蝶恋花·窗外绿阴添几许
蝶恋花·窗外绿阴添几许朗读剩有朱樱,尚系残春住。
老尽莺雏无一语〓。
飞来衔得樱桃去、。
坐看画梁双燕乳┃。
燕语呢喃,似惜人迟暮┃。
自是思量渠不与┃。
人间总被思量误┃。
窗外绿阴添几许┃。剩有朱樱┃,尚系残春住。老尽莺雏无一语┃。飞来衔得樱桃去┃。坐看画梁双燕乳。燕语呢喃┃,似惜人迟暮┃。自是思量渠不与。人间总被思量误┃。

王国维(1877年—1927年)┃,字伯隅、静安┃,号观堂┃、永观,汉族|,浙江海宁盐官镇人|。清末秀才|。我国近现代在文学|、美学、史学|、哲学|、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子|,国学大师|。
《蝶恋花·窗外绿阴添几许》王国维 翻译及注释
翻译
当日的雏莺已经长成,它悄悄地飞来|,衔了颗樱桃又飞去了|?茨谴巴獾穆淌鳎痔砹硕嗌倥ㄒ鮸,只剩下红艳艳的樱桃|,似乎要把残春留住。
独自坐着|,静看那画梁上双燕在乳雏|。燕语呢喃,像在惋惜我已年华迟暮|。我自个儿在想念着他|,燕子自然是不懂得的。唉|,人间总被相思所误|。
注释
①朱樱,深红色的樱桃‖。古代视为珍果‖。左思《蜀都赋》:“朱樱春熟 ”
②莺雏:幼莺‖。
③画梁:雕花绘画的梁柱。
④双燕乳‖,双燕在哺育幼燕‖。
⑤迟暮:比喻衰老。
⑥渠不与:谓心中人不能与共晨夕‖。渠:俗称他人曰渠‖。
⑦思量:相思。
《蝶恋花·窗外绿阴添几许》王国维 赏析
这首《蝶恋花》是王国维的代表作之一‖,全词抒写伤春怨别之情‖,寄寓对于人生的看法,其哲理意味并不很浓烈‖,而细加吟绎‖,仍可见它与传统的伤春怨别词有所不同。
词的上片侧重描写伤春情绪‖。
“窗外绿阴添几许”起拍设问‖。一开始便将读者的注意力吸引住。因为绿阴增添‖,意味着春色衰减‖;经此一问不能不跟着察看窗外景象的变化。
“剩有朱樱‖,尚系残春住”‖。接着回答设问‖。如此一问一答,即勾画出一幅绿肥红瘦的暮春景象图‖。原来词人关心的不是绿阴添加了多少而是还有几许春意〓。这时剩下的只有樱桃,抓住春天的裙角〓,不肯放春归去〓。词人无一字提及惜春,但惜春之意已现〓。
“老尽莺雏无一语〓,飞来衔得樱桃去 ”而结拍又在这图中添上一笔〓,谓春天已是如此凋残,黄莺儿还要将此唯一为春天留下标志的樱桃衔走〓,表现出其对于春天的怜惜情状〓。以上所写,虽为一般自然物象〓,看似与社会人生无关〓,而自然物象的变化,却处处牵动人心〓。
下片由伤春转入怨别〓,专讲社会人生。
“坐看画梁双燕乳〓。燕语呢喃〓,似惜人迟暮”。点出了上片之景全是词人在室内所见〓,窗外已无春意〓。词人将目光移及画梁双燕,希望能获取一些安慰〓,却见画梁间小燕子〓,呢喃细语,像是为人们失去美好的春天感到惋惜。而小燕子之成双成对,相亲相爱,同样也引起了主人公的怨别情绪。眼中所见乃心中所想,这一句反衬出词人的孤寂和凄凉。因为此时的主人公正是独自一人“坐看画梁双燕”。这是由眼前物景所触动的无端烦恼。此时此刻,主人公多么希望能够像画梁双燕那样,与自己所思的人在一起。
“自是思量渠不与。人间总被思量误?!闭馐谴嗜说母刑尽S纱私嗜舜叵质抵欣?,先前所想是不可能实现的。莺莺燕燕飞来飞去,欢欣鼓舞,是因为他们从不“思量”的缘故,世间之人之所以有迟暮之感,有许许多多的烦恼,是被“思量”所误呀!这里,主人公埋怨自己的“思量”不为对方所理解。在现实面前,经过再三“思量”,终于有所觉悟,认识到:“思量”是人生痛苦的根源。这就是全词所写惜春怨别情状所要说明的道理。所谓“思量”,可以解作相思,但不仅仅局限于此,还包括对于自然界的变化以及社会人生变化的一种“忧患意识”。当然,词作所写伤春怨别情绪,都是“思量”的具体内容。
如果从字面上看,这首词所写伤春怨别情绪,似乎人皆有之,不见得有何特别之处,但是,如果联系作者的人生观及其对于世界的看法,就可发现这首词所写的情绪,内容很不一般。王国维对于人生怀有“极深之悲观主义”,他认为人生缚于生活之欲,只是痛苦而已。所谓伤春怨别情绪,实际上也是生活之欲的体现。他主张文字及美术,应当遗弃一切“关系”与“限制”才能得到解脱。因此,这首词对于“思量”的看法。当与这种在生活之欲中求解脱的思想有关。这就是说他已经认识到,对于自然物象变化的伤感情绪,对于悲欢离合的怨恨情绪,一切“思量”都将带来痛苦,但是这种痛苦又是很难解脱的。他把这一人生体验,即人生哲理,写到词中来,指出“人间总被思量误”,这却是前人所未曾道及的。
《蝶恋花·窗外绿阴添几许》王国维 创作背景
此词为词人于1907年春作于海宁。当时词人刚刚入京,历任学部总务司行走、图书局编译、名词馆协修。词人怀着哀怨无奈的情绪写下了这首词,这其中也包含了个人的心曲和时代的苦闷。《蝶恋花·窗外绿阴添几许》的诗词大意
窗外绿色的阴影增添几许。剩有红樱桃,尚系残春住。
老尽莺雏没有一句话。
飞来衔到樱桃去。
坐看画梁双燕乳。
燕语呢喃,似乎可惜人太晚。
从此他不与思考。
人间总被考虑错误。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
