木兰花·城上风光莺语乱
木兰花·城上风光莺语乱朗读绿杨芳草几时休‖,泪眼愁肠先已断。
情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换┃,昔年多病厌芳尊┃,今日芳尊惟恐浅。
城上风光莺语乱┃,城下烟波春拍岸。绿杨芳草几时休┃,泪眼愁肠先已断┃。情怀渐觉成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换|,昔年多病厌芳尊|,今日芳尊惟恐浅。

钱惟演(977—1034)北宋大臣|,西昆体骨干诗人。字希圣|,钱塘(今浙江杭州)人|。吴越忠懿王钱俶第十四子。从俶归宋|,历右神武将军|、太仆少卿、命直秘阁|,预修《册府元龟》|,累迁工部尚书,拜枢密使|,官终崇信军节度使|,博学能文,所著今存《家王故事》|、《金坡遗事》|。
《木兰花·城上风光莺语乱》钱惟演 翻译及注释
翻译
城上春光明媚莺啼燕啭,城下碧波荡漾拍打堤岸|。绿杨芳草几时才会衰败|?我泪眼迷蒙愁肠寸断。
人到晚年渐觉美好情怀在衰消|,面对鸾镜惊看红颜已暗换|。想当年曾因多病害怕举杯,而如今却唯恐酒杯不满|。
注释
⑴莺语:黄莺婉转鸣叫好似低语|。
⑵拍岸:拍打堤岸。
⑶鸾镜:镜子‖。古有“鸾睹镜中影则悲”的说法‖,以后常把照人的镜子称为“鸾镜”。朱颜:这里指年轻的时候。
⑷芳尊:盛满美酒的酒杯‖,也指美酒‖。
《木兰花·城上风光莺语乱》钱惟演 翻译二
城上眺望,风光大好‖,黄莺儿的叫声乱成一片‖。城下湖面上烟波浩渺,春水烟波浩渺‖,春水不断地拍打着堤岸‖。这令人伤怀的青青杨柳如绵绵芳草啊,你们什么时候才能变得没有呢‖?我眼中充满泪水‖,愁绪袭来,先就使我肝肠寸断了‖。
我觉得自己的情怀渐渐像个老人‖,没有生气了 还吃惊的发现镜子中昔日红润的容颜‖,在不知不觉中改换了,已变得如此憔悴苍老‖。往年‖,我体弱多病,讨厌去碰那美酒金杯‖,如今杯儿在前‖,却唯恐酒斟得不满。
《木兰花·城上风光莺语乱》钱惟演 鉴赏
此词写得“词极凄婉”〓,处处流露出一种垂暮之感〓。
词在上片前两句写景,意思只是说〓,城头上莺语唧唧〓,风光无限;城脚下烟波浩淼〓,春水拍岸〓,是一派春景。作者在这里是借景抒情〓,而不是因景生情〓,因此用粗线条勾勒春景,对于后面的遣怀抒情反而有好处〓,因为它避免了可能造成的喧宾夺主在毛病〓。另外〓,作者对景物描写这样处理,仍有一番匠心在〓。首先〓,这两句是从城上和城下两处着墨描绘春景,这就给人以动的感觉〓。其次〓,又斟酌字句,使两句中的听觉与视觉形成对比〓,看的是风光〓、烟波之类,显得抽象朦胧〓;听的是莺语〓、涛声,显得具体真切〓。这样的描写,正能体现出作者此时此刻的心情:并非着意赏春,而是一片春声在侵扰着他,使他无计避春,从而更触发了满怀愁绪??鲋芤迷凇痘莘绱驶啊分杏幸欢纹挠屑氐幕埃骸按使猓浔我哺?;过不经意,其蔽也褦襶。不经意而经意,易;经意而不经意,难?!鼻┭莸恼饬骄湔墙肓恕熬舛痪狻钡木辰纭?/p>
下面两句开始抒情,绿杨芳草年年生发,而我则已是眼泪流尽,愁肠先断,愁惨之气溢于言表。用芳草来比喻忧愁的词作很多,如“芳草年年与恨长”(冯延巳《南乡子》),“离恨恰如春草,更行更远还生”(李煜《清平乐》),这些句子都比钱惟演的来得深婉,但同时又都没有他来得凄婉。从表现手法上讲,用绿杨芳草来渲染泪眼愁肠,也就达到了情景相生的效果。这两句是由上面两句对春色的描写直接引发的,由景入情,并且突作“变徵之声”,把词推向高潮,中间的过渡是很自然的。
下面的前两句仍是抒情,这比上片更为细腻,“情怀渐觉成衰晚”,并不是虚写,而是有着充实的内容。钱惟演宦海沉浮几十年,能够“官兼将相,阶、勋、品皆第一”(见欧阳修《归田录》),靠的就是刘太后,因此,刘太后的死,对钱惟演确实是致命的一击。一贬汉东,永无出头之日,这对于一生“雅意柄用”的钱惟演来说,是一种无法忍受的痛苦,当时的情怀可想而知?!梆骄抵煅站祷弧保嘈旄伞妒宜肌肥坝艚崃钊死稀敝?,承上句而来。人不能自见其面,说是镜里面而始惊,亦颇入情。这两句从精神与形体两方面来感叹老之已至,充满了无可奈何的伤感之情。
最后两句是全词的精粹,收得极有分量,使整首词境界全出。用酒浇愁是一个用滥了的主题,但这是运用得却颇出新意,原因正在于作者捕捉到对“芳尊”态度的前后变化,形成强烈对照,写得直率。以全篇结构来看,这也是最精彩的一笔,使得整首词由景入情,由粗及细,层层推进,最后“点睛”,形成所谓“警策句”,使整首词表达了一个完整的意境。有人曾经把这两句同宋祁的“为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照”,加以比较,认为宋祁的两句更为委婉(见杨慎《诗品》)。这固然有些道理,但同时也要看到,这两首词所表达的意境是不相同的、。宋祁是着意在赏春,尽管也流露出一点“人生易老”的感伤情绪、。但整首词的基调还是明快的。而钱惟演则是在因春伤情、,整首词所抒发的是一个政治失意者的绝望心情、。从这点说,两者各得其妙、。其实、,词写得委婉也好,直露也好、,关键在于一个“真”字、。“真字是词骨、。情真、,景真,所作必佳、 ⅲ”(《蕙风词话》卷一)这是极有见地的议论、。
这首遣怀之作,在遣词造句上却未脱尽粉气、,芳草、、泪眼、鸾镜、、朱颜等等、,颇有几分像“妇人之语”实际上它只是抒写作者的政治失意的感伤而已,反映出宋初纤丽词风一般特征、。
《木兰花·城上风光莺语乱》钱惟演 讲解
词人晚年情怀、,衰颓困苦。钱惟演对仕途有浓厚的兴趣┃,一生以未能当上宰相而遗憾┃。他的阿谀奉上,效果适得其反┃。太后听政时┃,钱惟演就因与太后攀亲备受舆论攻击,被赶出朝廷┃,宋仁宗亲政后更是屡受打击┃。所以词人晚年心气很不顺畅,这首词就是他在这样的心境之下创作出来的┃,是他仕途挫折时内心困苦愁怨的抒发┃。
春天来临之后鸟语花香、春意盎然的景色┃,都仿佛在搅乱词人的心绪┃、牵引出词人的愁怨。人生得意之际┃,面对明媚春光┃,意气风发,那是一种情景┃,词人当年在京城高官厚禄时也曾经领略过┃。相形之下,人生不得意之际的春色只能牵引出对往日的回忆与留恋┃,这也就增加了作者眼前的痛苦┃。情急之下,词人不禁无理地责问“绿杨芳草”何时了结┃,也就是说恼人的春天什么时候才能过去┃,这一问也就问出了他内心愁苦的深度。
下片解释愁苦的缘由┃。词人将一切的根源都推托到岁月的流逝|、容颜的衰老上|。每次照镜,他都要为此惊叹|。剩下惟一的解脱方式就是频频高举“芳尊”(“尊”即“樽”)|,借酒消愁、。然而,只恐“举杯浇愁愁更愁”。依据词人眼前的心境,读者是可以推想而知的|。于是|,语尽意未尽,绵绵愁意溢于言外|。词人虽写愁苦之意|,但与五代时期的词人还是有很大不同的,词中没有那种绝望哀痛的没落感与沉重感|,钱惟演只是平常叙述而来|,毕竟词人生活在一个平和的年代。
《木兰花·城上风光莺语乱》钱惟演 简析
此为作者暮年遣怀之作|。词中以极其凄婉的笔触|,抒写了作者的垂暮之感和政治失意的感伤。作品中的“芳草”|、“泪眼”|、“鸾镜”、“朱颜”等意象无不充满绝望后的浓重感伤色彩|,反映出宋初纤丽词风的艺术特色|。
黄升《花庵词选》评此词为钱惟演“暮年之作,词极凄惋”|。
《木兰花·城上风光莺语乱》钱惟演 赏析
这首词是作者临死前不久的一首伤春之作‖。上阕由景入情,下阕直抒愁怀‖。“情怀渐觉”‖、“衰晚”‖,一“渐”字,表达出时间的推移催老世人的历程‖,接着‖,作者又惊异地发现镜中“朱颜”已“暗换”,进一步表达“衰晚”之感‖ “今日”虽仍有病‖,可愁比病更强烈,因而不顾病情而痛饮狂喝‖,将全词愁绪推向高潮‖。
作者一生仕宦显达,晚年被贬外放‖,自觉政治生命与人生旅途都到了尽头‖,因作此词,借悼惜春光抒发他无限的迟暮之悲‖。词中用清丽的语言描绘了春声‖、春色,首句的“乱”字用得极好‖,将春景渲染得十分生动热闹‖,而群莺乱啼已是暮春天气,这里也暗含春光将尽之意‖。作者又用明丽的景色来反衬自己凄黯的心情‖,以及对于年光飞逝、生命无多的感伤〓。末二句以借酒浇愁来表现他无可奈何的心境〓,又隐约地显示了他对生命的留恋,尤其传神〓。整首词情调极其凄婉〓。
上片起首两句,从城上和城下两处着墨〓,声形兼备〓、富于动感地描绘春景,勾勒出一幅城头上莺语阵阵〓、风光无限〓;城脚下烟波浩淼、春水拍岸的图画〓,使读者隐然感觉到主人公的伤春愁绪〓,从而为下文的遣怀抒情作好了铺垫。
上片结末两句转而抒情〓,言绿杨芳草年年生发〓,而词人已是眼泪流尽,愁肠先断〓,愁惨之气溢于言表〓。从表现手法上讲,用绿杨芳草来渲染泪眼愁肠,也就达到了情景相生的效果〓,情致极为凄婉〓。此二句由景入情,词意陡转〓,波澜突起〓。
过片两句,从精神与形体两方面感叹老之已至,抒写了词人无可奈何的伤感情怀。从中可以窥见,一贬汉东,默默无闻,大势已去,这对于曾经“官兼将相,阶勋、品皆第一”的作者来说,打击是多么巨大。结拍两句将借酒浇愁这一司空见惯的题材赋予新意,敏锐而恰切地扣住词人对“芳尊”态度的前后变化这一细节,形成强烈反差,由景入情,画龙点睛,传神地抒发出一个政治失意者的绝望心情。宋胡仔《苕溪渔隐丛话》卷二云:“侍儿小名录云:‘钱思公谪汉东日(指钱惟演晚年谪随州),撰《玉楼春》词曰:“城上风光莺语乱,城下烟波春拍岸。绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。情怀渐变成衰晚,鸾镜朱颜惊暗换。往年多病厌芳樽,今日芳樽惟恐浅?!泵烤评桓柚蚱?。后阁有白发姬,乃邓王歌鬟惊鸿也。遽言:“先王将薨,预戒挽铎中歌《木兰花》(即《玉楼春》)引绋为送。今相公亦将亡乎?!惫坝谒嬷?。’”可为此词注脚。
宋仁宗明道二年(1033)三月,垂帘听政的刘太后死。仁宗随即亲政,并迅速清除刘太后党羽。钱惟演是刘太后的姻亲,自然在劫难逃。九月,他因为擅议宗庙罪而被免除平章事的官职,贬为崇信军节度使,谪居汉东。不久,其子钱暖被罢官,姻亲郭皇后被废。该词就写于这个时期,抒发了作者政治失意的绝望之情。作品借丽景抒哀情,首句以一“乱”字,就将暮春之景渲染得有声有色,同时也以此反衬自己年华将逝的凄黯心情,从而形成强烈对比,凄惋动人。
《木兰花·城上风光莺语乱》钱惟演 创作背景
此词是作者晚年谪迁汉东(指随州,今湖北随州)时所作。胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷三十九引《侍儿小名录》云:“钱思公(惟演)谪汉东日,撰《玉楼春》词云云,每酒阑歌之则泣下。后阁有白发姬,乃邓王(惟演父俶)歌鬟惊鸿也,遽言:‘先王将薨,预戒挽铎中歌《木兰花》(即《玉楼春》)引绋为送,今相公亦将亡乎?’果薨于随州。邓王旧曲,亦尝有‘帝乡烟雨锁春愁,故国山川空泪眼’之句。”公元1033年(宋仁宗明道二年)三月,垂帘听政的刘太后崩,仁宗开始亲政,即着力在朝廷廓清刘氏党羽。与刘氏结为姻亲的钱惟演自然在劫难逃,同年九月,坐擅议宗庙罪平章事职务,贬崇信军节度使,谪居汉东。紧接着,其子钱暧也罢官。不久,与钱氏有姻亲关系的郭皇后被废、。这一切、,都预示着他的政治生命行将结束。这首词正是作于此时、,离钱惟演去世不到一年、。
《木兰花·城上风光莺语乱》的诗词大意
城上眺望,风光大好、,黄莺儿的叫声乱成一片、,城下湖面上烟波浩渺,春水烟波浩渺、,春水不断地拍打着堤岸、。绿杨芳草几时休,我眼中充满泪水、,愁绪袭来、,先就使我肝肠寸断了。
情怀渐渐觉得成衰退晚、,还吃惊的发现镜子中昔日红润的容颜、,在不知不觉中改换了,已变得如此憔悴苍老、,往年、,我体弱多病,讨厌去碰那美酒金杯、,如今杯儿在前、,却唯恐酒斟得不满。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)、,仅供参考
