送刘司直赴安西
送刘司直赴安西朗读三春时有雁‖,万里少行人‖。
苜蓿随天马〓,葡萄逐汉臣。
当令外国惧┃,不敢觅和亲。
绝域阳关道,胡沙与塞尘‖。三春时有雁‖,万里少行人。苜蓿随天马‖,葡萄逐汉臣‖。当令外国惧‖,不敢觅和亲。

王维(701年-761年‖,一说699年—761年)‖,字摩诘,汉族‖,河东蒲州(今山西运城)人‖,祖籍山西祁县,唐朝诗人‖,有“诗佛”之称‖。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画‖;观摩诘之画〓,画中有诗 ”开元九年(721年)中进士〓,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表〓,今存诗400余首〓,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学〓,受禅宗影响很大〓。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来〓。王维诗书画都很有名〓,非常多才多艺,音乐也很精通〓。与孟浩然合称“王孟”〓。
《送刘司直赴安西》王维 古诗翻译及注释
翻译
通往西域遥远的阳关道上,举目惟见边塞的烟气和沙尘〓。
整个春天只偶有大雁飞过〓,万里路上很少见到行人。
苜蓿草将随着汗血马传入〓,葡萄种也带随着汉家使臣〓。
这一去自应让外族害怕,使他们不敢再强求和亲〓。
注释
⑴刘司直:作者友人〓,生平字号不详。司直:官名〓,大理寺(掌管刑狱)有司直六人〓,从六品上。安西:指安西都护府。
⑵绝域:指极远的地域,此指西域。《管子·七法》:“不远道里,故能威绝域之民;不险山河,故能服恃固之国?!毖艄氐溃褐腹糯艄赝ㄍ饔虻拇蟮馈Q艄兀汗孛?,故址在今甘肃敦煌西南。
⑶沙:一作“烟”。塞尘:塞外的风尘。代指对外族的战事。唐韩愈《烽火》诗:“登高望烽火,谁谓塞尘飞?!?br />⑷三春:春季三个月:农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春。汉班固《终南山赋》:“三春之季,孟夏之初,天气肃清,周览八隅?!?br />⑸行人:出行的人;出征的人?!豆茏印で嶂丶骸罚骸笆罩?,室无处女,路无行人。”
⑹苜蓿(mùxu):植物名。豆科,一年生或多年生。原产西域各国,汉武帝时,张骞使西域,始从大宛传入?!妒芳恰ご笸鹆写罚骸埃ù笸穑┧资染?,马嗜苜蓿。汉使取其实来。于是天子始种苜蓿、蒲萄肥饶地。及天马多,外国使来众,则离宫别观旁尽种蒲萄、苜蓿极望?!碧炻恚嚎ヂ淼拿莱啤!妒芳恰ご笸鹆写匪担骸俺醯梦谒锫?,好,名曰天马。及得大宛汗血马,益壮,更名乌孙马曰西极,名大宛马曰天马云。”
⑺蒲桃:即葡萄,原产西域,西域人以葡萄为酒,富人藏酒至万余石。逐:随。汉臣:汉朝的臣子。亦指古代汉族政权的臣子?!妒芳恰ち艉钍兰摇罚骸八娜苏吣昀弦樱砸晕下耆?,故逃匿山中,义不为汉臣?!?br />⑻当:应当。令:使。外国:古代指中央政府以外的政权。后以指本国以外的国家?!妒芳恰ご笸鹆写罚骸叭徽佩乖淇眨浜笫雇呓猿撇┩?,以为质于外国,外国由此信之?!?br />⑼觅:寻求、。和亲:指封建王朝利用婚姻关系与边疆各族统治者结亲和好。唐苏郁《咏和亲》:“君王莫信和亲策、,生得胡雏虏更多、。”
《送刘司直赴安西》王维 古诗赏析
此诗的前两联介绍友人赴边的道路情况、。第一联“绝域阳关道、,胡烟与塞尘”,指出路途遥远、,环境恶劣、。这两句是写这条西去路的前方是边塞,接近胡人居住的地区、,那里、,烽烟弥漫,沙土飞扬、,一望无垠、,满目凄凉。
第二联以空中与地上景象相互映衬、,进一步表现路途的寂寞荒凉、。正值三春季节,南国正是“江南草长、,群莺乱飞”之时、,无奈春风不度玉门关,一路上唯见偶尔飞过的归雁、;平视前方、,漫漫长路上极少有行人往来。
第三联似承实转、,虽然仍是写景、,但色调感情陡转:“苜蓿随天马,蒲桃逐汉臣┃々В”当年汉武帝派李广利伐大宛取名马,马嗜苜蓿┃,苜蓿与葡萄种也就随汉使传入中国┃。这一联历史与现实结合,以想象代实景┃,描绘了一幅丝绸路上的特异风光┃。其中蕴含颂杨汉使,沟通两地文化的历史功绩之意┃,以此勉励友人远赴安西建功立业┃。
最后一联正是承着这一诗意转出:“当令外国惧,不敢觅和亲┃々В”这里以“不敢觅和亲”指西北地区少数民族建立的政权对唐王朝的臣服。这两句看似泛指┃,实际上是针对“刘司直赴安西”而言的┃,希望刘司直出塞干出一番事业,弘扬国威┃,同时也寄寓了诗人本人效命疆场┃、安边定国的豪迈感情。
这首诗将史事融入送行时对路途险远的渲染中┃,全诗从写景到说史┃,又从说史到抒情,曲曲折折┃,而于字句之间流淌不绝的┃,则是诗人对于友人始终如一的深情。
《送刘司直赴安西》的诗词大意
西域阳关路┃,胡沙和塞尘|。春天赏花时有雁,万里少行人|。
苜蓿随着天马|,葡萄追逐汉臣。
会让外国恐惧|,不敢找和亲|。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
