湖亭望水
湖亭望水朗读日沉红有影,风定绿无波。
岸没闾阎少|,滩平船舫多。
可怜心赏处,其奈独游何。
久雨南湖涨┃,新晴北客过。日沉红有影┃,风定绿无波┃。岸没闾阎少,滩平船舫多┃々В可怜心赏处,其奈独游何┃。

白居易(772年-846年)┃,字乐天,号香山居士┃,又号醉吟先生┃,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽|,生于河南新郑|。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动|,世称“元白”|,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛|,形式多样|,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称|。官至翰林学士|、左赞善大夫。公元846年|,白居易在洛阳逝世|,葬于香山。有《白氏长庆集》传世|,代表诗作有《长恨歌》|、《卖炭翁》、《琵琶行》等|。
《湖亭望水》白居易 古诗翻译及注释
翻译
雨下了很久|,南湖的水长的满满的;雨过天晴之后我来到南湖|。
太阳慢慢下山了|,在湖面上投下了又红又大的影子,晚风停息绿水泛不起半点涟漪|。
湖水淹没了部分堤岸|,远处有疏疏落落的民舍;水漫了湖岸‖,有许多船舶停在那里‖。
在欣赏风景的时候‖,我如何对付因孤独而引起的悲凉‖?这样美好的景色也不能使我快乐,真是可惜啊‖!
注释
⑴南湖:在今江西省,指鄱阳湖南部‖。鄱阳湖自星子县‖、瓮子口以南为南湖,以北为北湖‖。
⑵北客:北方来的人‖,诗人自指。
⑶日沉:日落。
⑷风定:风停‖。
⑸没:淹没‖。闾阎(lǘ yán):里巷的门,借指人家‖。
⑹船舫(fǎng):泛指船‖。
⑺可怜:可惜。心赏:用心领略‖、欣赏‖。
《湖亭望水》白居易 古诗赏析
这首诗描写了南湖的傍晚景色,表现了诗人独游的遗憾之情‖。
首先交待作者自己游湖的情境‖,久雨初晴,湖水大涨‖,北客南来〓,自然倍感新奇。中间四句即描写湖景〓。时值傍晚〓,夕阳西坠,似乎沉入湖中〓,但却留下了满天红色的光影〓,这时湖风停息了下来,澄碧的湖面一片平滑〓,浩阔而晶莹〓。放眼望去,由于久雨导致湖水大涨〓,淹没了原先的湖岸〓,所以人家稀少,而湖边沙滩〓,广袤而平整〓,聚集着许多船舫,人家少而船舫多〓,正见水乡特色〓,也是湖水大涨后的独特景况。这四句写景〓,在夕阳与湖水之间〓,红光留影,碧水映照〓,色彩明丽〓,从岸没到平滩的范围,人家虽少,而船舫却多〓,又充满生机活力。尤其是颔联,对仗工整,前句形容日落后的红霞,后句形容湖上风平浪静,形象逼真,色彩明丽,描写细致,均极恰切,写景如画,可谓写景的佳句。
写景之后便自然地转入最后两句,抒写了诗人一人独游的感叹。这首诗抓住“新晴”,“水涨”的特点,描写南湖的傍晚景色,因而写得有自己的个性,不流于一般。
总之,诗人正是抓住久雨的情境,写出水涨的特点,展现出浩渺壮阔的景观。面对这无比浩阔的湖面,使人顿生空寂落寞之感,诗人又是独自一人来游,自然难免独游之叹了。
《湖亭望水》白居易 古诗创作背景
据《白居易诗集校注》,这首诗作于唐宪宗元和十一年(816年),当时作者任江州司马。一日在鄱阳湖边的亭子里赏雨后湖水有感而作。
《湖亭望水》的诗词大意
久雨南湖上涨,新晴北客过。天沉红有影,风定绿色无波。
堤岸淹没里巷少,滩平船只多。
可怜心赏处,他是独自在哪里。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
