司马将军歌
司马将军歌朗读北落明星动光彩,南征猛将如云雷。
手中电击倚天剑、,直斩长鲸海水开┃。
我见楼船壮心目〓,颇似龙骧下三蜀|。
扬兵习战张虎旗,江中白浪如银屋。
身居玉帐临河魁,紫髯若戟冠崔嵬,细柳开营揖天子,始知灞上为婴孩。
羌笛横吹阿亸回,向月楼中吹落梅。
将军自起舞长剑,壮士呼声动九垓。
功成献凯见明主,丹青画像麒麟台。
狂风吹古月,窃弄章华台。北落明星动光彩、,南征猛将如云雷、。手中电击倚天剑,直斩长鲸海水开、。我见楼船壮心目、,颇似龙骧下三蜀。扬兵习战张虎旗、,江中白浪如银屋、。身居玉帐临河魁,紫髯若戟冠崔嵬、,细柳开营揖天子、,始知灞上为婴孩、。羌笛横吹阿亸回,向月楼中吹落梅、。将军自起舞长剑、,壮士呼声动九垓。功成献凯见明主、,丹青画像麒麟台、。

李白(701年-762年),字太白、,号青莲居士、,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”、。祖籍陇西成纪(待考)、,出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州、。李白存世诗文千余篇、,有《李太白集》传世。762年病逝┃,享年61岁┃。其墓在今安徽当涂,四川江油┃、湖北安陆有纪念馆┃。
《司马将军歌》李白 古诗翻译及注释
翻译
叛将康楚元、张嘉延非法弄兵┃,窃取荆州┃。北落星的光彩明亮闪耀,战争胜利在望┃;南征猛将密集如云┃,气势如雷々В靠近天的长剑像闪电一样地挥动┃,直斩长鲸,劈开海水┃。我看到楼船这样壮阔┃,就像王浚当年率领军队从三蜀东下,直取吴国┃,接受了吴军的投降的景象┃。扬兵开战,虎旗张扬,杀声震天┃,江中顿时白浪翻滚┃,犹如银屋。指挥的将军身居玉帐之内┃,在河魁星的方位设置军帐┃。紫髯若戟,头冠崔嵬|,十分威武雄壮|。天子驾临,细柳营开|,细柳治军严谨,纪律严明|。才知道灞上的队伍|,就像孩子们在做游戏,很容易受到敌人的袭击|。羌笛横吹《阿亸回》曲子|,月光笼罩下的戍楼中吹起《落梅》。将军舞起长剑|,壮士呼声震天|。军队得胜庆功,演奏献凯之曲时|,功臣的画像能被画在未央宫的麒麟台上|。
注释
①古月:是“胡”的隐语。这里指叛将康楚元|、张嘉延|。
②窃弄章华台:指康张叛军弄兵窃取荆州。窃弄|,非法弄兵|。章华台,楚灵王所筑造|,旧址在今湖北省|。这里代称荆、襄一带|。
③“北落”两句:北落星的光彩明亮闪耀|;南征猛将密集如云,气势如雷‖。北落‖,星名,即北落师门星‖。位置在北方‖,古代常用此星占卜战争胜负‖,如星光明亮,就认为胜利在望‖。
④电曳:像闪电一样地挥动‖。倚天剑:意谓靠近天的长剑。
⑤龙骧:人名‖,指益州刺史王浚‖。太康元年,他率领军队东下‖,直取吴国的都城‖,接受了吴军的投降。官至大将军‖。三蜀:指蜀郡‖、广汉、犍为三郡‖,皆在今四川境内‖。
⑥虎旗:即熊虎旗,古时主将的军旗‖。
⑦玉帐:指主将所居的军帐‖,坚固不可侵犯,像玉制作的帐篷一样‖。临河魁:在河魁星的方位设置军帐‖。古人认为军中主将须根据时历选择一定的方位设置军帐。
⑧紫髯:原为三国时吴国孙权容貌的美称〓,这里指南征将领容貌的威武〓。崔嵬:高耸的样子。
⑨羌笛:由西方部族传入的笛子〓。这里泛指笛〓。《阿亸回》:即《阿滥堆》〓,乐曲名〓。
⑩九垓(ɡāi):九重天。麒麟台:麒麟阁〓,在汉代的未央宫内〓。汉宣帝时,画功臣霍光〓、苏武等十一人的图像在麒麟阁上〓。
《司马将军歌》李白 古诗简析
《《司马将军歌》李白 古诗》,乐府《征伐王曲》调名,是李白模仿《陇上歌》而作的乐府诗〓。诗中歌颂南征将士威武的气概和严肃的纪律〓,表达了诗人对平定康张叛乱的必胜信念。《司马将军歌》的诗词大意
狂风吹动亘古以来的月〓,叛将康楚元〓、张嘉延非法弄兵,窃取荆州〓。北落星明星动光彩〓,南征猛将密集如云,气势如雷〓。
手中电击倚天剑〓,直斩长鲸,劈开海水〓。
我看到楼船壮心眼睛,就像王浚当年率领军队从三蜀东下,直取吴国,接受了吴军的投降的景象。
扬兵开战张虎旗,江中顿时白浪翻滚,犹如银屋。
身居玉帐到河魁,紫髯若戟,头冠崔嵬,十分威武雄壮,
细柳柳营开天子,才知道灞上的队伍,就像孩子们在做游戏,很容易受到敌人的袭击。
羌笛横吹阿亸回,月光笼罩下的戍楼中吹起落梅。
将军舞起长剑,壮士呼声震天。
成功奏凯见明主,功臣的画像能被画在未央宫的麒麟台上。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
