蝶恋花·窗外绿阴添几许
蝶恋花·窗外绿阴添几许朗读剩有朱樱、,尚系残春住。
老尽莺雏无一语。
飞来衔得樱桃去。
坐看画梁双燕乳。
燕语呢喃|,似惜人迟暮、。
自是思量渠不与〓。
人间总被思量误〓。
窗外绿阴添几许。剩有朱樱,尚系残春住。老尽莺雏无一语。飞来衔得樱桃去。坐看画梁双燕乳。燕语呢喃,似惜人迟暮。自是思量渠不与。人间总被思量误。

王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。
《蝶恋花·窗外绿阴添几许》王国维 翻译及注释
翻译
当日的雏莺已经长成,它悄悄地飞来,衔了颗樱桃又飞去了??茨谴巴獾穆淌?,又添了多少浓阴,只剩下红艳艳的樱桃,似乎要把残春留住。
独自坐着,静看那画梁上双燕在乳雏。燕语呢喃,像在惋惜我已年华迟暮。我自个儿在想念着他,燕子自然是不懂得的。唉,人间总被相思所误。
注释
①朱樱,深红色的樱桃。古代视为珍果。左思《蜀都赋》:“朱樱春熟?!?br />②莺雏:幼莺。
③画梁:雕花绘画的梁柱。
④双燕乳,双燕在哺育幼燕。
⑤迟暮:比喻衰老。
⑥渠不与:谓心中人不能与共晨夕。渠:俗称他人曰渠。
⑦思量:相思。
《蝶恋花·窗外绿阴添几许》王国维 赏析
这首《蝶恋花》是王国维的代表作之一,全词抒写伤春怨别之情,寄寓对于人生的看法,其哲理意味并不很浓烈,而细加吟绎,仍可见它与传统的伤春怨别词有所不同。
词的上片侧重描写伤春情绪。
“窗外绿阴添几许”起拍设问。一开始便将读者的注意力吸引住。因为绿阴增添,意味着春色衰减;经此一问不能不跟着察看窗外景象的变化。
“剩有朱樱,尚系残春住”。接着回答设问。如此一问一答,即勾画出一幅绿肥红瘦的暮春景象图。原来词人关心的不是绿阴添加了多少而是还有几许春意。这时剩下的只有樱桃,抓住春天的裙角,不肯放春归去。词人无一字提及惜春,但惜春之意已现。
“老尽莺雏无一语、,飞来衔得樱桃去、。”而结拍又在这图中添上一笔、,谓春天已是如此凋残、,黄莺儿还要将此唯一为春天留下标志的樱桃衔走,表现出其对于春天的怜惜情状、。以上所写、,虽为一般自然物象,看似与社会人生无关、,而自然物象的变化、,却处处牵动人心。
下片由伤春转入怨别、,专讲社会人生、。
“坐看画梁双燕乳。燕语呢喃、,似惜人迟暮”、。点出了上片之景全是词人在室内所见,窗外已无春意、。词人将目光移及画梁双燕、,希望能获取一些安慰,却见画梁间小燕子、,呢喃细语、,像是为人们失去美好的春天感到惋惜。而小燕子之成双成对、,相亲相爱、,同样也引起了主人公的怨别情绪。眼中所见乃心中所想、,这一句反衬出词人的孤寂和凄凉┃。因为此时的主人公正是独自一人“坐看画梁双燕”。这是由眼前物景所触动的无端烦恼┃。此时此刻┃,主人公多么希望能够像画梁双燕那样,与自己所思的人在一起┃。
“自是思量渠不与┃。人间总被思量误々В”这是词人的感叹┃。由此将词人带回现实中来┃,先前所想是不可能实现的。莺莺燕燕飞来飞去┃,欢欣鼓舞┃,是因为他们从不“思量”的缘故,世间之人之所以有迟暮之感┃,有许许多多的烦恼┃,是被“思量”所误呀!这里┃,主人公埋怨自己的“思量”不为对方所理解┃。在现实面前,经过再三“思量”┃,终于有所觉悟┃,认识到:“思量”是人生痛苦的根源。这就是全词所写惜春怨别情状所要说明的道理┃。所谓“思量”┃,可以解作相思,但不仅仅局限于此┃,还包括对于自然界的变化以及社会人生变化的一种“忧患意识”┃。当然,词作所写伤春怨别情绪|,都是“思量”的具体内容。
如果从字面上看|,这首词所写伤春怨别情绪|,似乎人皆有之,不见得有何特别之处|,但是|,如果联系作者的人生观及其对于世界的看法,就可发现这首词所写的情绪|,内容很不一般|。王国维对于人生怀有“极深之悲观主义”,他认为人生缚于生活之欲|,只是痛苦而已|。所谓伤春怨别情绪,实际上也是生活之欲的体现|。他主张文字及美术|,应当遗弃一切“关系”与“限制”才能得到解脱。因此|,这首词对于“思量”的看法|。当与这种在生活之欲中求解脱的思想有关|。这就是说他已经认识到,对于自然物象变化的伤感情绪|,对于悲欢离合的怨恨情绪|,一切“思量”都将带来痛苦,但是这种痛苦又是很难解脱的|。他把这一人生体验|,即人生哲理,写到词中来‖,指出“人间总被思量误”‖,这却是前人所未曾道及的。
《蝶恋花·窗外绿阴添几许》王国维 创作背景
此词为词人于1907年春作于海宁‖。当时词人刚刚入京‖,历任学部总务司行走、图书局编译‖、名词馆协修‖。词人怀着哀怨无奈的情绪写下了这首词,这其中也包含了个人的心曲和时代的苦闷‖。《蝶恋花·窗外绿阴添几许》的诗词大意
窗外绿色的阴影增添几许‖。剩有红樱桃,尚系残春住‖。
老尽莺雏没有一句话‖。
飞来衔到樱桃去。
坐看画梁双燕乳‖。
燕语呢喃‖,似乎可惜人太晚。
从此他不与思考‖。
人间总被考虑错误‖。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
