雪望
雪望朗读
寒色孤村幕,悲风四野闻。
溪深难受雪‖,山冻不流云。
鸥鹭飞难辨┃,沙汀望莫分┃。
野桥梅几树,并是白纷纷┃。
溪深难受雪‖,山冻不流云。
鸥鹭飞难辨┃,沙汀望莫分┃。
野桥梅几树,并是白纷纷┃。
寒色孤村幕┃,悲风四野闻┃。溪深难受雪┃,山冻不流云。鸥鹭飞难辨┃,沙汀望莫分┃。野桥梅几树,并是白纷纷┃。

洪升(1645~1704)┃,清代戏曲作家、诗人┃。字昉思┃,号稗畦,又号稗村|、南屏樵者|。汉族,钱塘(今浙江杭州市)人|。生于世宦之家|,康熙七年(1668)北京国子监肄业,二十年均科举不第|,白衣终身|。代表作《长生殿》历经十年,三易其稿|,于康熙二十七年(1688)问世后引起社会轰动|。次年因在孝懿皇后忌日演出《长生殿》,而被劾下狱|,革去太学生籍|,后离开北京返乡。晚年归钱塘|,生活穷困潦倒|。康熙四十三年|,曹寅在南京排演全本《长生殿》|,洪升应邀前去观赏,事后在返回杭州途中|,于乌镇酒醉后失足落水而死|。洪升与孔尚任并称“南洪北孔”。
《雪望》洪升 古诗赏析
这首冬雪诗|,前四句首先交代时间:冬日的黄昏|,地点:孤村;接着|,从听觉方面写处处风声急|;继而‖,采用虚实结合的手法,突出了“溪深”‖、“山冻”‖,紧扣一个“雪”字。后四句具体描绘雪景‖,以沙鸥与鹭鸶难以辨认‖,“汀”与“洲”不能区分来映衬大雪覆盖大地的景象,突出“望”之特点‖ “野桥”两句写几株梅树枝头上都是白梅与积雪,令人分不清哪是白梅哪是雪‖,与唐代诗人岑参的“忽如一夜春风来‖,干树万树梨花开”(《白雪歌送武判官归京》)有异曲同工之妙。此诗形象生动‖,清新别致‖,可谓咏雪诗中纯属描写雪景之代表作。《雪望》的诗词大意
寒色孤村幕‖,悲风四周听到‖。溪很难接受雪,山冻不流说‖。
鸥鹭飞很难辨别‖,沙汀望不分。
野桥梅几树‖,都是白纷纷‖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
