浣溪沙·玉碗冰寒滴露华
浣溪沙·玉碗冰寒滴露华朗读晚来妆面胜荷花。
鬓亸欲迎眉际月|,酒红初上脸边霞。
一场春梦日西斜。
玉碗冰寒滴露华,粉融香雪透轻纱。晚来妆面胜荷花。鬓亸欲迎眉际月,酒红初上脸边霞。一场春梦日西斜。

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》晏殊 翻译及注释
翻译
闺阁内玉碗中盛着莹洁的寒冰,碗边凝聚的水珠若露华欲滴。美人粉汗微融,透过轻薄的纱衣,呈露出芬芳洁白的肌体;晚来浓妆的娇面,更胜似丰艳的荷花。
梳妆后微微下垂的秀发,与娥眉间的眉际月相得益彰;微红的酒晕、,如艳朝霞洒落在她的脸颊。昼眠梦醒、,夕阳西下、,原来这一切都是春梦初醒的所作所为。
注释
(1)《浣溪沙》:唐代教坊曲名、,因西施浣纱于若耶溪、,故又名《浣沙溪》。上下片三个七字句、,四十二字、。为婉约、、豪放两派词人所常用。又有《小庭花》、、《减字浣溪沙》等二十余种异名、。
(2)玉碗:古代富贵人家冬时用玉碗贮冰于地窖,夏时取以消暑、。
(3)粉融:脂粉与汗水融和、。
(4)香雪:借喻女子肌肤的芳洁。
(5)胜荷花:语本李白《西施》:“秀色掩今古、,荷花羞玉颜、。”、,借“荷花”表现女子美貌、。
(6)鬓亸(bìn duǒ):鬓发下垂的样子,形容仕女梳妆的美丽、。
(7)眉际月:古时女子的面饰、。有以黄粉涂额成圆形为月,因位置在两眉之间┃,故词称“眉际月”┃。
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》晏殊 赏析
这首《浣溪沙》描绘的是一幅浓艳有余的仕女午睡图,写夏日黄昏丽人昼梦方醒┃、晚妆初罢┃、酒脸微醺的情状。全词婉转有致┃,犹如一幅别具韵味┃、浓墨重彩的油画。
上片首句写室内特定的景物—玉碗中盛着莹洁的寒冰┃,碗边凝聚的水珠若露华欲滴┃。古时富贵人家,严冬时把冰块收藏在地窖中┃,夏天取用┃,以消暑气。一“寒”字正反衬出室中的热┃。接着┃,作者笔触写到室中人的身上:粉汗微融,轻薄的纱衣┃,芬芳洁白的肌体┃;晚来浓妆的娇面,胜似丰艳的荷花┃,犹如一幅美人油画┃,将仕女的美展现的淋漓尽致┃。第二、三句设喻┃。用意用语均似“花间”派┃。“粉融”|,意谓脂粉与汗水相互融和的唯美之状|,不点出“汗”字,正是作者高明之处|!跋阊苯栌髋蛹》舻姆冀啵湟喙攀手谐S弥飢,但在本词中却有特殊的意义|,它跟“冰寒”句配合,在盛夏中得清凉之意|。以“玉”|、“冰”、“粉”|、“雪”之白|,衬托“妆面”之红,写夏日黄昏女子妆罢的情景|,真如一幅优美的彩照|。过片写她那下垂的鬓发,已靠近眉间额上的月形妆饰|;微红的酒晕|,又如红霞飞上脸边。
下片一|、二两句写女子微醉的情态|,艳而不俗,细而不纤|。古时女子的面饰|,有以黄粉涂额成圆形为月,因位置在两眉之间|,故词称“眉际月”|。李商隐《蝶》诗之三“八字宫眉捧额黄”,似即指此‖ “欲迎”‖、“初上”‖,形容绝妙‖。不独刻画之工,且见词人欣赏之情‖ “月”与“霞”,语意双关‖,既是隐喻女子的眉和脸‖,也是黄昏时的实景 可以想象这位美艳的姑娘‖,晚妆初过,穿着件单薄的纱衣‖,盈盈伫立‖,独倚暮霞,悄迎新月‖。末句“一场春梦日西斜”‖,方始点明,原来上边五句所写的‖,都是昼眠梦醒后的情景‖。女子睡起,粉融香汗‖,重理明妆‖。“春梦”〓,谓刚才好梦的短暂〓。慵困无聊,闲愁闲恨〓,全词之意〓,至此全出。末句倒装〓,“日西斜”三字〓,与上片“晚来”接应。
此词纯用白描的手法叙述〓,选取了闺房中的一个情景〓,将美人的举止、姿容〓、睡态和醒时模样刻画得极为生动逼真〓,极具生活气息,让人可知可感。词格浓艳〓,颇见“花间”遗风〓。
《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》晏殊 创作背景
词人晏殊作为一个太平时代的宰相,过着幽静闲雅的生活〓,却又流露出落寞无奈的惆怅心绪〓。作者长居高位,亦是懂得了富贵人家的通病:闲愁〓。词人作下这首闲词,咏写了一位夏日闺阁美人〓,借此抒发了词人的闲情〓。《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》的诗词大意
玉碗冰冷滴露华,粉融香雪穿过轻纱〓。晚来化妆面胜利荷花。
鬓亸想迎接眉际月,酒红初上脸边霞。
一场春季梦见太阳西斜。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
