宫衣亦有名,端午被恩荣。
细葛含风软,香罗叠雪轻。
自天题处湿,当暑著来清。
意内称长短,终身荷圣情。

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”、,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”、,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”、。他忧国忧民、,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来、,诗艺精湛、,在中国古典诗歌中备受推崇、,影响深远。759-766年间曾居成都、,后世有杜甫草堂纪念、。
《端午日赐衣》杜甫 古诗翻译及注释
翻译
端午佳节,皇上赐予名贵的宫衣、,恩宠有加、。
香罗衣是细葛纺成,柔软得风一吹就飘起、,洁白的颜色宛如新雪、。
来自皇天,雨露滋润、,正当酷暑、,穿上它清凉无比。
宫衣的长短均合心意、,终身一世承载皇上的盛情、。
注释
(1)宫衣,指官服、。曾经有谚语说:“未食五月粽、,寒衣不敢送々В”指在端午节的风俗┃,吃粽子后穿上画了图案的衣裳,可以让这一年都不再怕风霜┃。宫衣亦有名┃,端午被恩荣。指在端午节这天┃,自己终于可以做官了┃,757年五月,杜甫官拜左拾遗┃,这首诗应该是那时候写的┃。被恩荣,指得到赏识而觉得荣幸┃。
(2)细葛含风软┃,香罗叠雪轻。葛┃,是一种植物┃,可用来织布,细葛,指用最细最好的葛丝做的布┃,含风软┃,指葛布像风那么柔软。香罗┃,罗是一种有孔的丝织品┃,香罗指罗的香味;叠雪轻┃,像雪花叠在一起那么轻┃。这两句都在形容衣服的材料之好。
(3)自天题处湿|,当暑著来清|。题,指衣服的领子部分|,湿|,不是说湿润的湿,而是柔软的料子贴在颈上|,凉凉的很舒服|。当暑,指在天气热的时候|,著|,指穿着;清|,凉爽|。全句的意思是衣领部分好像天生就是润的,天气热的时候穿起来一定很凉爽|。
(4)意内称长短|,终身荷圣情。意内|,指心里|。称长短,指计算了一下衣服的大小|。荷圣情|,指充满圣上的恩情。全句的意思是|,心里计算了一下衣服的大小|,竟然刚好,感觉全身都充满了圣上的恩情|。
杜甫名句推荐
- 石栏斜点笔,桐叶坐题诗‖。
作者:杜甫:出自《重过何氏五首》
- 万里伤心严谴日‖,百年垂死中兴时。
作者:杜甫:出自《送郑十八虔贬台州司户伤其临老陷贼之故阙为面别情见于诗》
- 坐开桑落酒,来把菊花枝‖。
作者:杜甫:出自《九日杨奉先会白水崔明府》
- 数回细写愁仍破‖,万颗匀圆讶许同‖。
作者:杜甫:出自《野人送朱樱》
