绵州巴歌
绵州巴歌朗读
豆子山、,打瓦鼓。
扬平山‖,撒白雨。
下白雨,取龙女┃。
织得绢┃,二丈五。
一半属罗江┃,一半属玄武┃。
扬平山‖,撒白雨。
下白雨,取龙女┃。
织得绢┃,二丈五。
一半属罗江┃,一半属玄武┃。
豆子山|,打瓦鼓。扬平山,撒白雨|。下白雨|,取龙女。织得绢|,二丈五|。一半属罗江,一半属玄武|。
《绵州巴歌》佚名 古诗注释
绵州:今为绵阳县|,属四川省。豆子山:即豆圌山|,在绵州|。
扬平山:未详。
罗江:县名|,在四川省北部|。又是水名,在罗江县东|。
玄武:县名|,即今四川省中江县。
《绵州巴歌》佚名 古诗品评
本篇运用各种主动形象的比喻来形容一条瀑布‖。先写瀑布的来路‖。在豆子山能听到溪涧里的流水声象打鼓似的,到扬平山就见到流水冲击石块‖,溅起的水点象下雨一样‖。由鼓声联想到娶新妇,由下雨联想到龙女‖,由龙女引出织绢‖,织出的绢,便是这条瀑布‖。最后交代瀑布的去向‖,一半流到罗江县,一半流到玄武县‖。全诗想象丰富‖,用的比喻非常质朴,表现出民歌独特的风趣‖。《绵州巴歌》的诗词大意
碗子山‖,打瓦鼓。扬州平山‖,撒白雨‖。
下白雨‖,取龙女。
织得绢‖,二丈五‖。
一半属于罗江,一半属于玄武‖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)‖,仅供参考

