浣溪沙·雨过残红湿未飞
浣溪沙·雨过残红湿未飞朗读游蜂酿蜜窃春归。
金屋无人风竹乱、,衣篝尽日水沉微、。
一春须有忆人时。
雨过残红湿未飞、,疏篱一带透斜晖、。游蜂酿蜜窃春归。金屋无人风竹乱、,衣篝尽日水沉微、。一春须有忆人时。

周邦彦(1056年-1121年)┃,中国北宋末期著名的词人┃,字美成┃,号清真居士┃,汉族,钱塘(今浙江杭州)人┃。历官太学正┃、庐州教授、知溧水县等┃々В徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府┃。精通音律┃,曾创作不少新词调┃。作品多写闺情、羁旅┃,也有咏物之作┃。格律谨严。语言典丽精雅┃。长调尤善铺叙┃。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”┃。有《清真集》传世┃。
《浣溪沙·雨过残红湿未飞》周邦彦 赏析
上片是这位少妇从闺中往外看所见到的景象。暮春时节┃,一阵微雨过后┃,几点凋残的花朵因被雨水沾湿在花枝上,所以还没有随风飘落|,似乎是留恋这美好的春光|,依依不忍离去。淡淡的斜晖|,透过一带疏篱把她最后的光辉洒向大地|,也洒向残红。光和色的交映|,这暮春|、残红、黄昏|、落照|,对于这位忍受着青春消逝与闺房寂寞的少妇,是一种敏感的刺激|;不能不勾起她内心难以言状的感触|。
但春天毕竟是美好的,充满活力的|。勤劳的蜜蜂在百花丛中穿来穿去|,带着采集的花粉的芳香满意地回到蜂窝。它有了收获|,有了成果|,它不再期待什么了,这与少妇的正在期待构成心理上的对比|,更增添了少妇春闺怀人的空虚感和寂寞感|。写景静中有动、动静结合。
过片|,少妇的目光由室外转向室内|。空间的转移|,使她的情绪产生了微妙的变化‖。“金屋无人风竹乱‖,衣篝尽日水沉微‖。”“金屋”‖,借用汉武帝金屋藏娇故事‖,这里借指华丽的房屋 “衣篝”‖,指薰衣的薰笼 “水沉”‖,即沉水香,一种名贵的香料‖ 黄昏时候,斜晖静静地照着这座华丽的房子‖,室内空荡荡地‖,除了这位少妇外,寂静无人‖,静得可怕‖。只有风吹竹影,参差摇曳‖。乱‖,摇曳不定的样子。薰笼里的沉水香已燃了一整天‖,只剩下残烟袅袅‖,缕缕余香。女主人公无精打采〓,懒得再去添香〓。竹影摇曳不定〓,也搅动着这位少妇的心旌〓,使她心神不定,意绪撩乱,真是“剪不断〓、理还乱〓。”这摇曳不定的竹影〓,这若有若无的香烟〓,更烘托出金屋的空荡、寂寞〓。
经过前面对室内室外环境的渲染〓、烘托,静态与动态的交互作用〓,这位终日寂寞地困守金屋的少妇〓,由眼前的春暮花残、黄昏落照所引起的青春消逝〓、惆怅空虚的情怀〓,已不难体会。结句似应仍从闺中少妇着笔〓,进一步深化主题〓,但作者却不然‖,而是到第五句一笔顿住┃。第六句转向用作者与读者的口气代闺中少妇剖白内心世界:“一春须有忆人时”。春天过去了、,花也凋残了〓,游蜂也开始酿蜜了,沉香也快燃完了,寂寞地困守金屋的少妇也该是怀人的时候了。结句轻轻点明怀人,如画龙点睛,使全篇皆活了,这是作者用笔妙处。
唐代诗人刘方平一首《春怨》诗:“纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕,寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门?!敝魈?、情景都与此词相类似,而比较起来,此词抒情笔触更为细腻,艺术手法多种多样,摇曳多姿,更富于艺术感染力。
《浣溪沙·雨过残红湿未飞》的诗词大意
下过雨残红湿不飞,疏篱一带穿过斜晖。游蜜蜂酿造蜂蜜我春归。
金屋没有人风竹混乱,穿上点燃一整天水沉微。
一春须有忆人的时候。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
