卜算子·旅雁向南飞
卜算子·旅雁向南飞朗读饥渴辛勤两翅垂┃,独下寒汀立┃。
鸥鹭苦难亲|,矰缴忧相逼〓。
云海茫茫无处归,谁听哀鸣急。
旅雁向南飞,风雨群初失┃。饥渴辛勤两翅垂┃,独下寒汀立。鸥鹭苦难亲┃,矰缴忧相逼┃。云海茫茫无处归,谁听哀鸣急┃。

朱敦儒 (1081-1159)┃,字希真,洛阳人┃。历兵部郎中┃、临安府通判、秘书郎┃、都官员外郎┃、两浙东路提点刑狱,致仕|,居嘉禾|。绍兴二十九年(1159)卒|。有词三卷|,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名|,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)
《卜算子·旅雁向南飞》朱敦儒 翻译及注释
翻译
远行的大雁向南飞翔|,风雨中与雁群失散|。饥渴辛苦的大雁双翅无力地下垂,只好独宿于清冷的河中小洲|。
沙鹞和白鹭苦于难以亲近|,时刻担心被弓箭射杀。茫茫云海中找不到归宿|,有谁来听鸿雁的声声哀号|。
注释
①卜算子:词牌名,又名《百尺楼》|、《眉峰碧》|、《楚天遥》等|。相传是借用唐代诗人骆宾王的绰号|。骆宾王写诗好用数字取名,人称“卜算子”|。双调|,四十四字,上下片各两仄韵|。两结亦可酌增衬字|,化五言句为六言句,于第三字豆|。宋教坊复演为慢曲‖,《乐章集》入“歇指调”。八十九字‖,前片四仄韵‖,后片五仄韵。
②旅雁:征雁‖。这里比喻战乱时人们纷纷南逃‖。
③寒汀(tīng)立:冷落凄清的河中小洲‖。
④鸥鹭:即沙鸥‖、白鹭。
⑤矰(zēng):用丝绳系住的短箭‖。缴(zhuó):系在箭上的丝绳‖。
《卜算子·旅雁向南飞》朱敦儒 创作背景
北宋宋钦宗靖康年间(公元1126~1127年),即是“靖康之难”期间‖。词人开始南渡‖,为了描写来时的种种不适,于是写下了这首词。《卜算子·旅雁向南飞》朱敦儒 赏析
上阙写失群旅雁遭遇风雨后的疲累饥渴之状与孤独之感‖。词的首句写冬天雁由北向南迁徙‖。“情沿物应”‖,才发而为词‖,“道寄人知”,借以表达因雁而兴起的伤感‖ “风雨群相失”的“风雨”,表面是指自然的风雨‖,骨子里却是喻指人世社会的风雨〓,是骤然袭来的战祸。接下去便以雁之饥渴辛劳〓、无力续飞与孤宿寒汀的情景〓,来比喻人们在逃难途中忍饥受寒、疲惫不堪和孤苦无依的惨状〓。
下阕以雁之忧惧被人弋射和茫茫无处归宿〓,以及哀鸣而无人怜顾的孤危,象征他与广大人民当时类似的处境与心情〓 “鸥鹭苦难亲”一句,承上句“寒汀立”而有所深入〓。鸥〓、鹭与雁,都是栖宿于沙洲汀渚之间的鸟类〓,而说“难亲”〓,便有地下亦难宁处之苦;“赠缴忧相逼”〓,则天空中更怕有性命之忧〓。《史记·留侯世家》载汉高祖歌日:“鸿鹄高飞〓,一举千里〓。······虽有赠缴〓。尚安所施〓!”而这里的鸿雁苦于身心交瘁,无力高飞〓,便易被猎人所射杀〓。如此借旅雁的困厄以写人间的忧患〓,可谓入木三分。结尾续写旅雁之苦。“云海茫?!币嗉慈撕CC?,一语双关,余悲不尽。
全词处处写雁,但又处处在写自身的处境与心绪,收到了言在此而意在彼的艺术效果。词人写的虽然是个人在逃难途中的遭遇与感受,但作品所反映的内容却具有较强的时代色彩和普遍的意义。
《卜算子·旅雁向南飞》的诗词大意
旅雁向南飞,风雨群开始失去。饥渴辛勤两翅下垂,只有下寒汀立。
鸥鹭苦难亲近,蹊径担忧相逼。
说海茫茫无处回归,谁听哀声急。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
