安公子·远岸收残雨
安公子·远岸收残雨朗读雨残稍觉江天暮。
拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭┃。
望几点、渔灯隐映蒹葭浦。
?;恪⒘搅街廴擞?。
道去程今夜,遥指前村烟树。
游宦成羁旅。
短樯吟倚闲凝伫。
万水千山迷远近,想乡关何处。
自别后、风亭月榭孤欢聚。
刚断肠、惹得离情苦。
听杜宇声声,劝人不如归去。
远岸收残雨。雨残稍觉江天暮。拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭。望几点、渔灯隐映蒹葭浦。?;?、两两舟人语。道去程今夜,遥指前村烟树。游宦成羁旅。短樯吟倚闲凝伫。万水千山迷远近,想乡关何处。自别后、风亭月榭孤欢聚。刚断肠、惹得离情苦。听杜宇声声,劝人不如归去。

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗、,音律谐婉,在当时流传极其广泛、,人称“凡有井水饮处、,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一、,对宋词的发展有重大影响、,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。
《安公子·远岸收残雨》柳永 翻译及注释
翻译
你独自靠着船舷向远处的岸边望去、,淅淅沥沥的雨快要停歇了、。天空中还是布满了黑云,让人觉得仿佛到了傍晚时分、。水边的小洲上一片寂静、,并没有采摘香草的女子。放眼望去、,只见双双鸥鹭立在水边、。一阵风拂过芦苇荡、,芦苇轻轻摇晃,几点渔灯时隐时现、。舟上两人在闲谈、,一问“今晚宿在哪儿”?一手遥指远处、,烟雨绿树中隐藏着一处村庄、。
你四处为官,早已成了他乡客、。闲倚桅杆凝思长久立、。望,万水千山迷茫远近处、。家乡在何处┃。子别后、亭台楼榭依旧在┃,不见人欢聚┃。想到此、肝肠寸断┃,离情苦┃。却听到,杜鹃声声叫:不如归去“┃,让你更添愁绪┃。
注释
①稍觉:渐渐感觉到。
②拾翠:拾┃,拾取┃。翠,翡翠鸟的羽毛┃。指古代妇女出游时的嬉戏┃。
③蒹葭(jiānjiā):芦苇┃。
④画桡(ráo):彩绘的浆┃,泛指船桨。
⑤游宦:即宦游┃,离开家乡到外地去求官或做官┃。
⑥羁(ji)族:长期聚居他乡的一族。
⑦樯:桅杆┃。
⑧乡关:故乡
⑨榭:建筑在台上或水上的房屋┃。
⑩孤;少。
《安公子·远岸收残雨》柳永 鉴赏
上片写景┃。先从远处着笔┃。
“远岸收残雨,雨残稍觉江天暮|。”上阕头两句写江天过雨之景|,发端“远岸收残雨”|,句中词序颠倒实即“残雨收”:意谓远远的江岸一带,雨点疏疏稀稀的快停止了|。雨快下完了|,才觉得江天渐晚,则可推断出这场雨下了很长时间|。孤舟因雨不能行驶|,词人此时蜗居小舟,孤寂无依更可知|,这就把时间|、地点、人物的动作和心情都或明或暗地表现出来了|。紧接着|,“雨残稍觉江灭暮”,一幅以江天为背景的寥阔画面|,那是淡淡的水墨画|,雨快停止,而天空开始黑下来了|。
“拾翠汀洲人寂静|,立双双鸥鹭!弊涣肆硪桓龌鎩,诗人将视线从远岸收向较近的汀洲上。拾翠佳人|,就是指在河边拾香草的女子‖。鸥鹭成双,词人却孤独寂寞地处在小舟之中‖。这一对照‖,就更显词人内心的孤独寂寞。汀洲之上‖,有鸥鹭以之为家‖,但拾翠者早已归去,虚拟作陪‖,更以“双双”形容“鸥鹭”‖,便觉景中有情‖。时间在流逝,天渐渐更黑了‖,随着诗人视线的变动‖,又展现出另一幅画面。
“望几点‖、渔灯隐映蒹葭浦‖。”“望几点”句‖,时间由日暮转向夜晚‖。诗人放眼望去,只见芦苇荡里‖,隐隐约约闪动着渔船上的灯火‖,一点又一点。渔灯已明‖,但由于是远望‖,又隔有蒹葭,所以说是“隐映”‖,这是远处所见〓。“汀画桡”句〓,就是描绘自己所处之地,附近所闻〓 “道去程”二句,乃是舟人的语言和动作〓 “前村烟树”本属实景,而冠以“遥指”二字〓,又似虚写〓。此二句将船家对路途的安排,他们的神情〓、口吻以及隐约可见的江村勾勒了出来〓,用笔极其简练,而又生动〓、真切〓。
“停画桡,两两舟人语〓。道去程今夜〓,遥指前村烟树 ”这是诗人耳中所闻〓,船停止了划桨,两个舟子在谈话:他们指着远方的前村烟树朦胧处〓,说今夜的行程就去那里〓。后一句词序颠倒且有省略,意谓(舟子)遥指前村烟树,道今夜去程(是那边):这是词的特殊语言。行文至此,从拾翠人回、鸥鹭双双立、渔人点点灯火归家、直至两舟子语今夜远村去程,无不触动诗人敏感的心,故下片自然地引出抒情。
下阕由今夜的去程而思至长年漂泊的艰苦。
“游宦成羁旅,短樯吟倚闲凝伫?!惫坝位鲁深柯谩保媲阃鲁雎贸?,点明本词主旨:“短樯吟倚闲凝伫”,又是词序颠倒,正面写出舟中百无聊赖的生活。这句是诗人的立足点,原来上片诗人那些所见所闻,都是从“凝伫”而得。它起着总上启下的作用。
“万水千山迷远近。想乡关何处?”“万水”两句,由“凝伫”转来,由于长久远眺,所见则“万水千山”,所思则“乡关何处”。句渲染出一片万水千山茫茫无际的景色,后句点明诗人的乡愁?!懊栽督彼渲改俊懊浴保彩切摹懊浴?。崔颢《黄鹤楼》云:“日暮乡关何处是,烟波江上使人愁?!庇氪司湔怯锝馔?。
“自别后、风亭月榭孤欢聚?!薄白员鸷蟆币韵拢苯印跋绻睾未Α?,而加以发挥。“风亭”七字,回忆过往,嗟叹今夕。昔日良辰美景,胜地欢游,现在只有孤舟一人,乡情郁郁,而用一“孤”字将今昔分开,意谓亭榭风月依然,但人却不能欢聚,就把它们辜负了。想到这里,诗人离愁更浓,故接着唱出全词的最强音。
“刚断肠、惹得离情苦。听杜宇声声,劝人不如归去?!薄案斩铣Α币韵?,紧接上文。乡思正浓,归日无期,而杜宇声声,劝人归去,愈觉不堪。杜宇不识人心,却劝人返,则无情而似有情;人不能归,而杜宇不谅,依旧催劝,徒乱人意,则有情终似无情。以听杜宇哀啼结束,更觉深情婉转、凄侧动人,用意层层深入,一句紧接一句,情深意婉而下笔有力,读来浸人心腑、。
《安公子·远岸收残雨》柳永 赏析
这是一首典型的游宦思归之作、,反映了作者长年落魄、、官场失意的萧索情怀、。
上片写景,时间是作者搭船到某处去的一个下午、。头两句写江天过雨之景、,雨快下完了,才觉得江天渐晚、。风雨孤舟、,因雨不能行驶,旅人蛰居舟中、,抑郁无聊、。时间、地点、、人物都或明或暗地展示了出来、。“拾翠”二句、,是写即目所见、。汀洲之上,有水禽栖息、,拾翠之人已经归去、。而以“双双”形容“鸥鹭”、,更觉景中有情。拾翠佳人、,即水边采摘香草的少女、。鸥鹭成双,自己则块然独处孤舟、,一对衬┃,就更进一步向读者展开了作者的内心活动々В“望几点”句┃,写由傍晚而转入夜间。渔灯已明┃,但由于是远望┃,又隔有蒹葭,所以说是“隐映”┃,是远处所见┃。“桐В画桡”句┃,则是已身所,近处所闻┃々В“道去程”二句,乃是舟人的语言和动作┃々В“前村烟树”,本属实景┃,而冠以“遥指”二字┃,则是虚写。这两句把船家对行程的安排┃,他们的神情‖、口吻以及依约隐现的前村,都勾画了出来,用笔极其简练,而又生动‖、真切。上片由雨而暮、,由暮而夜,用顺叙的方法铺写景物,景中有情|。
过片“游宦成羁旅”是全词的中心|,为上片哀景作注|,同时又引出下文,由当夜的去程而念及长年行役之苦|!岸涕伞逼咦郑嫘闯鲋壑邪傥蘖睦档纳顋!巴蛩绷骄洌印澳崩磡,因眺望已久|,所见则“万水千山”,所思则“乡关何处”|!懊栽督彼渲改俊懊浴保彩切摹懊浴眧!白员鸷蟆币韵拢苯印跋绻睾未Α闭箍鹚祙!胺缤ぁ逼咦郑芬涔,慨叹现|。昔日良辰美景,胜地欢游‖,此时则短樯独处‖,离怀渺渺‖,用一“孤”字将今昔分开‖,亭榭风月依然,但人却不能欢聚了‖ “刚断肠”以下,是说离情正苦‖,归期无定‖,而杜宇声声,劝人归去‖,愈觉不堪‖。这首词先景后情,情贯全篇‖,中间以“游宦成羁旅”五个字相连‖,景为情设‖,情由景生,结构精美‖,是一首工巧之作‖。
《安公子·远岸收残雨》柳永 创作背景
柳永于宋仁宗景祜元年(1034)中进十,以后去江浙‖、关中等地任职‖;官位低微,郁郁不得志‖。本词有“游宦成羁旅”之句‖,可推想为入仕以后之作。《安公子·远岸收残雨》的诗词大意
远岸收残雨‖。雨残渐渐觉得江天暮〓。
拾翠沙洲人寂静,建立双双鸥鹭〓。
望几点〓、捕鱼灯躲在芦苇浦。
汀画桡〓、两个船夫告诉。
道去程今夜〓,手指前村烟树〓。
游宦成寄居。
短桅杆在紧靠闲凝伫〓。
万水千山阻隔迷惑远近〓,想起故乡何处。
从分手后〓、风亭月榭孤欢聚〓。
刚断肠、惹得离感情痛苦〓。
听杜宇声〓,劝别人不如回去。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考
