古塞下曲
古塞下曲朗读蓟城通漠北‖,万里别吾乡。
海上千烽火┃,沙中百战场┃。
军书发上郡,春色度河阳┃。
袅袅汉宫柳┃,青青胡地桑。
琵琶出塞曲┃,横笛断君肠┃。
行人朝走马,直指蓟城傍|。蓟城通漠北|,万里别吾乡。海上千烽火|,沙中百战场|。军书发上郡,春色度河阳|。袅袅汉宫柳|,青青胡地桑。琵琶出塞曲|,横笛断君肠|。

李颀(690-751),汉族|,东川(今四川三台)人(有争议)|,唐代诗人。少年时曾寓居河南登封|?杲浚龉孪缦匚镜男」伲孕幢呷獠奈鳌绺窈婪拧犊梗哐愿栊杏染咛厣?
《古塞下曲》李颀 古诗翻译及注释
翻译
远行的人早早就骑上了骏马‖,行途直指蓟城的旁边。蓟城北通大漠‖,我万里辞别故乡‖。大漠瀚海上,燃起万千烽火‖,黄沙之中‖,曾是千百年来的战场。军书急迫‖,发至上郡‖,春色青青,越过了中州河阳‖。长安宫中的柳条已经婀娜多姿‖,塞北地区的桑条依然颜色青青,琵琶呜咽‖,弹出令人泪垂的出塞曲‖,横笛声声,令人肝肠寸断‖。
注释
⑴蓟:州名‖,治所在今天津蓟县。
⑵漠北:即蒙古高原大沙漠以北地区‖。
⑶海上:瀚海之上‖,沙漠上。
⑷河阳:今河南孟县〓。
⑸出塞曲:汉李延年造〓,曲调悲切。
《古塞下曲》李颀 古诗鉴赏
“塞下曲”〓,唐代乐府题,多写边塞之事〓。此篇乃仿古之作〓,故称“《古塞下曲》李颀 古诗”。
“行人朝走马〓,直指蓟城傍〓。蓟城通漠北,万里别吾乡 ”此诗前四句写万里辞家〓,远赴边塞。早晨骑马出发〓,直指蓟城〓,行程匆匆,字里行间透射出一股豪气〓。
“海上千烽火〓,沙中百战场。军书发上郡〓,春色度河阳〓。”中间四句写边地见闻〓 “海上”“沙中”呼应“漠北” “军书”“春色”,本为静物,加以“发”“度”二字,顿变鲜活,急切迅疾,气势飞动。一写战事,一写时节,一写边关,一写中原,刚健明快。
“袅袅汉宫柳,青青胡地桑。琵琶出塞曲,横笛断君肠?!弊詈笏木湟恍瓷恍瓷?,颜色清丽,声调凄恻,先喜后悲,更显其悲。
通观全篇,格调苍凉,既有一点悲,又有一点壮,诚为《河岳英灵集》所评:“发调既清,修辞亦秀”,“足可歔欷,震荡心神?!?/p>
《古塞下曲》的诗词大意
行人朝跑马,直指蓟城旁。蓟城通往漠北,万别我的家乡。
海上一千烽火,沙中各种战场。
军书征发上郡,春色度河阳。
袅袅汉宫柳,青青胡地桑。
琵琶出塞曲,横笛断你肠。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
