梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《垓下歌》全诗原文

垓下歌

垓下歌朗读
力拔山兮气盖世。
时不利兮骓不逝。
骓不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何、!

项羽(公元前232年—公元前202年),名籍,字羽,秦下相(今江苏宿迁)人,他是中国军事思想“勇战派”代表人物,与“谋战派”孙武、韩信等人齐名。项羽是楚国名将项燕之孙。秦二世元年(前209年)从叔父项梁在吴中(今江苏苏州)起义,项梁阵亡后他率军渡河救赵王歇,巨鹿之战摧毁章邯的秦军主力。秦亡后称西楚霸王,实行分封制,封灭秦功臣及六国贵族为王。后与刘邦争夺天下、,进行了四年的楚汉战争,公元前202年兵败垓下(今安徽灵壁南)、,突围至乌江(今安徽和县长江段西)边自刎。古人对其有“羽之神勇、,千古无二”的评价、,“霸王”一词,源自项羽、。项羽至今为止一直被评为中国历史上最为勇猛的著名武将、,称之“生当作人杰、,死亦为鬼雄”。

《垓下歌》项羽 古诗翻译及注释

翻译
力量可以拔起大山、,豪气世上无人能比、。但时局对我不利啊,乌骓马跑不起来了、。
乌骓马不前进啊、,我该怎么办?虞姬啊ⅰ、!虞姬啊、!我又该把你怎么办、?

注释
1.兮:文言助词,相当于现代的“啊”或“呀”
2.奈何:怎么办
3.奈何:怎样、;怎么办
4.若:你

《垓下歌》项羽 古诗鉴赏

《《垓下歌》项羽 古诗》是西楚霸王项羽在进行必死战斗的前夕所作的绝命词、。《《垓下歌》项羽 古诗》中既洋溢着无与伦比的豪气、,又蕴含着满腔深情、;既显示出罕见的自信,却又为人的渺小而沉重地叹息┃。以短短的四句┃,表现出如此丰富的内容和复杂的感情,真可说是个奇迹┃。

“力拔山兮气盖世”一句┃,项羽概括了自己叱吒风云的业绩。项羽是将门之子,少年气盛,力能扛鼎,才气超群┃。他胸怀大志┃,面对不可一世的秦始皇,敢于喊出“彼可取而代之”的豪言壮语┃。项羽是顶天立地的英雄┃,23岁跟随叔父项梁起兵反秦,率领江东八千子弟投入起义的大潮┃,成了诸路起义首领中妁佼佼者┃。巨鹿一战,项羽破釜沉舟┃,与几倍于己的秦军进行浴血奋战┃,奇迹般地灭了秦军主力┃,被各路诸侯推举为“上将军”。此后┃,项所向披靡┃,直至进军咸阳,自封为西楚霸王┃。但从这一句诗中也可以看出┃,项羽夸大了个人的力量,这是他失败的一个重要原因|。

“时不利兮稚不逝”|,天时不利,连乌骓马也不肯前进了|。项羽不是新时代的骄子|,而是旧制度的牺牲品。在四年的楚汉战争之中|,他虽然与汉军大战七十|,小战半百,打了不少胜仗|,但仍是匹夫之男|,既不善于用人,更不会审时度势|,他的失败根本不是什么天意|,全是咎由自取。

“骓不逝兮可奈何|,虞兮虞兮奈若何|?”这是项羽面临绝境时的悲叹。项羽被汉军追及|,撤至垓下|,陷人汉军重围,以致众叛亲离|,帐内只剩下他心爱的虞美人|。他夜不能寐,与虞姬悄然相对|,借酒浇愁|。突然,四面传来阵阵楚歜|,项羽愕然失色‖,惊呼 “汉皆得楚乎?是何楚人之多‖?”项羽明白自己到了穷途末日‖,绝望的痛苦袭击着他。王位‖、天下‖,得而复失,连自己心爱的女人和战马都保不住了‖。项羽关心他们的命运‖,不忍弃之而去。虞姬也很悲伤‖,眼含热泪‖,起而舞剑,边舞边歌‖,唱道:“汉兵已略地‖,四方楚歌声。大王意气尽‖,贱妾何聊生‖? ”歌罢,自刎身亡‖,好不悲壮‖!

读完《《垓下歌》项羽 古诗》,掩卷回味‖,使人悟出无论是谁‖,无论他曾经怎样的不可一世,煊赫一时‖,如果他办事违背了事物发展的客观规律‖,使事态发展到不可收抬的地步,到那时〓,即便有移山倒海之力〓,也不可避免地要走上失败的道路。

《垓下歌》项羽 古诗创作背景

项羽是在秦末与叔父项梁一起举兵反秦的〓。由于其辉煌的战功〓、无双的勇力、杰出的才能〓,实际上成为反秦群雄的领袖〓,在推翻暴秦的统治中起了主要的作用。

秦亡以后〓,长达五年的时间内项羽与刘邦展开了争夺天下的战争〓。但由于坑杀20万秦国降卒,迸咸阳后又再烧杀抢掠〓,项羽早已失去民心〓,就只他分封诸侯的作法〓,就完全背离了黎民百姓渴望安定统一的愿望。项羽终于在垓下(在今安徽灵璧县南沱河北岸)陷入刘邦的重重包围之中〓,损兵折将〓,粮草吃尽,到了山穷水尽的地步〓。在一个黑沉沉的夜里〓,项羽忽然听到从四面刘邦的军营中传来一阵阵楚国的歌声,项羽大吃一惊〓,误认为汉军已经把楚国的全占领了〓,他慌张地从床上爬起来,饮酒消愁〓。项羽身边有一个美人〓,名叫虞姬,十分宠爱,多年来一直跟随左右,与他形影不离;还有一匹毛色青白相间的骏马,项羽经常骑着它行军打仗。项羽看着即将永别的美人,看着心爱的骏马,忍不住唱出了这首慷慨悲凉的《《垓下歌》项羽 古诗》。

作诗之后,项羽率部突围,虽曾杀伤敌军多人,终因兵力单薄,自刎于乌江(今安徽和县东北)。

《垓下歌》的诗词大意

力大能拔起山啊,豪气压倒一世。
时不利兮骓不逝。
骓不逝啊怎么办!虞姬啊虞姬,我可把你怎么办??!* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《垓下歌》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习┃,如有冒犯,请联系我们删除┃。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977