梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《送温处士赴河阳军序》全诗原文

送温处士赴河阳军序

送温处士赴河阳军序朗读
伯乐一过冀北之野‖,而马群遂空。
夫冀北马多天下。
伯乐虽善知马|,安能空其郡邪‖?解之者曰:“吾所谓空〓,非无马也,无良马也。
伯乐知马,遇其良┃,辄取之┃,群无留良焉。
苟无良|,虽谓无马|,不为虚语矣。
”东都|,固士大夫之冀北也。
恃才能深藏而不市者|,洛之北涯曰石生|,其南涯曰温生|。
大夫乌公,以鈇钺镇河阳之三月|,以石生为才|,以礼为罗,罗而致之幕下|。
未数月也|,以温生为才,于是以石生为媒|,以礼为罗|,又罗而致之幕下。
东都虽信多才士|,朝取一人焉|,拔其尤;暮取一人焉|,拔其尤|。
自居守河南尹,以及百司之执事|,与吾辈二县之大夫|,政有所不通,事有所可疑|,奚所咨而处焉|?士大夫之去位而巷处者,谁与嬉游‖?小子后生‖,于何考德而问业焉?缙绅之东西行过是都者‖,无所礼于其庐‖。
若是而称曰:“大夫乌公一镇河阳,而东都处士之庐无人焉‖。
”岂不可也‖?夫南面而听天下,其所托重而恃力者‖,惟相与将耳‖。
相为天子得人于朝廷,将为天子得文武士于幕下‖,求内外无治‖,不可得也。
愈縻于兹‖,不能自引去‖,资二生以待老‖。
今皆为有力者夺之,其何能无介然于怀邪?生既至‖,拜公于军门‖,其为吾以前所称,为天下贺‖;以后所称‖,为吾致私怨于尽取也。
留守相公首为四韵诗歌其事‖,愈因推其意而序之‖。

韩愈(768~824)字退之、,唐代文学家、、哲学家、思想家┃,河阳(今河南省焦作孟州市)人┃,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎┃。晚年任吏部侍郎┃,又称韩吏部。谥号“文”┃,又称韩文公┃。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言┃,破骈为散┃,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”┃,明人推他为唐宋八大家之首┃,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名┃,作品都收在《昌黎先生集》里┃。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物┃。

《送温处士赴河阳军序》韩愈 古诗翻译及注释

翻译
伯乐一走过冀北的郊野┃,马群就空了。那冀北的马在天下是最多的┃,伯乐虽然善于相马┃,又怎么能够使马群为之一空呢?解释的人说:“我所说的空┃,不是没有马┃,是没有好马。伯乐识马|,遇到好马就把它挑了去|,马群中没有留下好马了.假如没有好马了。即使说没有马|,也不是虚夸的话|。”

东都洛阳|,本来是士大夫的冀北|,怀有才能,深深隐居而不愿为官换取俸禄的人|,洛水北岸的叫石生|,洛水南岸的叫温生。大夫乌公|,凭着天子赐给的斧月镇守河阳的第三个月|,认为石生是人才|,以礼为工具,将他罗致到幕府之下|。没有几个月的工夫|,又认为温生是人才,于是让石生作介绍人|,以礼为工具|,又将温生罗致到幕府之下。纵然东都确实有很多才能出众的人|,早晨挑走一人|,选拔其中最优秀的,晚上挑走一人|,选拔其中最优秀的|,那么从东都留守,河南府尹‖,到各部门的主管官员‖,以及我们两县的大夫,政事有不顺利之处‖,事情有疑惑不解之处,又到哪里去咨询从而妥善处理呢‖?士大夫辞去官位而闲居里巷的人‖,同谁去交游呢?年轻的后辈‖,到哪里去考察道德‖,询问学业呢?东西往来‖,经过东都的官员‖,也不能在他们的居处以礼仪拜访他们了.人们以这样的情况而称赞说:“大夫乌公一镇守河阳,东部处士的茅庐中竟没有人了‖!”难道不可以吗‖?

天子治理天下,他所托重和依靠的人‖,只是宰相和将军罢了‖。宰相在朝廷为天子求贤人,将军在幕府为天子求得谋士和武将‖,这样‖,设想内外得不到治理,是不可能的了‖。我羁留此地‖,不能自己退而离去‖,想靠石生,温生的帮助直到告老归去‖。现在他们都被有权力的人夺去了‖,我怎么能不耿耿于怀呢?温生到了那里之后〓,在军门拜见乌公时〓,请以我前面说的关于宰相将军选拔人才的话,替天下道贺〓;请把我后面说的关于把我对他选尽东都贤人的私怨告诉他〓。

注释
⑴伯乐:传说是春秋中期秦穆公时人,以善相马著称〓。冀:冀州的北部〓,今河北、山西一带地方〓,相传冀州出产良马〓。
⑵东都:指洛阳。唐代首都长安〓,以洛阳为东都〓。
⑶洛:洛河。
⑷石生:名洪〓,字洁川〓,洛阳人。
⑸温生:即温造〓,字简舆〓,曾隐居王屋山及洛阳,后官至礼部尚书〓。
⑹乌公:乌重胤〓,元和五年(810年)任河阳军节度使、御史大夫〓。参阅前选《送石处士序》〓。
⑺鈇钺:同“斧钺”,本是古代的两种兵器,后成为刑罚、杀戮之权的标志。此处指节度使的身份。
⑻罗:罗网,此处用来比喻招聘贤士的手段。
⑼幕下:即幕府中。军队出征,施用帐幕,为此古代将帅的官署叫“幕府”。
⑽媒:中介。
⑾尤:特异的、突出的。
⑿河南尹:河南府的长官。
⒀百司之执事:婉指百官。司:官署。
⒁二县:指东都城下的洛阳县,河南县,当时韩愈任河南县令,所以称“吾辈二县之大夫”。
⒂缙绅:也作“捂绅”。古代官员插笏于绅带间,此处指官员。
⒃礼:此处指谒见,拜访。
⒄南面:此处指皇帝。古代以坐北朝南为尊位,故皇帝见群臣时面向南而坐?!?br />⒅縻:系住,这里指束缚,羁留。
⒆引去:引退,辞去。
⒇介然:耿耿于心。
(21)后所称:指石生,温生被选走,使河南人才空虚。
(22)留守相公:当指东都留守郑余庆。相公,指宰相。
(23)四韵:旧体诗一般为隔句押韵,四韵为八句。

《送温处士赴河阳军序》韩愈 古诗创作背景

该文约作于元和五年(810年)冬季,与《送石处士序》可视为姊妹篇。温处士名造,少好读书,隐居王屋山,一度为寿州刺史张建封的参军,后隐居洛阳。河阳军节度使乌重胤上任不久,即聘石洪至幕府。过了数月,又将温造征聘而去。韩愈被乌氏的求贤若渴所感动,为好友石洪、温造怀才得遇而欣喜。他在序文中热情赞扬石、温两人的出众才能与乌氏的知人善任。对他们的合力报国寄以般切期望,同时又对两位人才的离去表示无限惋惜之情。该文既与《送石处士序》相承而作,故处处以石、温二人并提,然而文章绝无雷同重叠之感。

《送温处士赴河阳军序》韩愈 古诗赏析

尽管此文与《送石处士序》为姐妹篇,事件与人物均相关涉,然而在写法上却有所变化,所以有相得益彰之美。例如前文体势自然,而本文则颇有造奇的文势。文章开头的一段譬喻,说“伯乐一过冀北之野,而马群遂空”,用来比喻“大夫乌公一镇河阳,而东都处士之庐无人焉”。但却不紧接着说出来,而是先论述“马群遂空”的原因来比喻乌公搜罗东都贤士的情况。作者在文中既设奇喻,又在正文中反复议论以求其合,显得煞有介事,将本是韩愈个人的一个想法写成似颠扑不破的真理。为此,论其章法,该文比《送石处士序》那篇文章要显得曲折离奇。此外、,该篇的立意要比前一篇单纯一些、,无非是变着法儿赞扬温、、石二人。以伯乐喻乌公、,是为了赞扬温、、石;极说温、、石一去、,东都政府和士群无所依恃,也是为了赞扬温、、石、。看来似乎说得过分了、,但作者更深一层的意思、,是在强调人才的可贵,提醒朝廷要高度重视人才、。

该文与《马说》同是宣扬重用人才的文章、。然而写法自有不同。作者在本文中匠心独运、,用“伯乐一过冀北之野、,而马群遂空”比喻“大乌公一镇河阳,而东都处士之庐无人”、,赞颂乌重胤慧眼识贤、、善于荐拔人才;又用“私怨于尽取”反衬乌公“为天子得文武士于幕下”的难得可贵、,石处士和温处士隐居在洛阳一带、,韩愈与他们的关系密切,都是好朋友、。石处士因大义而征召┃,温处士也因大义应聘出仕。这篇文章就是在送温处士时写的┃。文章赞扬了温处士出众的才能和乌大夫善于识人、用人的德才┃,作者惜别了两个老朋友┃,心里难过。但更希望人尽其才┃,他们都能得到任用┃,表达了为朝廷得到人才而欣慰以及自己失友的惋惜心情。

文章用比喻与反衬┃,从“空”字引出“怨”字┃,而这“怨”比正面的“颂”乌公识才更具有力量┃。所以,本文笔法巧妙┃,渲染得当┃。

《送温处士赴河阳军序》的诗词大意

伯乐一路过冀北的野,┃,马群就空┃。
在冀北马多天下。
伯乐虽然善于相马┃,怎么能空的郡吗┃?解释的人说:“我所说的空,不是没有马的┃,没有好马啊┃。
伯乐知道马,遇到好┃,就拿的┃,一群没有留好了。
如果没有好|,虽然说是没有马|,不做虚假的话了。
”东都|,原本是士大夫的冀北”|。
仗恃才能水深藏而不买的,洛阳的北岸说石生|,其南岸说温子升|。
大夫乌公,以鈇钹镇守河阳的三月|,以石生为人才|,以礼仪为罗,罗而导致的幕后|。
没有几个月了|,因为温子升为人才,于是以石生为媒介|,以礼仪为罗|,另外罗而导致的幕后。
东都尽管很多学者|,早晨挑选一人了|,拔了特别;晚上取一人了,拔他尤其|。
自居任河南尹|,以到各部门的主管,与我们两县的大夫|,政事有不理解|,有些事情是值得怀疑,什么是咨询而住在那里‖?士大夫的离职而巷处的‖,谁与游戏?小儿子后生‖,如何考察德行而请教学业呢‖?绅士的东西经过这都是,没有什么礼物给他的房子‖。
就是这么说:“大夫乌公一镇河阳‖,而东都我的房子没有人了。
”难道不可以的‖?那南面而治天下‖,他所托重而依靠力量的,只有相互将罢了‖。
相为天子得到人在朝廷‖,将为天子得到文武士在幕后,寻求国内外没有治理‖,不可能的啊‖。
越来越束缚在这,不能自己引退‖,利用二生以等待老‖。
现在都被有权力的人要走了,他们怎么能不使我耿耿于怀呢‖?生已到‖,为您在军门,他为我把前面所说‖,为天下诸侯祝贺‖;用后面所说,当我把私人的怨恨在占领了‖。
留守相公首先是四韵诗歌这件事〓,我便把他的意思而有序的。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考

《送温处士赴河阳军序》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯,请联系我们删除。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977