右商王|。
《商颂·长发》佚名 古诗翻译及注释
翻译
深远又智慧的我大国殷商|,永远发散无尽的福祉瑞祥。遥想那洪荒时代洪水茫茫|,大禹治水施政于天下四方|。他以周边各诸侯国为疆域,扩张的天下幅员辽阔之极|。有娀氏族部落正在崛起时|,禹王立有娀氏为妃生下契。
先祖契号称玄王英姿天纵|,授封他小国治得政通人和|,授封他大国也能人和政通。他循礼守法从不逾越规矩|,因此在群众中能得到响应|。后继者相土也是极为英武,诸侯纷纷归其麾下呈一统‖。
正是因为我殷商不违天命‖,商才发展到汤这一代大兴。我祖汤王的诞生正应天时‖,他的圣明庄敬一天天提升。商汤光昭于上天久而不息‖,从来都是唯上天是尊是敬‖,上天授他管理九州的使命。
得授镇圭大圭等执政之宝‖,为天下诸侯树起伟大旗帜‖。多多承蒙上天的善意照拂,他既不争竞也不过于松弛‖,不过于刚硬也不过于柔和‖。施政理念始终是从容宽裕,因此无尽福禄降到他身躯‖。
得授小珙大珙等执政之璧‖,为天下诸侯当好领头骏马。多多承蒙上天的恩宠关爱‖,他奋马扬鞭上阵英勇冲杀‖。不为强敌所震也不被吓倒‖,因为他既不怯懦也不惧怕,无尽的福禄都往他身上加‖。
汤王乘坐的兵车战旗烈烈‖,他诚敬地持着讨逆的权杖。冲锋陷阵的大军勇猛如火‖,没有谁敢把我的攻势阻挡‖。一丛竹根可生出三棵嫩芽,决不能让他出土让他成长‖!九州天下要想实现大一统〓,就要先去讨伐韦国和顾国,再去讨伐昆吾国和夏桀王〓!
过去在我殷商中世的时候〓,国家一度深陷于危难之中。实在是我们天子圣明诚敬〓,把治国重任交给伊尹爱卿〓。伊尹确实配得上阿衡职位,确实起了辅佐商王的作用〓。
注释
1.长:长久〓。发(fā):兴发〓。
2.濬(jùn)哲:明智〓。濬,“睢”的假借〓。商:指商的始祖。
3.祥:福祥〓。
4.芒芒:茫茫〓,水盛貌。
5.敷:治〓。下土方:“下土四方”的省文〓。
6.外大国:外谓邦畿之外,大国指远方诸侯国〓。疆:疆土〓。句意为远方的方国都归入疆土。
7.辐陨(yǔn):幅员〓。长:广〓。
8.有娀(sōng):古国名。这里指有娀氏之女,古时妇女系姓,姓氏无考,以国号称之?!端滴摹罚骸皧?,帝高辛之妃,偰母号也?!苯鹤常?。
9.帝立子生商:《商颂·玄鸟》:“天命玄鸟,降而生汤?!庇袏皇现?,契被奉为商的始祖。
10.玄王:商契。契生前只是东方的一个国君,由小渐大,并未称王,下传十世至太乙(汤)建立商王朝,追尊契为王。根据“玄鸟生商”的神话,称为玄王。桓拨:威武刚毅。
11.达:开,通。受小国、大国是达,二句疏释多歧。郑笺:“玄王广大其政治,始尧封之商为小国,舜之末年乃益其地为大国,皆能达其教令。”
12.率履:遵循礼法。履,“礼”的假借。
13.遂视既发:视,巡视;发,施。旧解多歧。朱熹《诗集传》:“言契能循礼不过越,遂视其民,则既发以应之矣?!?br />14.相土:人名,契的孙子。契生昭明,昭明生相土,是商的先王先公之一。烈烈:威武貌。
15.海外:四海之外,泛言边远之地。有截:截截,整齐划一。
16.汤:成汤,帝号天乙,商王朝的建立者,他以武力推翻夏桀的统治,建立商王朝。齐:齐一,一样。
17.降:降生。
18.跻:升。
19.昭假(gé):向神祷告,表明诚敬之心。迟迟:久久不息。
20.祗(zhī):敬。
21.式:法,执法。九围:九州。
22.球:一说球为玉器.小者尺二寸,大者三尺;一说通“捄”,训“法”。兹取前一说。
23.下国:下面的诸侯方国。缀旒(liú):表率、法则。
24.何:同“荷”,承受。休:“庥”的假借,庇荫。
25.絿(qiú):急、。
26.优优:温和宽厚、。
27.遒:聚。
28.共:历代训释不一、,一说通“珙”、,璧;一说通“拱”、,法、;一说通“供”,为祭名或祭物、,均可通、。
29.骏厖(páng):骏,大、。余培林引《诗经世本古义》:“《说文》云:石大也、。‘为下国骏厖’者、,下国诸侯恃汤以安、,如依赖于磐石然 ⅲ”
30.龙:“宠”的假借、,恩宠。
31.敷奏:施展、。
32.不震不动:郑笺:“不可惊惮也、。”
33.戁(nǎn)、、竦:恐惧、。
34.总:聚。
35.武王:成汤之号、。载:始┃。旆:旌旗,此作动词┃。
36.有虔:威武貌。秉钺:执持长柄大斧。钺是青铜制大斧┃,国王近卫军的兵器┃,国王亲征秉铖々В《史记·殷本纪》:“汤自把铖以伐昆吾┃,遂伐桀々В”即此诗所写┃。
37.曷(è):通“遏”,阻挡┃。
38.苞有三蘖(niè):苞┃,本,指树于┃;蘖┃,旁生的枝桠嫩芽。朱熹《诗集传》:“言一本生三蘖也┃,本则夏桀┃,蘖则韦也,顾也┃,昆吾也┃,皆桀之党也々В”
39.遂:草木生长之称┃。达:苗生出土之称。
40.九有:九州|。截:整齐|。
41.韦:国名,在今河南滑县东|,夏桀的与国|。顾:国名,在今山东鄄城东北|,夏桀的与国|。
42.昆吾:国名,夏桀的与国|,与韦|、顾共为夏王朝东部屏障。据史实|,成汤先将韦|、顾|、昆吾分割包围,先歼灭左边的韦|,再歼灭右边的顾|。然后两面夹击昆吾,最后伐孤立之桀|,决战于鸣条(今河南封丘县东)之野|,消灭了夏桀的主力。
43.中叶:中世|。商朝立国从契始|,到十世成汤建立王朝,从开国历史年代说正值中世|。
44.震:威力|。业:功业。
45.允:信然‖。
46.降:天降‖。
47.实维:是为。阿衡:即伊尹‖,辅佐成汤征服天下建立商王朝的大臣‖。他原来是一个奴隶,成汤发现他的才干‖,破格重用‖。
48.左右:在王左右辅佐。
《商颂·长发》佚名 古诗鉴赏
这是一首记述殷商发迹史特别是歌颂商汤功德的长篇颂诗‖。全诗七章‖,每章句数不等,其结构形式与《诗经》大多数篇章整齐的四言体等句分章不同‖。有韵‖,又与《周颂》各篇大多无韵不同。其内容以歌颂成汤为主并追述先王功业‖,并兼及功臣‖,也与其他祭颂之诗不同。
第一章追述商国立国历史悠久‖,商契受天命出生立国‖,所以商国一直蒙承天赐的吉祥。第二章歌颂商契建国施政使国家发展兴盛‖,以及先祖相土开拓疆土的武功‖。下章即转入歌颂成汤。第三章歌颂成汤继承和发展先祖功业‖,明德敬天‖,因而受天命而为九州之主‖。第四章歌颂成汤奉行天意温厚施政,刚柔适中〓,为诸侯表率〓,因得天赐百禄。第五章歌颂成汤的强大武力可以保障天下的安宁〓,为诸侯所依靠,因得天赐百禄〓。第六章歌颂成汤讨伐夏桀及其从国而平定天下〓。第七章歌颂成汤是上天之子,上帝降赐伊尹辅佐他建立功业〓。
全诗从头到尾贯穿着殷商统治阶级的天命论思想:“君权天授”〓,他们是天帝的嫡裔,他们立国〓、开辟疆土〓、征伐异族、占有九州而统治各族人民〓,都是奉行上天的意旨〓,得到天的庇佑;他们建立的新王朝的统治权以及所有的福禄——权力〓、财富和显赫的荣耀〓,都得之于天,因为他们是天子及其嫡裔〓。统治阶级的这种意识形态〓,是他们建立统治的理论基础。诗中歌颂武功〓,即暴力掠夺和扩张〓,如“相土烈烈,海外有截”〓,“如火烈烈〓,则莫我敢曷”,“敷奏其勇,百禄是总”,统治权和享受的百禄,都来自运用本身强大力量进行的战争。崇尚勇武和战争,为侵略、镇压、掠夺和统治披上“天意”的伪装.正是殷商天命论的实质。
诗中塑造了商王朝创造者成汤的形象。他继续祖业而积极进取,开创新王朝基业。他恭诚敬天,“帝命不违”,奉行天意,“上帝是祗”,因而获得天佑,“百禄是遒”,是忠诚的天之子;他英武威严,战无不克,“武王载旆,有虔秉钺”,冲锋敌阵,其气势“如火烈烈,则莫我敢曷”,既蔑视敌人,英勇无畏,又能采取正确的战略,从而征服天下,是智勇双全的英雄;他又是贤明的执政者,“不竞不絿,不刚不柔”,“圣敬曰跻,昭假迟迟”,励精图治,选贤与能,作诸侯的表率,是诸侯的依靠。《孟子·离娄下》也谈到商汤此人:“汤执中,立贤无方。”“执中”,即指汤“不竞不絿,不刚不柔”而言,是执政的必备品格;“立贤无方”,即“不拘一格”任用人才,指重用伊尹而言,传说伊尹本是奴隶,汤发现了他的才干,予以信任和重用,在伊尹辅佐下汤得以完成大业。诗中歌颂的成汤的这些品格,正是古代奴隶主贵族阶级的理想品格。对于汤,周代的政治家和思想家也是赞扬的,因为他的品格也是周代统治者的理想品格;不过,他们吸取殷商覆亡的教训,把殷商的天命论加以发展和改造,提出“天命无常,唯德是从”,认为天命不是永久不变的,上帝是道德神,仁德爱民才能获得和保持天命不变,因而突出执政者的道德,同时对理想人格也加以丰富和发挥,推动历史前进一大步。这些内容,从《周颂》和《大雅》都可以体会到。
此诗具有史诗的因素,叙述的事件以殷商的史实为基础,同时像各民族上古的史诗一样,吸取了上古的许多神话传说素材,但又根据殷商统治阶级的功利及其意识形态,对神话传说有所取舍和改造。
诗的结构形式并不整齐。在得以保存下来的五篇《商颂》中,这是章句和句式最不整齐的一篇。可能限于流传的版本不全,或资料不足,有所减略或增益,因而全诗叙事和各章内容详略不等、。近人也有怀疑此诗有因错简而章次颠倒之处、,如张松如《商颂绎释》、,就将第四、五两章移为最后两章、。
此诗的叙述并不平直板滞、,善于运用一些形象的语言,描写较为生动、。韵律也较为整齐、,除全诗末两句外,句句用韵、,每章换韵、。在句式上,多用对句、,或上下句相对、,或双句相对,或章句相对、,行文变化多姿、,使语言整齐匀称,内容凝炼集中、,有较强的节律感、,当是中国后世诗词对仗的滥觞。
《商颂·长发》佚名 古诗创作背景
这是殷商后王祭祀成汤及其列祖、,并以伊尹从祀的乐歌、。《毛诗序》云:“《长发》、,大禘也、。”根据《礼记》┃,大禘是国君祭天┃,以自己的祖先陪享的一种祭祀仪式。这种祭祀乐歌经过春秋时代殷商后裔宋国人的整理改定┃,用作宋国的宗庙乐歌┃。《商颂·长发》的诗词大意
智慧深邃商,长发的祥┃。洪水茫茫┃,夏禹治理下土方。
外大国家是强大┃,幅员很长┃。
有娀正要,皇帝立子生商。
玄王拨乱反正┃,接受小国就达┃,受大国是达。
率鞋不越┃,就看一发┃。
相人士烈烈。
海外┃。
皇帝命令不违背┃,至于汤齐。
汤降不慢┃,敬重太阳升起┃。
昭假慢慢,上帝是神┃,皇帝命令式在九围┃。
接受小球大球,成为各国的表率┃,哪天的休息|。
不争不急躁,不刚不柔|。
施政宽和。
百福聚集|。
接受小和大共|,为下国骏杂色。
为什么天上的龙|,上奏他的勇气|。
不震动不动,不戁不辣|,百禄是总|。
武王用车载着大旗,有虔钺|。
如火烈烈|,就没有谁敢为什么。
包含有三个蘖|,没有人就没有达|。
九州有截,韦看着已经砍伐|,昆吾桀|。
从前在中期,有震动并且事业|。
允的天子|,投降我卿士|。
实在是辅导,其实身边商王|。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)|,仅供参考

